A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fettfleck
fettfrei
Fettgebackene
Fettgebinde
Fettgehalt
Fettgerberei
Fettgeruch
Fettgewebe
Fettgewebsnekrose
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
274 results for
Fettgehalt
Word division: Fett·ge·halt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
anderer
,
mit
einem
Fettgehalt
in
der
Trockenmasse
von:
[EU]
Los
demás
,
con
un
contenido
de
materias
grasas
,
en
peso
,
en
la
materia
seca:
andere:-
em
Fettgehalt
von
60
GHT
bis
75
GHT
[EU]
Los
demás:-
tenido
de
grasas
superior
o
igual
al
60
%
pero
inferior
al
75
%
en
peso
andere:–
;
em
Fettgehalt
von
60
GHT
bis
75
GHT
[EU]
Los
demás:–
;
tenido
de
materias
grasas
superior
o
igual
al
60
%
pero
inferior
al
75
%
en
peso
Angabe
der
Ergebnisse
Die
Ergebnisse
sind
auf
der
Basis
(
Fettgehalt
,
Frischgewicht
)
der
Höchstgehaltregelung
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2375/2001
des
Rates
)
anzugeben
. [EU]
Expresión
de
los
resultados
los
resultados
deben
expresarse
sobre
la
base
en
la
que
se
hayan
establecido
los
niveles
máximos
[Reglamento (CE) no 2375/2001 del Consejo].
Angesichts
des
unterschiedlichen
Verbraucherverhaltens
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
der
auslaufenden
Ausnahmeregelungen
sollte
gestattet
werden
,
Erzeugnisse
mit
einem
anderen
Fettgehalt
als
den
drei
bestehenden
Kategorien
als
Konsummilch
zu
vermarkten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
los
distintos
hábitos
de
consumo
en
diferentes
Estados
miembros
,
así
como
las
excepciones
que
llegan
a
la
fecha
de
expiración
,
conviene
autorizar
la
comercialización
,
como
leche
de
consumo
,
de
productos
con
un
contenido
de
materia
grasa
distinto
de
las
tres
categorías
existentes
.
Auf
den
Fettgehalt
bezogen
. [EU]
Expresado
como
base
de
grasas
.
auf
den
Fettgehalt
bezogen
[EU]
(expresados
respecto
del
contenido
de
grasa
)
Aus
Gründen
der
Klarheit
für
die
Verbraucher
sollte
diese
Milch
jedoch
nicht
als
Vollmilch
,
teilentrahmte
Milch
oder
Magermilch
bezeichnet
werden
,
sondern
es
sollte
stattdessen
auf
der
Verpackung
deutlich
der
Fettgehalt
in
Prozenten
angegeben
werden
. [EU]
No
obstante
,
con
el
fin
de
mejorar
la
información
del
consumidor
,
dicha
leche
no
debe
denominarse
leche
entera
,
leche
semidesnatada
ni
leche
desnatada
y
debe
indicar
claramente
en
el
envase
el
porcentaje
de
contenido
de
materia
grasa
.
Aus
technologischen
Gründen
sollte
die
Verwendung
auf
nicht
aromatisierte
,
mit
lebenden
Bakterien
fermentierte
Sahne/Rahmerzeugnisse
und
Ersatzerzeugnisse
mit
einem
Fettgehalt
von
weniger
als
20
%
ausgeweitet
werden
,
um
die
Stabilität
und
Integrität
der
Emulsion
sicherzustellen
. [EU]
Es
tecnológicamente
necesario
ampliar
sus
usos
a
los
productos
lácteos
sin
aromatizantes
fermentados
por
la
acción
de
organismos
vivos
y
sus
sucedáneos
con
un
contenido
de
grasas
inferior
al
20
%
para
asegurar
la
estabilidad
e
integridad
de
la
emulsión
.
Bei
Behältnissen
oder
behältnisähnlichen
oder
sonstigen
füllbaren
Gegenständen
mit
einem
Fassungsvermögen
von
weniger
als
500
ml
oder
mehr
als
10
l
sowie
bei
Platten
und
Folien
,
die
mit
Lebensmitteln
mit
einem
Fettgehalt
über
20
%
in
Berührung
kommen
,
wird
die
Migration
entweder
als
Konzentration
im
Lebensmittel
oder
Simulanzlösemittel
(
mg/kg
)
berechnet
und
um
den
FRF
berichtigt
,
oder
aber
sie
wird
ohne
Anwendung
des
FRF
in
mg/dm2
umgerechnet
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
los
envases
u
otros
artículos
que
puedan
rellenarse
y
que
tengan
una
capacidad
inferior
a
500
mililitros
o
superior
a
10
litros
, y a
las
láminas
y
películas
que
estén
en
contacto
con
alimentos
que
contengan
más
de
un
20
%
de
grasa
,
la
migración
se
calculará
como
concentración
en
el
alimento
o
el
simulante
alimenticio
(mg/kg)
corregida
por
el
FRF
, o
bien
se
recalculará
como
mg/dm2
sin
aplicar
el
FRF
.
Bei
Butterproben
wird
der
Fettgehalt
der
Butter
berücksichtigt
und
ein
bereinigter
Konzentrationswert
CButter
(
kg/t
Butter
)
berechnet
[EU]
En
caso
de
muestras
de
mantequilla
,
se
tiene
en
cuenta
el
contenido
de
grasa
de
la
mantequilla
y
se
calcula
un
valor
de
concentración
corregido
,
Cmantequilla
(kg/t
de
mantequilla
)
Bei
den
in
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
a
Ziffer
i
und
Buchstabe
a
Ziffer
iv
genannten
Produkten
darf
der
Fettgehalt
höchstens
0,8
g/100
kJ
(3,3
g/100
kcal
)
betragen
. [EU]
Para
los
productos
mencionados
en
el
artículo
1,
apartado
2,
letra
a),
incisos
i) y
iv
),
el
contenido
en
lípidos
no
podrá
ser
superior
a 0,8
g/100
kJ
(3,3
g/100
kcal
).
Bei
der
Endabrechnung
der
Überschussabgabe
wird
keine
mit
dem
Fettgehalt
zusammenhängende
Berichtigung
berücksichtigt
. [EU]
Para
determinar
el
balance
definitivo
de
la
tasa
por
excedentes
no
se
tendrá
en
cuenta
ninguna
corrección
relativa
al
contenido
de
materia
grasa
.
Bei
der
Rückstandsbestimmung
bei
Roh-
und
Vollmilch
von
Kühen
ist
für
die
Berechnung
ein
Fettgehalt
von
4
Gewichtshundertteilen
zugrunde
zu
legen
. [EU]
Para
determinar
el
contenido
de
residuos
de
la
leche
cruda
de
vaca
y
de
la
leche
entera
de
vaca
,
el
cálculo
se
basará
en
un
contenido
de
materias
grasas
igual
al
4 %
en
peso
.
Bei
der
Rückstandsbestimmung
in
Roh-
und
Vollmilch
von
Kühen
ist
für
die
Berechnung
ein
Fettgehalt
von
4
Gewichtshundertteilen
zugrunde
zu
legen
. [EU]
Para
determinar
el
contenido
de
residuos
de
la
leche
cruda
de
vaca
y
de
la
leche
entera
de
vaca
,
el
cálculo
se
basará
en
un
contenido
de
materias
grasas
igual
al
4 %
en
peso
.
Bei
Eiern
und
Eiprodukten
mit
einem
Fettgehalt
von
mehr
als
10
Gewichtshundertteilen
wird
der
Höchstgehalt
in
mg/kg
Fett
ausgedrückt
. [EU]
Para
los
huevos
y
derivados
de
huevo
con
un
contenido
de
materias
grasas
superior
a
un
10
%,
el
contenido
máximo
se
expresará
en
mg/kg
de
materia
grasa
.
Bei
Erzeugnissen
mit
hohem
Öl-
und
Fettgehalt
,
die
schwer
zu
zerkleinern
sind
oder
sich
zur
Entnahme
einer
reduzierten
homogenen
Probe
nicht
eignen
,
ist
folgendermaßen
zu
verfahren:
[EU]
Con
los
productos
que
tienen
un
alto
contenido
de
aceites
y
grasas
y
son
difíciles
de
triturar
o
inapropiados
para
obtener
una
muestra
de
ensayo
reducida
homogénea
,
proceder
del
modo
siguiente:
Bei
hohem
Fettgehalt
der
tierischen
Nebenprodukte
,
der
die
Base
neutralisiert
,
ist
die
zugesetzte
Base
anzupassen
,
so
dass
das
genannte
molare
Äquivalent
erreicht
wird
. [EU]
En
caso
de
que
los
subproductos
animales
tengan
un
alto
contenido
de
grasa
animal
que
neutralice
la
base
,
la
base
añadida
deberá
ajustarse
a
fin
de
lograr
dicha
equivalencia
molar
.
Bei
hohem
Fettgehalt
der
tierischen
Nebenprodukte
,
der
die
Base
neutralisiert
,
wird
die
zugesetzte
Base
an
den
tatsächlichen
Fettgehalt
des
Materials
angepasst
. [EU]
En
caso
de
que
los
subproductos
animales
tengan
un
alto
contenido
de
grasa
animal
que
neutralice
la
base
,
la
base
añadida
se
ajustará
al
actual
contenido
de
grasa
del
material
.
Bei
Lebensmitteln
mit
einem
Fettgehalt
von
bis
zu
10
Gewichtshundertteilen
bezieht
sich
der
Rückstandswert
auf
das
Gesamtgewicht
des
entbeinten
Erzeugnisses
. [EU]
Para
los
productos
alimenticios
que
tengan
un
contenido
de
materias
grasas
igual
o
inferior
al
10
%
en
peso
,
el
contenido
de
residuos
guardará
relación
con
el
peso
total
del
producto
deshuesado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fettgehalt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners