A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Glühmuffel
Glühpunsch
Glühwein
Glühwürmchen
GmbH
Gnade
Gnade walten lassen
Gnaden-
Gnadenakt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1024 results for
GmbH
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Ahmad
Sarkandi
ist
auch
Geschäftsführer
von
Ocean
Capital
Administration
GmbH
und
Nari
Shipping
and
Chartering
GmbH
&
Co
.
KG
. [EU]
Ahmad
Sarkandi
es
también
director
de
Ocean
Capital
Administration
GmbH
y
de
Nari
Shipping
and
Chartering
GmbH
&
Co
.
KG
.
AK
Steel
GmbH
,
Köln
,
Deutschland
[EU]
AK
Steel
GmbH
,
Köln
,
Alemania
Aldi
Einkauf
GmbH
&
Co
.
oHG
,
Essen
,
Deutschland
[EU]
Aldi
Einkauf
GmdH
&
Co
.
OHG
,
Essen
,
Alemania
Alexander
Binzel
Schweißtechnik
GmbH
&
Co
.
KG
,
Buseck
,
Deutschland
, [EU]
Alexander
Binzel
Schweisstechnik
GmbH
&
Co
.
KG
,
Buseck
,
Alemania
Alexander
Binzel
Schweißtechnik
GmbH
&
Co
.,
KG
,
Buseck
,
Deutschland
[EU]
Alexander
Binzel
Schweißtechnik
GmbH
&
Co
.,
KG
,
Buseck
,
Alemania
Allerdings
verblieb
das
unbewegliche
Anlagevermögen
zwar
beim
Land
Hessen
(
eingebracht
in
den
Betrieb
gewerblicher
Art
)
und
wird
an
die
GmbH
verpachtet
,
doch
wurden
das
Umlaufvermögen
und
das
betriebsnotwendige
bewegliche
Anlagevermögen
im
Wert
von
insgesamt
rund
7,3
Mio
.
EUR
sowie
einige
kurzfristige
Verbindlichkeiten
und
Rückstellungen
auf
die
GmbH
übertragen
. [EU]
Sin
embargo
,
aunque
los
bienes
inmuebles
del
inmovilizado
siguieron
perteneciendo
al
Estado
federado
de
Hesse
(aportados a
la
Betrieb
gewerblicher
Art
) y
son
arrendados
a
la
SL
,
el
activo
circulante
y
los
bienes
muebles
operativos
del
inmovilizado
,
por
un
valor
aproximado
de
7,3
millones
EUR
,
así
como
algunos
pasivos
y
provisiones
a
corto
plazo
,
fueron
transferidos
a
la
SL
.
Alpina
Burkard
Bovensiepen
GmbH
+
Co
.
KG
[EU]
Alpina
Burkard
Bovensiepen
GmbH
+
Co
.
KG
Als
Beispiel
nennen
die
französischen
Behörden
eine
Mitteilung
von
Standard
and
Poor's
vom
3.
Dezember
2003
über
AGF
,
eine
Mitteilung
über
die
Volkswagen
Bank
GmbH
und
eine
Mitteilung
über
VWFS
. [EU]
Las
autoridades
francesas
citan
como
ejemplos
un
comunicado
de
Standard
&
Poor's
de
3
de
diciembre
de
2003
relativo
a
AGF
,
un
comunicado
relativo
a
Volkswagen
Bank
GmbH
y
un
comunicado
relativo
a
VWFS
.
AlzChem
GmbH
,
Deutschland
[EU]
AlzChem
GmbH
,
Alemania
;
Am
11
.
Oktober
2007
hat
die
S&A
Service
und
Anwendungstechnik
GmbH
den
deutschen
Behörden
Unterlagen
über
den
Wirkstoff
Phosphan
mit
einem
Antrag
auf
Aufnahme
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
übermittelt
. [EU]
El
11
de
octubre
de
2007
,
la
empresa
S&A
Service
und
Anwendungstechnik
GmbH
presentó
ante
las
autoridades
de
Alemania
un
expediente
relativo
a
la
sustancia
activa
fosfano
,
junto
con
una
solicitud
de
inclusión
de
esta
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
91/414/CEE
.
Am
12
.
November
2003
ging
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
eines
deutschen
Wettbewerbers
von
Magog
wegen
vermuteter
staatlicher
Beihilfen
zugunsten
der
Schiefergruben
Magog
GmbH
&
Co
.
KG
(
"Magog"
)
ein
. [EU]
El
12
de
noviembre
de
2003
la
Comisión
recibió
una
denuncia
de
un
competidor
alemán
de
Magog
por
presuntas
ayudas
estatales
a
favor
de
Schiefergruben
Magog
GmbH
&
Co
.
KG
(«Magog»).
Am
14
.
März
2006
hat
der
Rat
der
Europäischen
Union
,
gestützt
auf
die
Empfehlung
EZB/2006/1
der
Europäischen
Zentralbank
vom
1.
Februar
2006
an
den
Rat
der
Europäischen
Union
zu
den
externen
Rechnungsprüfern
der
Oesterreichischen
Nationalbank
,
die
KPMG
Alpen-Treuhand
GmbH
und
die
TPA
Horwath
Wirtschaftsprüfung
GmbH
als
gemeinsame
externe
Rechnungsprüfer
sowie
die
Moore
Stephens
Austria
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
mbH
und
die
BDO
Auxilia
Treuhand
GmbH
als
gemeinsame
Ersatzrechnungsprüfer
für
das
Geschäftsjahr
2006
anerkannt
[3]. [EU]
El
14
de
marzo
de
2006
,
el
Consejo
de
la
Unión
Europea
,
vista
la
Recomendación
ECB/2006/1
del
Banco
Central
Europeo
,
de
1
de
febrero
de
2006
,
al
Consejo
de
la
Unión
Europea
sobre
los
auditores
externos
del
Oesterreichische
Nationalbank
[2],
aprobó
el
nombramiento
conjunto
de
KPMG
Alpen-Treuhand
GmbH
y
TPA
Horwath
Wirtschaftsprüfung
GmbH
como
auditores
externos
, y
de
Moore
Stephens
Austria
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
mbH
y
BDO
Auxilia
Treuhand
GmbH
como
auditores
externos
suplentes
para
el
ejercicio
2006
[3].
Am
16
.
November
1998
und
24
.
März
1999
gingen
bei
der
Kommission
Beschwerden
von
Wettbewerbern
über
die
mutmaßlich
missbräuchliche
Anwendung
staatlicher
Beihilfen
ein
,
die
das
Land
Thüringen
zugunsten
der
Kahla
Porzellan
GmbH
(
Kahla
I)
und
der
Kahla/Thüringen
Porzellan
GmbH
.(
Kahla
II
),
beideThüringen
,
Deutschland
,
gewährt
haben
soll
. [EU]
El
16
de
noviembre
de
1998
y
el
24
de
marzo
de
1999
,
la
Comisión
recibió
una
serie
de
denuncias
de
competidores
sobre
la
supuesta
malversación
de
unas
ayudas
estatales
concedidas
por
el
Estado
federado
de
Turingia
a
Kahla
Porzellan
GmbH
(Kahla I) y
Kahla
/Thüringen
Porzellan
GmbH
(
Kahla
II
),
ambas
establecidas
en
Turingia
(Alemania).
Am
17
.
April
2008
hat
die
Firma
bio-ferm
GmbH
den
Behörden
Österreichs
Unterlagen
über
den
Wirkstoff
Aureobasidium
pullulans
mit
einem
Antrag
auf
Aufnahme
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
übermittelt
. [EU]
El
17
de
abril
de
2008
,
la
empresa
BIOFerm
GmbH
presentó
ante
las
autoridades
de
Austria
un
expediente
relativo
a
la
sustancia
activa
Aureobasidium
pullulans
,
junto
con
una
solicitud
de
inclusión
de
este
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
91/414/CEE
.
Am
17
.
Oktober
2001
erließ
die
Kommission
durch
die
Entscheidung
2002/377/EG
über
die
staatliche
Beihilfe
,
die
Deutschland
zugunsten
der
Neue
Harzer
Werke
GmbH
durchgeführt
hat
,
eine
Negativentscheidung
in
Bezug
auf
den
die
Umstrukturierung
des
Unternehmens
in
den
Jahren
1996
bis
1999
betreffenden
Teil
der
Beihilfe
. [EU]
El
17
de
octubre
de
2001
,
mediante
la
Decisión
2002/377/CE
,
relativa
a
la
ayuda
estatal
que
Alemania
ha
concedido
a
favor
de
Neue
Harzer
Werke
GmbH
[3],
adoptó
una
decisión
negativa
sobre
la
parte
de
la
ayuda
destinada
a
la
reestructuración
de
la
compañía
entre
1996
y
1999
.
Am
18
.
Juni
2008
schloss
die
Kommission
einen
Vertrag
mit
der
WIK
Consult
GmbH
,
die
auf
die
Kostenrechnung
im
Postsektor
spezialisiert
ist
. [EU]
El
18
de
junio
de
2008
,
la
Comisión
concluyó
un
contrato
con
WIK
Consult
GmbH
,
empresa
especializada
en
la
contabilidad
del
sector
postal
.
Am
19
.
Juli
2002
genehmigte
die
Kommission
Rettungsbeihilfen
zugunsten
von
Fairchild
Dornier
GmbH
(
nachfolgend
"Dornier"
). [EU]
El
19
de
julio
de
2002
,
la
Comisión
autorizó
una
ayuda
de
salvamento
[2]
en
favor
de
Fairchild
Dornier
GmbH
(en
lo
sucesivo
,
«Dornier»
).
Am
19
.
August
2004
stellte
die
Unilever
Deutschland
GmbH
bei
den
zuständigen
deutschen
Behörden
einen
Antrag
auf
Inverkehrbringen
von
Allanblackia-Saatöl
als
neuartige
Lebensmittelzutat
zur
Verwendung
in
gelben
Streichfetten
und
Brotaufstrichen
auf
Sahnebasis
. [EU]
El
19
de
agosto
de
2004
,
la
empresa
Unilever
Deutschland
GmbH
presentó
a
las
autoridades
competentes
de
Alemania
una
solicitud
de
autorización
de
comercialización
de
aceite
de
semilla
de
Allanblackia
como
nuevo
ingrediente
alimentario
para
ser
utilizado
en
grasas
amarillas
para
untar
y
pastas
para
untar
a
base
de
nata
.
Am
20
.
Oktober
2003
unterzeichneten
die
LfM
,
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
ARD
,
ZDF
und
WDR
Köln
(
im
Folgenden
"öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten"
),
die
privaten
Rundfunkanbieter
RTL
Television
(
"RTL"
),
VOX
Film
und
Fernseh-
GmbH
&
Co
.
KG
(
"VOX"
)
und
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(
"ProSiebenSat
.1")
in
Köln
Die
Vereinbarung
zur
Einführung
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
(
DVB-T
)
in
Nordrhein-Westfalen
. [EU]
El
20
de
octubre
de
2003
el
LfM
,
los
organismos
públicos
de
radiodifusión
ARD
,
ZDF
y
WDR
Köln
(en
lo
sucesivo
,
«los
organismos
públicos
de
radiodifusión»
) [20],
los
operadores
de
radiodifusión
privados
RTL
Television
(«RTL»),
VOX
Film
und
Fernseh-
GmbH
&
Co
.
KG
(«VOX») y
ProSiebenSat
.1
Media
AG
(«ProSiebenSat.1»)
firmaron
en
Colonia
el
Acuerdo
para
la
introducción
de
la
televisión
digital
terrestre
(DVB-T)
en
Renania
del
Norte-Westfalia
.
Am
22
.
November
2005
erhielt
die
Kommission
eine
gemeinsame
Stellungnahme
von
Wettbewerbern
,
die
der
KronoGroup
Switzerland
angehören
(
Kronotex
GmbH
&
Co
.
KG
,
Kronoply
GmbH
&
Co
.
KG
und
Kronofrance
S.A.). [EU]
El
22
de
noviembre
de
2005
,
la
Comisión
recibió
unas
observaciones
conjuntas
[12]
de
varios
competidores
pertenecientes
al
grupo
suizo
KronoGroup
(Kronotex
GmbH
&
Co
.
KG
,
Kronoply
GmbH
&
Co
.
KG
y
Kronofrance
SA
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "GmbH":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners