A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Inokulum
inoperabel
Inosin
Inosit
Input
Inquilin
Inquilinismus
Inquisition
Inquisitionsmaxime
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
235 results for
INPUT
Word division: In·put
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Bei
der
Messung
im
Schein-Aus-Zustand/Standby-Betrieb
bleibt
das
Eingangs-Synchronisierungssignal
(
input
sync
signal
check
cycle
)
unberücksichtigt
. [EU]
Los
fabricantes
deberán
ignorar
el
ciclo
de
comprobación
de
la
señal
de
sincronización
de
entrada
cuando
efectúen
mediciones
del
modelo
en
modo
desactivado/consumo
en
preparado
.
Bei
einem
Inlandsverkauf
, d. h.
einem
Verkauf
aus
der
SWZ
heraus
auf
dem
iranischen
Markt
,
wird
für
den
Teil
der
in
dem
Endprodukt
mitverarbeiteten
eingeführten
zollfreien
Vorleistung
ein
Zoll
gemäß
den
Standard-
Input
-Output-Normen
festgelegt
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
una
venta
en
el
mercado
nacional
,
es
decir
una
venta
desde
la
ZES
realizada
dentro
del
país
,
se
impondrá
un
derecho
de
aduana
sobre
la
parte
del
insumo
libre
de
derechos
importado
incorporado
al
producto
acabado
de
acuerdo
con
las
normas
comunes
de
insumos/volumen
de
producción
.
Beim
INPUT
(d. h.
anhand
der/des
bei
der
Herstellung
verwendeten
Rohstoffe(s)) [EU]
Como
INSUMO
[es decir: a partir de la(s) materia(s) prima(s) utilizada(s) en la fabricación]
Beim
Massenbilanzansatz
wird
zur
Bestimmung
der
Treibhausgasemissionen
der
Anlage
im
Berichtszeitraum
der
gesamte
Kohlenstoffgehalt
des
Einsatzmaterials
(
Input
),
der
Bestände
,
Produkte
und
anderen
Exporte
berücksichtigt
,
mit
Ausnahme
von
Emissionsquellen
,
die
gemäß
Abschnitt
2.1.1
und
2.1.2.1
dieses
Anhangs
überwacht
werden
. [EU]
El
planteamiento
de
balance
de
masas
considerará
todo
el
carbono
de
los
insumos
,
existencias
,
productos
y
otras
exportaciones
de
la
instalación
para
determinar
el
nivel
de
las
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
durante
el
período
de
notificación
,
excepto
en
relación
con
las
fuentes
de
emisión
cuyo
seguimiento
se
efectúe
de
acuerdo
con
las
secciones
2.1.1 y 2.1.2.1
del
presente
anexo
.
Beim
Massenbilanzansatz
wird
zur
Bestimmung
der
Treibhausgasemissionen
einer
Anlage
der
gesamte
Kohlenstoffgehalt
des
Einsatzmaterials
(
Input
),
der
Bestände
,
Produkte
und
anderen
Exporte
berücksichtigt
,
mit
Ausnahme
von
Emissionsquellen
,
die
gemäß
Abschnitt
2.1.1
dieses
Anhangs
überwacht
werden
. [EU]
El
planteamiento
de
balance
de
masas
considerará
todo
el
carbono
de
los
insumos
,
existencias
,
productos
y
otras
exportaciones
de
la
instalación
para
contabilizar
las
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
,
excepto
en
relación
con
las
fuentes
de
emisión
cuyo
seguimiento
se
efectúe
de
acuerdo
con
la
sección
2.1.1
del
presente
anexo
.
Beim
Massenbilanzansatz
wird
zur
Bestimmung
der
Treibhausgasemissionen
einer
Anlage
im
Berichtszeitraum
der
gesamte
Kohlenstoffgehalt
des
Einsatzmaterials
(
Input
),
der
Bestände
,
Produkte
und
anderen
Exporte
berücksichtigt
,
mit
Ausnahme
von
Emissionsquellen
,
die
gemäß
Abschnitt
2.1.2
dieses
Anhangs
überwacht
werden
. [EU]
El
planteamiento
de
balance
de
masas
considerará
todo
el
carbono
de
los
materiales
de
entrada
(insumos),
existencias
,
productos
y
otras
exportaciones
de
la
instalación
para
determinar
el
nivel
de
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
durante
el
período
de
notificación
,
excepto
en
relación
con
las
fuentes
de
emisión
cuyo
seguimiento
se
efectúe
de
acuerdo
con
la
sección
2.1.2
del
presente
anexo
.
Beim
Massenbilanzansatz
wird
zur
Bestimmung
der
Treibhausgasemissionen
einer
Anlage
im
Berichtszeitraum
der
gesamte
Kohlenstoffgehalt
des
Einsatzmaterials
(
Input
),
der
Bestände
,
Produkte
und
anderen
Exporte
nach
folgender
Formel
ermittelt:
[EU]
El
planteamiento
de
balance
de
masas
considerará
todo
el
carbono
de
los
insumos
,
existencias
,
productos
y
otras
exportaciones
de
la
instalación
para
determinar
el
nivel
de
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
durante
el
período
de
notificación
utilizando
la
siguiente
ecuación:
Bei
Schritt
1
ist
der
Input
mit
dem
des
gesamten
Batterie-Recyclingverfahrens
identisch
.Für
die
folgenden
Schritte
ist
der
Input
gleich
den
Zwischenfraktionen
des
vorigen
Verfahrensschrittes
. [EU]
Respecto
a
la
etapa
1,
el
material
de
entrada
es
el
mismo
que
para
el
proceso
completo
de
reciclado
.Respecto a
las
etapas
siguientes
,
las
fracciones
intermedias
de
la
etapa
precedente
del
proceso
.
Berechnung
der
jährlichen
Beobachtungen
OBSi
,
die
sich
aus
den
in
Anhang
1
aufgeführten
entsprechenden
Indikatoren
ergeben
,
nachdem
als
Input
die
Daten
bereitgestellt
wurden
,
die
aus
den
in
Abschnitt
1.1
genannten
Quellen
für
die
jeweiligen
Jahre
verfügbar
sind
(
der
Index
i
nimmt
die
gemäß
nachstehender
Formel
festgelegten
Werte
an
) [EU]
Cálculo
de
las
observaciones
anuales
OBSi
que
resulten
de
los
indicadores
correspondientes
del
apéndice
1,
una
vez
introducidos
los
datos
disponibles
de
las
fuentes
a
las
que
se
refiere
la
sección
1.1
para
los
años
considerados
(el
índice
i
tomará
los
valores
definidos
en
la
fórmula
que
figura
más
abajo
)
Berechnung
der
jährlichen
Beobachtungen
OBSi(
wobei
i
das
berücksichtigte
Beobachtungsjahr
ist
),
die
sich
aus
den
entsprechenden
,
in
Anlage
1
aufgeführten
Maßeinheiten
ergeben
,
nachdem
als
Input
die
Daten
für
die
letzten
n
Berichtsjahre
gemäß
Abschnitt
2.1.1
Buchstabe
a
bereitgestellt
wurden
[anfangs n = 4;
ab
2011
n = 6] [EU]
Cálculo
de
las
observaciones
anuales
OBSi
(donde i
es
el
año
de
observación
considerado
)
que
resulten
de
las
unidades
de
medida
pertinentes
del
apéndice
1,
una
vez
introducidos
los
datos
de
los
n
últimos
años
de
los
que
se
haya
informado
,
tal
y
como
se
indica
en
el
punto
2.1.1 a) [inicialmente, n = 4 y, a partir de 2011, n = 6]
Berechnung
nach
einem
geeigneten
Massenbilanzansatz
,
wobei
alle
maßgeblichen
Parameter
sowohl
auf
der
Input
-Seite
(
für
CO2-Emissionen
mindestens
die
Menge
des
Einsatzmaterials
,
der
Zuluftstrom
und
die
Prozesseffizienz
)
als
auch
auf
der
Output-Seite
(
mindestens
die
Produktionsmenge
,
die
O2-
,
die
SO2-
und
die
NOx-Konzentration
)
einbezogen
werden
[EU]
Por
cálculo
mediante
un
balance
de
masas
apropiado
que
tenga
en
cuenta
todos
los
parámetros
significativos
,
tanto
los
relativos
a
los
insumos
(que
en
el
caso
de
las
emisiones
de
CO2
deberán
incluir
como
mínimo
los
correspondientes
a
las
cargas
de
material
, a
los
flujos
de
aire
de
entrada
y a
la
eficiencia
del
proceso
)
como
a
la
producción
,
con
inclusión
como
mínimo
de
las
cantidades
producidas
y
la
concentración
de
O2
,
SO2
y
NOx
bereitet
Input
für
andere
Diskussionsforen
vor
und
wirkt
erforderlichenfalls
in
Gremien
mit
,
die
die
Kommission
zu
einschlägigen
Fragen
der
EU-Verbraucherpolitik
beraten
[EU]
preparará
información
sobre
los
consumidores
destinada
a
otros
foros
y
participará
cuando
se
le
solicite
en
grupos
que
asesoren
a
la
Comisión
sobre
asuntos
relativos
a
la
política
de
la
UE
en
materia
de
consumidores
Beschreibung
des
Viehbestands
(z. B.
durch
Input
-/Nährstoffbilanz
,
Output-/Tierproduktion
,
Milchproduktionsquote/Produktivität
des
Viehs
) [EU]
Descripción
de
la
cabaña
ganadera
(por
ejemplo
,
con
arreglo
a
factores
como
input
/balance
de
nutrientes
,
output/producción
animal
,
cuota
de
producción
de
leche/productividad
de
los
bovinos
)
Bewirtschaftung/
Input
[EU]
Gestión/insumos
Brennstoff
als
Prozess-
Input
[EU]
Combustible
como
insumo
de
proceso
Brennstoffe
,
die
bei
der
Ammoniakherstellung
(
Reformieren
oder
partielle
Oxidation
)
als
Prozess-
Input
eingesetzt
werden
[EU]
Combustibles
utilizados
como
insumo
del
proceso
de
producción
de
amoníaco
(reformado u
oxidación
parcial
)
Brennstoffe
,
die
bei
der
Herstellung
von
Wasserstoff
oder
Synthesegas
(
Reformieren
oder
partielle
Oxidation
)
als
Prozess-
Input
eingesetzt
werden
[EU]
Combustibles
utilizados
en
el
proceso
de
producción
de
hidrógeno
o
de
gas
de
síntesis
(reformado u
oxidación
parcial
)
CO2-Emissionen
können
bei
der
Verbrennung
von
Brennstoffen
oder
aus
als
Prozess-
Input
bei
der
Ammoniakherstellung
eingesetzten
Brennstoffen
entstehen
. [EU]
Las
emisiones
de
CO2
pueden
proceder
de
la
combustión
de
combustibles
y
también
de
la
utilización
de
combustibles
como
insumo
del
proceso
para
la
producción
de
amoníaco
.
CO2-Emissionen
können
bei
der
Verbrennung
von
Brennstoffen
oder
aus
als
Prozess-
Input
eingesetzten
Brennstoffen
entstehen
. [EU]
Las
emisiones
de
CO2
pueden
proceder
de
la
combustión
de
combustibles
y
también
de
la
utilización
de
combustibles
como
insumo
del
proceso
.
CO2-Emissionen
können
bei
der
Verbrennung
von
Brennstoffen
oder
aus
als
Prozess-
Input
eingesetzten
Brennstoffen
oder
Materialien
entstehen
. [EU]
Las
emisiones
de
CO2
pueden
proceder
de
la
combustión
de
combustibles
y
también
de
la
utilización
de
combustibles
o
materiales
como
insumo
del
proceso
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "INPUT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners