A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
47 results for Enterobacteriaceae
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Auf
der
Ebene
einzelner
Betriebe
kann
jedoch
eine
betriebsspezifische
Korrelation
zwischen
Enterobacteriaceae
und
Enterobacter
sakazakii
nachgewiesen
werden
. [EU]
No
obstante
,
en
casos
particulares
,
puede
establecerse
alguna
correlación
entre
las
Enterobacteriáceas
y
Enterobacter
sakazakii
.
Bei
der
Beprobung
zur
Untersuchung
auf
Enterobacteriaceae
und
der
aeroben
Keimzahl
sind
vier
Stellen
jedes
Schlachtkörpers
zu
beproben
. [EU]
Cuando
se
haga
un
muestreo
para
efectuar
recuentos
de
colonias
de
bacterias
aerobias
y
Enterobacteriáceas
,
se
tomarán
muestras
de
cuatro
localizaciones
de
cada
canal
.
Bei
der
Beprobung
zur
Untersuchung
auf
Enterobacteriaceae
und
der
aeroben
mesophilen
Keimzahl
sind
vier
Stellen
jedes
Schlachtkörpers
zu
beproben
. [EU]
Cuando
se
haga
un
muestreo
para
efectuar
recuentos
de
colonias
de
bacterias
aerobias
y
enterobacteriáceas
,
se
tomarán
muestras
de
cuatro
localizaciones
de
cada
canal
.
Bei
der
Beprobung
zur
Untersuchung
auf
Enterobacteriaceae
und
der
aeroben
mesophilen
Keimzahl
sind
vier
Stellen
jedes
Schlachtkörpers
zu
beproben
. [EU]
Si
se
hace
un
muestreo
para
los
análisis
de
enterobacteriáceas
y
el
recuento
de
colonias
aerobias
,
se
tomarán
muestras
de
cuatro
localizaciones
de
cada
canal
.
Daher
kann
die
Familie
der
Enterobacteriaceae
zur
Routineüberwachung
herangezogen
werden
,
und
sofern
Enterobacteriaceae
nachgewiesen
werden
,
kann
mit
der
Untersuchung
auf
spezifische
Krankheitserreger
begonnen
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
familia
de
las
enterobacteriáceas
puede
usarse
para
la
vigilancia
habitual
y,
en
caso
de
que
se
manifieste
su
presencia
,
pueden
iniciarse
controles
de
agentes
patógenos
específicos
.
Daher
muss
der
Kriterien-Grenzwert
für
Enterobacteriaceae
in
pasteurisierter
Milch
und
sonstigen
pasteurisierten
flüssigen
Milcherzeugnissen
entsprechend
angepasst
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
modificar
en
consecuencia
el
límite
establecido
como
criterio
en
lo
que
respecta
a
las
enterobacteriáceasos
en
la
leche
pasteurizada
y
otros
productos
lácteos
líquidos
pasteurizados
.
Das
Wissenschaftliche
Gremium
für
biologische
Gefahren
(
Biohaz
)
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
veröffentlichte
am
24
.
Januar
2007
ein
Gutachten
über
Enterobacteriaceae
als
Indikatoren
für
Salmonellen
und
Enterobacter
sakazakii
. [EU]
El
24
de
enero
de
2007
,
la
comisión
técnica
de
peligros
biológicos
(comisión
Biohaz
)
de
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA)
emitió
un
dictamen
sobre
las
Enterobacteriáceas
como
indicadoras
de
Enterobacter
sakazakii
y
Salmonella
.
Der
Auszählung
von
Enterobacteriaceae
,
des
Nachweises
von
Salmonella
und
der
Auszählung
von
Bacillus
cereus
und
Clostridium
perfringens
. [EU]
Efectuar
el
recuento
de
Enterobacteriaceae
,
determinar
la
presencia
de
Salmonella
y
efectuar
el
recuento
de
Bacillus
cereus
y
Clostridium
perfringens
.
Der
Hersteller
muss
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörde
nachweisen
,
ob
zwischen
Enterobacteriaceae
und
E.
sakazakii
eine
derartige
Korrelation
besteht
. [EU]
El
fabricante
tendrá
que
demostrar
, a
satisfacción
de
la
autoridad
competente
,
si
existe
tal
correlación
entre
las
Enterobacteriáceas
y E.
sakazakii
.
Deshalb
sollte
die
Bestimmung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2073/2005
hinsichtlich
der
Untersuchung
getrockneter
Säuglingsanfangsnahrung
und
getrockneter
diätetischer
Lebensmittel
auf
Salmonellen
und
Enterobacter
sakazakii
beim
Nachweis
von
Enterobacteriaceae
in
einer
Probeneinheit
nicht
länger
gelten
. [EU]
Por
todo
ello
,
no
procede
seguir
aplicando
la
disposición
del
Reglamento
(CE)
no
2073/2005
relativa
al
análisis
de
preparados
deshidratados
para
lactantes
y
alimentos
dietéticos
deshidratados
para
detectar
Salmonella
y
Enterobacter
sakazakii
en
caso
de
detectarse
Enterobacteriáceas
en
cualquiera
de
las
muestras
.
Die
Anwendung
der
analytischen
Referenzmethode
nach
ISO
21528-1
zum
Nachweis
von
Enterobacteriaceae
in
pasteurisierter
Milch
und
sonstigen
pasteurisierten
flüssigen
Milcherzeugnissen
hat
sich
für
Routineanalysen
im
Rahmen
der
Eigenkontrollen
als
schwierig
erwiesen
,
da
sie
mühsam
und
zeitaufwendig
ist
. [EU]
Se
ha
comprobado
que
el
método
analítico
de
referencia
ISO
21528-1
establecido
para
las
enterobacteriáceas
en
la
leche
pasteurizada
y
otros
productos
lácteos
líquidos
es
difícil
de
aplicar
en
los
análisis
rutinarios
realizados
en
los
autocontroles
,
ya
que
es
muy
complicado
y
requiere
mucho
tiempo
.
Die
betreffende
Sendung
ist
erst
freizugeben
,
wenn
sie
verarbeitet
wurde
und
von
der
zuständigen
Behörde
gemäß
Anhang
X
Kapitel
I
mit
Negativbefund
auf
Salmonella
oder
gegebenenfalls
Enterobacteriaceae
untersucht
worden
ist
. [EU]
El
lote
no
deberá
despacharse
hasta
que
haya
sido
tratado
y
sometido
a
pruebas
de
detección
de
Salmonella
o
Enterobacteriaceae
,
según
proceda
,
por
la
autoridad
competente
,
de
conformidad
con
el
capítulo
I
del
anexo
X,
con
resultados
negativos
.
Die
EFSA
empfiehlt
sowohl
für
die
Herstellungsumgebung
als
auch
für
das
Endprodukt
die
Überwachung
und
Untersuchung
auf
Enterobacteriaceae
. [EU]
La
EFSA
recomendó
que
se
efectuaran
controles
y
pruebas
de
enterobacteriáceas
tanto
en
el
entorno
de
fabricación
como
en
el
producto
acabado
.
Die
Enterobacteriaceae
-Auszählung
dient
als
Indikator
für
eine
mögliche
Bestrahlung
oder
eine
ähnliche
Behandlung
der
Gewürze
. [EU]
El
recuento
de
Enterobacteriaceae
se
utiliza
como
un
indicador
de
posible
irradiación
o
de
otros
tratamientos
similares
de
las
especias
.
Die
Lebensmittelunternehmer
von
Schlachthöfen
oder
Betrieben
,
die
Hackfleisch/Faschiertes
,
Fleischzubereitungen
oder
Separatorenfleisch
herstellen
,
haben
mindestens
einmal
wöchentlich
Proben
zur
mikrobiologischen
Untersuchung
zu
entnehmen
.
Der
Probenahmetag
ist
wöchentlich
zu
ändern
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
jeder
Wochentag
abgedeckt
ist
.
Was
die
Probenahme
bei
Hackfleisch/Faschiertem
und
Fleischzubereitungen
zur
Untersuchung
auf
E.
coli
und
der
aeroben
mesophilen
Keimzahl
sowie
die
Probenahme
an
Schlachtkörpern
zur
Untersuchung
auf
Enterobacteriaceae
und
der
aeroben
mesophilen
Keimzahl
anbelangt
,
kann
die
Häufigkeit
auf
eine
14-tägige
Untersuchung
verringert
werden
,
sofern
in
sechs
aufeinander
folgenden
Wochen
befriedigende
Ergebnisse
erzielt
wurden
. [EU]
Los
explotadores
de
las
empresas
alimentarias
de
los
mataderos
o
establecimientos
que
produzcan
carne
picada
,
preparados
de
carne
o
carne
separada
mecánicamente
tomarán
muestras
para
el
análisis
microbiológico
al
menos
una
vez
por
semana
.
El
día
de
la
toma
de
muestras
cambiará
cada
semana
,
de
modo
que
queden
cubiertos
todos
los
días
de
la
semana
.
Diese
Änderung
würde
immer
noch
eine
ausreichende
Nachweisgrenze
im
Rahmen
der
Prozesshygiene
gewährleisten
,
da
bei
der
Herstellung
zu
erwartende
Probleme
eine
viel
stärkere
Vermehrung
von
Enterobacteriaceae
verursachen
würden
. [EU]
El
límite
de
detección
modificado
debe
seguir
siendo
suficiente
para
la
higiene
del
proceso
,
ya
que
si
se
produjeran
problemas
en
el
proceso
de
fabricación
,
habría
un
desarrollo
mucho
más
rápido
de
enterobacteriáceas
.
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
365/2010
der
Kommission
vom
28
.
April
2010
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2073/2005
über
mikrobiologische
Kriterien
für
Lebensmittel
im
Hinblick
auf
das
Vorkommen
von
Enterobacteriaceae
in
pasteurisierter
Milch
und
sonstigen
pasteurisierten
flüssigen
Milcherzeugnissen
sowie
das
Vorkommen
von
Listeria
monocytogenes
in
Speisesalz
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(UE)
no
365/2010
de
la
Comisión
,
de
28
de
abril
de
2010
,
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
2073/2005
,
relativo
a
los
criterios
microbiológicos
aplicables
a
los
productos
alimenticios
,
en
lo
que
respecta
a
las
enterobacteriáceas
en
la
leche
pasteurizada
y
otros
productos
lácteos
líquidos
pasteurizados
y a
Listeria
monocytogenes
en
la
sal
de
cocina
[3].
E.coli,
Enterobacteriaceae
(
andere
Lebensmittelkategorien
)
und
koagulasepositive
Staphylokokken:
[EU]
Coli
Enterobacteriaceae
, (otras
categorías
de
alimentos
) y
estafilococos
coagulasa
positivos:
E.coli,
Enterobacteriaceae
(
andere
Lebensmittelkategorien
)
und
koagulasepositive
Staphylokokken:
[EU]
Coli
,
Enterobacteriáceas
(otras
categorías
de
alimentos
) y
estafilococos
coagulasa
positivos:
Eine
Paralleluntersuchung
auf
Enterobacteriaceae
und
E.
sakazakii
ist
durchzuführen
,
sofern
nicht
eine
Korrelation
zwischen
diesen
Mikroorganismen
auf
Ebene
der
einzelnen
Betriebe
festgestellt
wurde
. [EU]
Se
realizarán
en
paralelo
análisis
para
la
detección
de
Enterobacteriáceas
y
de
E.
sakazakii
, a
menos
que
se
haya
establecido
una
correlación
entre
estos
microorganismos
a
escala
de
mataderos
concretos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Enterobacteriaceae":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners