A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
462 results for Granja
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Angesichts
der
aktuellen
Seuchenlage
in
Bulgarien
sollte
die
Einfuhr
von
lebendem
Hausgeflügel
,
lebenden
Laufvögeln
,
lebendem
Zuchtfederwild
,
lebendem
Wildgeflügel
sowie
Bruteiern
dieser
Arten
aus
dem
gesamten
Hoheitsgebiet
Bulgariens
ausgesetzt
werden
. [EU]
Dada
la
actual
situación
epidemiológica
en
Bulgaria
,
procede
suspender
las
importaciones
de
aves
vivas
,
rátidas
,
aves
de
caza
de
granja
y
silvestres
, y
huevos
para
incubar
de
dichas
especies
procedentes
de
todo
el
territorio
de
Bulgaria
.
Anhand
welcher
Methode
schätzen
Sie
die
aufgrund
von
Antwortausfall
nicht
erfasste
Erzeugung
und
Verwendung
von
Milch
im
landwirtschaftlichen
Betrieb
? [EU]
¿Con
qué
método
estima
la
producción
y
utilización
de
la
leche
en
la
granja
de
las
personas
que
no
han
respondido
?
Anhang
IV
Teil
II
Abschnitt
A
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
sieht
eine
Ausnahme
von
dem
in
Artikel
7
Absätze
1
und
2
dieser
Verordnung
verankerten
Verbot
vor
,
so
dass
die
Verfütterung
von
Knollen-
und
Wurzelfrüchten
sowie
von
Futtermitteln
,
die
solche
Erzeugnisse
enthalten
,
an
Nutztiere
auch
nach
der
Feststellung
von
Knochenspuren
erlaubt
werden
kann
,
sofern
eine
befürwortende
Risikobewertung
vorliegt
. [EU]
La
parte
II
,
sección
A,
letra
d),
del
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
establece
una
excepción
de
la
prohibición
establecida
en
el
artículo
7,
apartados
1 y 2,
de
dicho
Reglamento
para
permitir
a
los
Estados
miembros
la
alimentación
de
animales
de
granja
con
raíces
y
tubérculos
, y
piensos
que
contengan
tales
productos
,
tras
la
detección
de
espículas
óseas
en
caso
de
evaluación
del
riesgo
favorable
.
An
Nutztiere
,
die
keine
Pelztiere
sind
,
sollte
nur
Material
der
Kategorie
3
verfüttert
werden
. [EU]
Para
la
alimentación
de
animales
de
granja
distintos
de
animales
de
peletería
solo
debe
utilizarse
material
de
la
categoría
3.
An
Subunternehmer
vergebene
Arbeiten
bei
der
Herstellung
von
verarbeiteten
Futtermitteln
für
Nutztiere
[EU]
Operaciones
de
subcontratación
que
forman
parte
de
la
fabricación
de
productos
para
la
alimentación
de
animales
de
granja
Art
der
Quelle
(
Brutanlage/Einheit
für
die
spätere
Aufzucht/natürlicher
Lebensraum
): [EU]
Tipo
de
fuente
(incubación/granja
de
engorde/salvaje
):
Arten
,
die
in
Nordeuropa
Freiflächen
mit
Hausgeflügel
teilen
[EU]
Especies
que
pueden
compartir
terreno
de
granja
utilizado
también
por
aves
de
corral
en
el
norte
de
Europa
Artspezifische
Leitlinien
für
landwirtschaftliche
Nutztiere
und
Miniaturschweine
[EU]
Líneas
directrices
específicas
para
los
animales
de
granja
y
los
cerdos
enanos
Auf
dem
Bauerhof
blieben
die
handwerklichen
Verfahren
zur
Verarbeitung
von
Rohmilch
erhalten
. [EU]
En
la
granja
subsistió
el
sistema
artesanal
de
la
transformación
de
la
leche
cruda
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Stellungnahmen
bestehen
für
Milch
,
Erzeugnisse
auf
Milchbasis
und
Kolostrum
Ausnahmeregelungen
vom
Verbot
der
Verfütterung
tierischen
Proteins
an
Nutztiere
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Mai
2001
mit
Vorschriften
zur
Verhütung
,
Kontrolle
und
Tilgung
bestimmter
transmissibler
spongiformer
Enzephalophathien
zur
Herstellung
von
Lebensmitteln
gehalten
,
gemästet
oder
gezüchtet
werden
. [EU]
Sobre
la
base
de
dichos
dictámenes
,
la
leche
,
los
productos
lácteos
y
el
calostro
quedan
exentos
de
la
prohibición
de
utilizar
proteína
animal
en
la
alimentación
de
animales
de
granja
que
son
cebados
o
criados
para
la
producción
de
alimentos
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
999/2001
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
mayo
de
2001
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
para
la
prevención
,
el
control
y
la
erradicación
de
determinadas
encefalopatías
espongiformes
transmisibles
[2].
Ausbringung
auf
Flächen
,
die
für
die
Fütterung
von
Nutztieren
genutzt
werden
[EU]
La
aplicación
a
tierras
de
las
que
se
alimentan
animales
de
granja
Aus
diesen
Gebieten
darf
entbeintes
,
gereiftes
Frischfleisch
von
Hausrindern
,
von
Hausschafen
und
-ziegen
sowie
von
bestimmten
Wildtieren
und
Zuchtwildtieren
(
im
Folgenden
"frisches
Fleisch"
genannt
)
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
. [EU]
Dichos
territorios
están
autorizados
a
exportar
a
la
Comunidad
carne
fresca
deshuesada
y
madurada
de
animales
domésticos
de
la
especie
bovina
,
de
animales
domésticos
de
la
especie
ovina
y
caprina
, y
de
determinados
animales
de
granja
y
animales
silvestres
no
domésticos
(«carne
fresca»
).
Aus
diesen
Gebieten
darf
entbeintes
,
gereiftes
Frischfleisch
von
Hausrindern
,
von
Hausschafen
und
-ziegen
sowie
von
bestimmten
Wildtieren
und
Zuchtwildtieren
(
im
Folgenden
"frisches
Fleisch"
)
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
. [EU]
Dichos
territorios
están
autorizados
a
exportar
a
la
Comunidad
carne
fresca
deshuesada
y
madurada
de
animales
domésticos
de
la
especie
bovina
,
de
animales
domésticos
de
la
especie
ovina
y
caprina
, y
de
determinados
animales
de
granja
y
animales
silvestres
no
domésticos
(«carne
fresca»
).
ausgeschmolzene
Fette
aus
Material
der
Kategorie
2
für
bestimmte
Zwecke
außerhalb
der
Futtermittelkette
für
Nutztiere
(z. B.
für
die
Fettverarbeitungsindustrie
) (
Reihe
17
der
Tabelle
2
in
Kapitel
II
Abschnitt
1) [EU]
grasas
extraídas
de
materiales
de
la
categoría
2
para
determinados
usos
externos
a
la
cadena
alimentaria
de
los
animales
de
granja
(por
ejemplo
,
para
usos
oleoquímicos
),
en
la
fila
17
del
cuadro
2
de
la
sección
1
del
capítulo
II
Ausgeschmolzene
Fette
,
die
nicht
zur
Herstellung
von
Futtermitteln
für
Nutztiere
,
Kosmetika
,
Arzneimitteln
oder
Medizinprodukten
bestimmt
sind
,
dürfen
unter
folgenden
Bedingungen
eingeführt
werden:
[EU]
Las
grasas
extraídas
no
destinadas
a
la
elaboración
de
piensos
para
animales
de
granja
,
la
fabricación
de
cosméticos
,
medicamentos
o
productos
sanitarios
,
podrán
importarse
a
condición
de
que:
Ausgeschmolzene
Fette
für
bestimmte
Zwecke
außerhalb
der
Futtermittelkette
für
Nutztiere
[EU]
Grasas
extraídas
para
determinados
usos
externos
a
la
cadena
alimentaria
de
animales
de
granja
Ausgeschmolzene
Fette
für
bestimmte
Zwecke
außerhalb
der
Futtermittelkette
für
Nutztiere
[EU]
Grasas
extraídas
para
determinados
usos
externos
a
la
cadena
alimentaria
de
los
animales
de
granja
aus
landwirtschaftlichem
Betrieb
[EU]
De
granja
aus
Nutzlaufvögeln
gewonnen
,
die
in
[EU]
obtenida
de
ratites
de
granja
que
permanecieron
ininterrumpidamente
en:
Aus
Ranching-betrieben
[EU]
Granja
de
cría
o
engorde
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Granja":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners