A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
70 results for EU-Standards
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Durchsetzung
der
Rechtsvorschriften
für
Print-
und
elektronische
Medien
unter
Berücksichtigung
der
EU-Standards
. [EU]
Hacer
cumplir
la
legislación
relativa
a
los
medios
de
comunicación
impresos
y
electrónicos
,
teniendo
en
cuenta
las
normas
europeas
.
Durchsetzung
neuer
Rechtsvorschriften
für
gedruckte
und
elektronische
Medien
unter
Berücksichtigung
der
EU-Standards
. [EU]
Aplicar
nueva
legislación
sobre
los
medios
de
comunicación
escritos
y
electrónicos
teniendo
en
cuenta
las
normas
de
la
Unión
Europea
.
Einführung
von
Standards
zum
Thema
Offenlegung
und
Finanzberichte
im
Einklang
mit
entsprechenden
EU-Standards
sowie
Gewährleistung
ihrer
wirksamen
Umsetzung
. [EU]
Elaborar
normas
en
materia
de
divulgación
de
la
información
y
de
elaboración
de
informes
financieros
conformes
con
las
normas
de
la
UE
y
velar
por
su
aplicación
efectiva
.
Einführung
von
Standards
zum
Thema
Offenlegung
und
Finanzberichte
im
Einklang
mit
entsprechenden
EU-Standards
sowie
ihre
tatsächliche
Umsetzung
. [EU]
Elaborar
normas
de
publicidad
de
ciertas
informaciones
y
de
informes
financieros
conformes
con
las
normas
de
la
UE
y
velar
por
su
aplicación
efectiva
.
Entwicklung
und
Umsetzung
einer
Migrationspolitik
,
einschließlich
einer
aktiven
Rückführungspolitik
,
die
EU-Standards
entspricht
und
zur
Bekämpfung
illegaler
Einwanderung
und
sekundärer
Migrationsbewegungen
beiträgt
. [EU]
Desarrollar
y
aplicar
una
política
de
inmigración
,
en
particular
,
una
política
activa
de
repatriación
,
que
se
ajuste
a
las
normas
de
la
UE
y
que
resulte
efectiva
en
la
lucha
contra
la
inmigración
ilegal
y
los
movimientos
migratorios
secundarios
.
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
stärkeren
Annäherung
der
Fischereipolitik
an
EU-Standards
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Bestandsbewirtschaftung
,
Inspektion
und
Kontrolle
sowie
in
der
Markt-
und
Strukturpolitik
. [EU]
Adoptar
las
medidas
oportunas
a
fin
de
garantizar
una
aproximación
progresiva
de
la
política
pesquera
a
las
normas
de
la
UE
,
en
particular
,
en
los
ámbitos
de
gestión
de
recursos
,
inspección
y
control
, y
políticas
estructurales
y
de
mercado
.
Erlass
eines
Atomgesetzes
,
das
ein
hohes
Maß
an
nuklearer
Sicherheit
im
Einklang
mit
den
EU-Standards
gewährleistet
. [EU]
Adoptar
una
ley
nuclear
que
garantice
un
alto
nivel
de
seguridad
nuclear
conforme
a
las
normas
de
la
UE
.
Förderung
der
Hochschulbildung
für
Minderheiten
und
Sicherstellung
der
Übereinstimmung
der
Hochschulbildung
mit
den
in
der
Erklärung
von
Bologna
festgelegten
EU-Standards
. [EU]
Promover
la
educación
superior
para
las
minorías
y
velar
por
que
la
educación
superior
en
albanés
respete
las
normas
de
la
UE
definidas
en
la
Declaración
de
Bolonia
.
Förderung
der
Medienfreiheit
,
insbesondere
durch
rasche
Annahme
geeigneter
Rechtsvorschriften
für
die
Presse
und
durch
Verbesserung
der
Bestimmungen
für
elektronische
Medien
unter
Einbeziehung
der
EU-Standards
. [EU]
Promover
la
libertad
de
los
medios
de
comunicación
,
en
particular
a
través
de
la
adopción
de
la
legislación
sobre
la
prensa
escrita
y
mejorar
la
legislación
actual
sobre
los
medios
de
comunicación
electrónicos
,
teniendo
en
cuenta
las
normas
comunitarias
.
Förderung
des
Schutzes
der
Rechte
von
Kindern
entsprechend
den
EU-Standards
und
den
internationalen
Standards
. [EU]
Fomentar
la
protección
de
los
derechos
del
niño
,
en
consonancia
con
las
normas
de
la
UE
e
internacionales
.
Für
die
Anerkennung
eines
Gebiets
als
frei
von
der
Blauzungenkrankheit
erfordern
die
EU-Standards
als
Bedingung
,
dass
mindestens
zwei
Jahre
lang
keine
Viruszirkulation
vorliegt
. [EU]
Las
normas
de
la
UE
requieren
la
ausencia
de
circulación
del
virus
durante
un
período
mínimo
de
dos
años
para
que
un
territorio
sea
reconocido
indemne
de
fiebre
catarral
ovina
.
Gewährleistung
,
dass
der
rechtliche
Rahmen
für
Freizonen
mit
den
EU-Standards
vereinbar
ist
und
die
angemessene
Überwachung
der
Freizonen
ermöglicht
. [EU]
Garantizar
que
el
marco
jurídico
en
materia
de
zonas
francas
sea
compatible
con
las
normas
de
la
UE
y
que
garantiza
la
supervisión
adecuada
de
dichas
zonas
.
Gewährleistung
,
dass
die
Regeln
und
Verfahren
in
Bezug
auf
Durchfuhr
,
Zollwert
,
Zolllager
,
Risikomanagement
und
Selektivität
sowie
Audit
(
intern
und
extern
)
den
EU-Standards
und
gegebenenfalls
auch
den
internationalen
Übereinkünften
entsprechend
angewandt
werden
. [EU]
Garantizar
que
las
normas
y
los
procedimientos
relativos
al
tránsito
,
la
valoración
,
los
depósitos
de
aduanas
,
la
evaluación
y
la
discriminación
del
riesgo
, y
la
auditoría
(interna y
externa
)
se
apliquen
de
conformidad
con
las
normas
de
la
Unión
Europea
y,
en
su
caso
,
con
los
convenios
interna
cionales.
Gewährleistung
der
Übereinstimmung
der
Grenzverwaltung
mit
den
EU-Standards
an
allen
Grenzübergangsstellen
,
insbesondere
in
den
Häfen
Durrës
und
Vlorë
. [EU]
Velar
por
que
la
gestión
de
las
fronteras
en
todos
los
pasos
fronterizos
, y
en
particular
en
los
puertos
de
Durres
y
Vlora
,
cumpla
las
normas
de
la
UE
.
Gewährleistung
der
Übereinstimmung
des
rechtlichen
Rahmens
für
Freizonen
mit
den
EU-Standards
und
der
angemessenen
Überwachung
der
Freizonen
. [EU]
Garantizar
que
el
marco
jurídico
de
las
zonas
francas
sea
compatible
con
las
normas
de
la
UE
y
que
la
supervisión
de
las
zonas
francas
sea
adecuada
.
Gewährleistung
von
Meinungs-
und
Medienfreiheit
Durchsetzung
neuer
Rechtsvorschriften
für
Print-
und
elektronische
Medien
unter
Berücksichtigung
der
EU-Standards
. [EU]
Garantizar
la
libertad
de
expresión
y
de
los
medios
de
comunicación
Aplicar
nueva
legislación
para
los
medios
de
comunicación
impresos
y
electrónicos
teniendo
en
cuenta
las
normas
de
la
Unión
Europea
.
Handelsnormen
Ausbau
der
Kapazitäten
des
staatlichen
Veterinäramts
und
Gewährleistung
der
uneingeschränkten
Funktionsfähigkeit
des
Pflanzenschutzamts
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
EU-Standards
. [EU]
Normas
comerciales
Seguir
desarrollando
las
capacidades
de
la
Oficina
Veterinaria
estatal
y
garantizar
el
pleno
funcionamiento
de
la
Oficina
Fitosanitaria
, a
fin
de
alcanzar
las
normas
de
la
UE
.
Kartierung
und
Charakterisierung
der
derzeitigen
Situation
hinsichtlich
Referenzlaboratorien
einschließlich
Machbarkeitsstudien
zur
Verbesserung
der
Zuverlässigkeit
und
Rechtzeitigkeit
der
Ermittlung
von
Grippevirusstämmen
und
der
EU-Standards
für
besonders
relevante
Pathogene
,
einschließlich
der
Bereitstellung
wesentlicher
technischer
und
diagnostischer
Ressourcen
. [EU]
Descripción
y
caracterización
de
la
situación
actual
respecto
a
los
laboratorios
de
referencia
que
incluya
estudios
de
viabilidad
destinados
a
mejorar
una
identificación
fiable
y a
tiempo
de
las
cepas
del
virus
de
la
gripe
y
normas
de
la
UE
sobre
patógenos
especialmente
importantes
,
incluido
el
suministro
de
recursos
técnicos
y
diagnósticos
esenciales
.
Klare
Festlegung
der
jeweiligen
Zuständigkeiten
der
Direktion
für
die
Geldwäschebekämpfung
und
der
Finanzpolizei
und
Ausbau
der
Direktion
zu
einer
Geldwäschemeldestelle
,
die
den
EU-Standards
entspricht
. [EU]
Aclarar
las
respectivas
funciones
de
la
Dirección
contra
el
Blanqueo
de
Dinero
y
de
la
Policía
Financiera
, y
dotar
a
la
primera
de
la
categoría
de
unidad
de
inteligencia
financiera
conforme
a
las
normas
de
la
UE
.
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
einer
weiteren
Angleichung
der
albanischen
Fischereipolitik
an
die
EU-Standards
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Ressourcenbewirtschaftung
,
Inspektion
und
Kontrollen
sowie
Markt-
und
Strukturpolitik
. [EU]
Adoptar
medidas
para
garantizar
que
la
política
pesquera
de
Albania
se
aproxima
a
las
normas
comunitarias
,
en
particular
en
lo
que
respecta
a
la
gestión
de
los
recursos
,
la
inspección
y
el
control
,
así
como
en
materia
de
política
de
mercado
y
de
políticas
estructurales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EU-Standards":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners