DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for Emo
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Abgesehen von den Anteilen an EMO-EKOM hält HES Anteile an anderen Unternehmen, die Massengüter in den Häfen von Rotterdam, Amsterdam und Zeeland umschlagen. [EU] HES tiene, además de su participación en EMO-EKOM, participaciones en otras empresas que manipulan carga seca a granel en los puertos de Rotterdam, Amsterdam y Zelanda.

Auf der Grundlage der Marktuntersuchungsergebnisse wird die tatsächliche Austauschbarkeit in der Entscheidung wie folgt bemessen: die Menge, die ABT von EMO-EKOM ersetzen kann, ist marginal im Verhältnis zur Gesamtmenge von EMO-EKOM (weniger als 5 %). [EU] Tomando como base la investigación de mercado, la Decisión cuantifica las posibilidades reales de sustitución: los volúmenes para los cuales ABT puede sustituir a EMO-EKOM son marginales en relación con el volumen total de EMO-EKOM (menos del 5%).

Aus dieser Untersuchung geht hervor, dass es in Bezug auf ABT und EMO-EKOM keine Regionen gibt, in denen die Abnehmer erheblich geringere oder höhere Preise als in anderen Regionen zahlen. [EU] Este análisis reveló, tanto para ABT como para EMO-EKOM, que no hay regiones específicas en las que los clientes paguen precios perceptiblemente más bajos o más altos con relación a otras regiones.

Außerdem werden in der Entscheidung nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c wettbewerbsrechtliche Bedenken hinsichtlich einer möglichen Abstimmung des Verhaltens zwischen Sea-Invest und EMO-EKOM sowie mit anderen von den Gesellschaftern von EMO-EKOM kontrollierten Terminals (OBA, EBS, RBT, OVET) infolge der geschaffenen strukturellen Verbindungen zwischen Sea-Invest, EMO-EKOM, HES und Manufrance geltend gemacht. [EU] La Decisión con arreglo al artículo 6, apartado 1, letra c), también señalaba como posible preocupación en términos de competencia la coordinación del comportamiento entre Sea-Invest y EMO-EKOM así como con otras terminales (OBA, EBS, RBT, OVET) controladas por los accionistas de EMO-EKOM debido a las relaciones estructurales creadas entre Sea-Invest y EMO-EKOM, HES y Manufrance.

(COMP/M.3848 - Sea-Invest/EMO-EKOM) [EU] (Asunto COMP/M.3848 - Sea-Invest/EMO-EKOM)

Da Sea-Invest auch im Vorstand vertreten ist, wird es in gewissem Umfang über Geschäftspolitik und strategische Planung von EMO-EKOM unterrichtet sein. [EU] Su participación en el consejo de administración también hace que tenga acceso a alguna información de carácter general sobre la política empresarial y la planificación estratégica de EMO-EKOM.

Die Auswertung hat bestätigt, dass der Umfang der Austauschbarkeit zwischen dem ABT-Terminal und dem EMO-EKOM-Terminal sehr begrenzt ist. [EU] Este análisis confirmó que el margen de sustitución entre la terminal ABT y la terminal EMO-EKOM es muy limitado.

Die Begutachtung der Terminalpreise zeigte ebenso, dass die Preise für die einzelnen Abnehmer beider Unternehmen (ABT und EMO-EKOM) erheblich voneinander abweichen. [EU] El análisis de los precios de las terminales también reveló que los precios difieren perceptiblemente entre los clientes individuales tanto de ABT como de EMO-EKOM.

Die bestehenden Anteilseigner von EMO-EKOM sind ThyssenKrupp Veerhaven B.V. ("TKV"), RAG Logistic GmbH ("RAG"), H.E.S. Beheer N.V. ("HES") und Manufrance B.V. ("Manufrance"). [EU] Los actuales accionistas de EMO-EKOM son ThyssenKrupp Veerhaven BV («TKV»), RAG Logistic GmbH («RAG»), H.E.S. Beheer NV («HES») y Manufrance BV («Manufrance»).

Die eingehende Marktuntersuchung hat bestätigt, dass keiner der Randkunden von ABT einzig und allein von EMO-EKOM abhängig wäre. [EU] La investigación detallada confirmó que ninguno de los clientes periféricos de ABT dependería únicamente de EMO-EKOM.

Die eingehende Marktuntersuchung konzentriert sich daher auf die Austauschbarkeit zwischen dem Antwerpener ABT-Terminal von Sea-Invest (sowie dessen Terminals in Gent und Dünkirchen) und EMO-EKOM sowie anderen Terminals in anderen niederländischen Häfen. [EU] Así pues, la investigación detallada del mercado se centró en la sustitución entre la terminal ABT de Sea-Invest en Amberes (así como sus terminales en Gante y Dunkerque) y las terminales de EMO-EKOM y otras terminales en los puertos holandeses.

Die Menge, die EMO-EKOM von ABT ersetzen kann, ist im Verhältnis zur Gesamtmenge von ABT (weniger als 10 %) ebenfalls gering. [EU] Los volúmenes para los cuales EMO-EKOM puede sustituir a ABT también son pequeños en relación con el volumen de ABT (menos del 10%).

Die quantitative Analyse der Seetransportkosten bestätigte die Wichtigkeit des Tiefgangs und der jeweiligen Bedeutung des daraus folgenden Kostennachteils vom ABT-Terminal verglichen mit dem EMO-EKOM-Terminal. [EU] El análisis cuantitativo de los costes del flete marítimo confirmó la importancia del calado y la importancia relativa de la consiguiente desventaja de costes de la terminal ABT en comparación con la terminal de EMO-EKOM.

Diese Menge setzt EMO-EKOM nicht unter Wettbewerbsdruck, insbesondere weil die wichtigsten Abnehmer nicht beabsichtigen zu wechseln. [EU] Estos volúmenes no ejercen una presión competitiva sobre EMO-EKOM, en especial debido a que los clientes más importantes no tienen intención de cambiar.

Die Untersuchung hat gezeigt, dass Sea-Invest kein Interesse daran hätte, seine Vetorechte zum Blockieren wichtiger Entscheidungen einzusetzen und damit zu versuchen, den ohnehin geringen Wettbewerbsdruck seitens EMO-EKOM weiter zu verringern. [EU] Además, la investigación reveló que Sea-Invest no tendría ningún incentivo para utilizar sus poderes de veto con objeto de bloquear decisiones importantes para intentar recortar aún más la limitada presión competitiva de EMO-EKOM.

Ein anderes denkbares Wettbewerbsproblem hinsichtlich der einseitigen Wirkungen des Zusammenschlussvorhabens besteht darin, dass dieser EMO-EKOM die Möglichkeit und Anreize zu Preiserhöhungen geben könnte. [EU] Otro posible perjuicio teórico consiste en el efecto unilateral de la transacción que podría dar a EMO-EKOM la capacidad y el incentivo para incrementar los precios.

Eine Abstimmung ist auch insofern wenig wahrscheinlich, als die Anteilseigner von EMO-EKOM bezüglich ihrer Aktivitäten und vertikalen Integration ziemlich unterschiedlich wären. [EU] También es menos probable cualquier coordinación debido a que los accionistas de EMO-EKOM seguirían siendo bastante heterogéneos en lo que se refiere a su gama de actividades y a la integración vertical.

Einseitige Preiserhöhung von EMO-EKOM [EU] Incremento unilateral de precios de EMO-EKOM

EMO betreibt die Verladeanlagen, während EKOM die Einrichtungen besitzt. [EU] EMO opera la terminal mientras que EKOM es el propietario de las instalaciones.

Erstens sind EMO-EKOM und Sea-Invest in verschiedenen räumlichen Märkten tätig und jeder von Sea-Invest-Terminals ausgeübte mögliche Druck auf EMO-EKOM ist auf weniger als 5 % der von EMO-EKOM abgewickelten Gesamtmenge beschränkt. [EU] En primer lugar, EMO-EKOM y Sea-Investn operan en mercados geográficos diferentes y cualquier posible presión ejercida por las terminales de Sea-Invest sobre EMO-EKOM se limita únicamente a menos del 5% de los volúmenes totales manipulados por EMO-EKOM.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners