A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
92 results for Feststoffe
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Aerosole
dürfen
nicht
als
entzündbare
Feststoffe
eingestuft
werden
;
siehe
Kapitel
2.3." [EU]
Los
aerosoles
no
se
clasificarán
como
sólidos
inflamables
;
véase
2.3».
Als
Feststoffe
gelten
alle
Stoffe
in
Beschichtungsstoffen
,
Druckfarben
,
Klarlacken
und
Klebstoffen
,
die
sich
verfestigen
,
sobald
das
Wasser
oder
die
flüchtigen
organischen
Verbindungen
verdunstet
sind
. [EU]
Por
sólidos
se
entienden
todos
los
materiales
presentes
en
los
recubrimientos
,
tintas
,
barnices
y
adhesivos
que
se
solidifican
al
evaporarse
el
agua
o
los
compuestos
orgánicos
volátiles
.
Bei
dieser
Methode
wird
die
Substanz
(
Feststoffe
müssen
pulverisiert
werden
)
bei
einer
Temperatur
in
Wasser
aufgelöst
,
die
leicht
über
der
Prüftemperatur
liegt
. [EU]
En
este
método
,
la
sustancia
(los
sólidos
deben
estar
pulverizados
)
se
disuelve
en
agua
a
una
temperatura
algo
superior
a
la
temperatura
de
ensayo
.
Bei
in
Betrieb
befindlichen
Absetzteichen
wird
die
Einstufung
der
Einrichtung
nach
der
in
Absatz
2
beschriebenen
Methodik
oder
anhand
direkter
chemischer
Analyse
des
Wassers
und
der
Feststoffe
in
der
Einrichtung
vorgenommen
. [EU]
En
el
caso
de
las
balsas
de
residuos
de
extracción
y
tratamiento
en
funcionamiento
,
la
clasificación
de
la
instalación
se
basará
en
la
metodología
prevista
en
el
apartado
2 o
en
un
análisis
químico
directo
del
agua
y
de
los
sólidos
presentes
en
la
instalación
.
Beim
Prüfen
unverdünnter
(
100
%
iger
)
Flüssigkeiten
oder
Feststoffe
wird
als
konkurrierende
Negativkontrolle
im
ICE-Test
physiologische
Kochsalzlösung
verwendet
,
um
unspezifische
Veränderungen
im
Testsystem
festzustellen
und
um
sicherzustellen
,
dass
die
Testbedingungen
keine
ungerechtfertigten
Reizwirkungen
hervorrufen
. [EU]
Cuando
se
estudian
líquidos
al
100
% o
sólidos
,
se
utiliza
solución
salina
fisiológica
como
control
negativo
simultáneo
en
el
método
de
ensayo
ICE
a
fin
de
detectar
cambios
inespecíficos
del
sistema
de
ensayo
y
garantizar
que
las
condiciones
del
ensayo
no
provocan
inadecuadamente
una
respuesta
de
irritación
.
BRANDFÖRDERNDE
EIGENSCHAFTEN
(
FESTSTOFFE
) [EU]
PROPIEDADES
COMBURANTES
(SÓLIDOS)
brennbare
Feststoffe
und
reaktive
Stoffe
,
einschließlich
Magnesium
,
Feueranzünder
,
Feuerwerkskörper
und
Fackeln
[EU]
sólidos
inflamables
y
sustancias
reactivas
(lo
cual
incluye
el
magnesio
,
lo
s
encendedores
,
los
fuegos
de
artificio
y
las
bengalas
)
Butter
und
andere
Feststoffe
aus
der
Milch
;
Milchstreichfette
[EU]
Mantequilla
(manteca) y
demás
materias
grasas
de
la
leche
;
pastas
lácteas
para
untar
Der
konzentrierte
Schlamm
wird
in
einem
mineralischen
Medium
suspendiert
,
um
eine
Konzentration
von
3-5
g
suspendierte
Feststoffe
pro
Liter
zu
erhalten
.
Anschließend
wird
bis
zur
Verwendung
belüftet
. [EU]
Se
suspende
el
lodo
concentrado
en
medio
mineral
para
obtener
una
concentración
de
3 a 5 g
de
sólidos
suspendidos/1
y
se
somete
a
aireación
hasta
que
se
utilice
.
Die
anerkannten
Einsatzgrenzen
dieser
Prüfmethode
beruhen
auf
den
aus
den
Validierungsdaten
hervorgehenden
hohen
Falsch-Positiv-Raten
für
Alkohole
und
Ketone
und
der
hohen
Falsch-Negativ-Rate
für
Feststoffe
(
siehe
Punkt
44
) (5). [EU]
Las
limitaciones
que
se
han
detectado
en
este
método
de
ensayo
están
relacionadas
con
la
elevada
tasa
de
falsos
resultados
positivos
de
alcoholes
y
cetonas
y
la
elevada
tasa
de
falsos
resultados
negativos
de
sólidos
,
observadas
en
la
base
de
datos
de
validación
(véase
el
punto
44
) (5).
Die
anerkannten
Einsatzgrenzen
dieser
Prüfmethode
beruhen
auf
der
Falsch-Positiv-Rate
für
Alkohole
und
den
Falsch-Negativ-Raten
für
Feststoffe
und
Tenside
(
siehe
Punkt
47
) (4). [EU]
Las
limitaciones
que
se
han
detectado
en
este
método
están
relacionadas
con
la
tasa
de
falsos
resultados
positivos
de
alcoholes
y
con
las
tasas
de
falsos
resultados
negativos
de
sólidos
y
sustancias
tensioactivas
(véase
el
punto
47
) (4).
Die
Augen
der
Versuchstiere
sollen
frühestens
24
Stunden
nach
Applikation
der
Prüfsubstanz
ausgewaschen
werden
;
Ausnahmen
gelten
für
Feststoffe
(
siehe
Abschnitt
1.4.2.3.2)
und
bei
sofortigem
Eintritt
von
ätzenden
oder
reizenden
Wirkungen
. [EU]
No
se
lavarán
los
ojos
de
los
animales
tratados
hasta
al
menos
24
horas
después
de
la
instilación
de
la
sustancia
ensayada
excepto
en
el
caso
de
sólidos
(véase
el
punto
1.4.2.3.2) y
en
caso
de
producirse
efectos
corrosivos
o
irritantes
inmediatos
.
Die
dabei
anfallenden
Feststoffe
sind
gemäß
Ziffer
i
zu
entsorgen
. [EU]
Estos
sólidos
se
eliminarán
tal
como
se
establece
en
el
inciso
i).
Die
entstehende
Flüssigkeit
muss
einem
Verfahren
zur
Abwasserbehandlung
unterzogen
werden
und
die
nicht
löslichen
Bestandteile
(
emittierte
Feststoffe
und
Produkte
von
den
chemischen
Reaktionen
)
werden
durch
Sedimentation
oder
Filtration
abgeschieden
. [EU]
El
líquido
resultante
debe
tratarse
mediante
un
proceso
de
aguas
residuales
y
la
materia
insoluble
(emisiones
sólidas
y
productos
de
las
reacciones
químicas
)
deberá
recogerse
mediante
sedimentación
o
filtrado
.
Die
Feststoffe
setzen
sich
ab
,
und
eine
überstehende
Flüssigkeit
erscheint
[EU]
Los
elementos
sólidos
precipitan
y
aparece
un
líquido
sobrenadante
Die
Feststoffe
setzen
sich
ab
,
und
es
bildet
sich
ein
flüssiger
Überstand
[EU]
Los
elementos
sólidos
precipitan
y
aparece
un
líquido
que
sobrenada
.
Die
Flaschen
werden
mit
Belebtschlamm
oder
einem
Inokulum
anderer
Herkunft
(
vgl
. I.6.4)
beimpft
,
um
eine
Endkonzentration
nicht
über
30
mg
suspendierter
Feststoffe
pro
Liter
zu
erhalten
. [EU]
Se
inoculan
los
matraces
con
lodo
activado
u
otra
fuente
de
inóculo
(véase
el
punto
I.6.4),
para
obtener
una
concentración
final
que
no
exceda
de
30
mg
de
sólidos
en
suspensión/1
.
Die
Gesamtmasse
der
Feststoffe
in
der
jährlich
verbrauchten
Menge
an
Beschichtungsstoff
und/oder
Druckfarbe
,
Klarlack
oder
Klebstoff
ist
zu
bestimmen
. [EU]
Se
determina
la
masa
total
de
sólidos
en
la
cantidad
de
recubrimiento
,
tinta
,
barniz
o
adhesivo
consumida
en
un
año
.
Die
geschlossene
Methode
(
closed
chamber
method
)
wird
in
der
Regel
für
nicht
zähflüssige
bis
leicht
zähflüssige
Prüfsubstanzen
eingesetzt
,
während
die
offene
Methode
eher
für
halbzähflüssige
und
zähflüssige
Prüfsubstanzen
sowie
für
unverdünnte
Feststoffe
verwendet
wird
. [EU]
Suele
utilizarse
un
método
de
cámara
cerrada
cuando
se
estudian
sustancias
problema
líquidas
desde
no
viscosas
hasta
ligeramente
viscosas
,
mientras
que
se
usa
en
principio
un
método
de
cámara
abierta
con
sustancias
problema
líquidas
viscosas
y
semiviscosas
,
así
como
con
sólidos
sin
diluir
.
Die
hier
beschriebenen
Methoden
zur
Bestimmung
der
relativen
Dichte
gelten
für
Feststoffe
und
Flüssigkeiten
ohne
jede
Einschränkung
in
Bezug
auf
ihren
Reinheitsgrad
. [EU]
Los
métodos
descritos
de
determinación
de
la
densidad
relativa
son
aplicables
a
las
sustancias
sólidas
y
líquidas
,
cualquiera
que
sea
su
grado
de
pureza
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Feststoffe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners