A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for EGs
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
37
,5 %
der
Gesamtproduktion
von
EO
im
EWR
entfallen
auf
EG
,
die
ausschließlich
von
integrierten
EO-Produzenten
hergestellt
werden
. [EU]
Los
EGs
constituyen
el
37
,5 %
del
consumo
total
de
EO
en
el
EEE
y
solo
los
producen
fabricantes
integrados
del
EO
.
Bei
der
Prüfung
des
Hauptübertragungsvertrags
betrachtete
die
Kommission
die
Märkte
für
Ethylenoxid
(
EO
)
und
für
einige
Derivate
(
EOD
),
insbesondere
für
Alkoholetoxylate
,
Glykolether
(
GE
)
und
Ethanolamine
(
EOA
). [EU]
En
su
examen
de
la
transacción
principal
,
la
Comisión
evaluó
los
mercados
de
óxido
de
etileno
(«EO») y
de
cierto
número
de
sus
derivados
(«EODs»),
en
concreto
los
alcoholetoxilatos
,
éteres
de
glicol
(«EGs») y
etanolaminas
(«EOAs»).
Bei
der
Würdigung
der
Kommission
in
dieser
Sache
wurden
ferner
die
Beziehungen
zwischen
der
Produktion
von
gereinigtem
EO
und
von
EG
betrachtet
. [EU]
También
una
parte
importante
de
la
evaluación
de
la
Comisión
en
el
presente
caso
se
centró
en
la
relación
entre
la
fabricación
de
EO
purificado
y
EGs
.
BP
Dormagen
verfügt
über
einen
einzigen
Standort
in
Köln/Dormagen
(
Deutschland
),
wird
gegenwärtig
von
BP
kontrolliert
und
stellt
Ethylenoxid
(
EO
)
sowie
Ethylenglykole
(
Glykole
)
her
. [EU]
BP
Dormagen
Business
,
que
consiste
únicamente
en
una
planta
localizada
en
Colonia/Dormagen
(Alemania),
está
controlada
en
la
actualidad
por
BP
y
se
dedica
a
la
fabricación
de
óxido
de
etileno
(«EO») y
etilenglicoles
(«Egs» o
«glicoles»
).
Dabei
berücksichtigte
die
Kommission
die
wesentlichen
Einflüsse
auf
das
Angebot
von
EO
im
Handel
mit
Dritten:
die
EO-Produktionskapazität
,
die
Reinigungskapazität
,
die
nachgelagerte
Verwendung
von
EO
,
insbesondere
die
Aufteilung
auf
EG
und
andere
Verwendungsmöglichkeiten
,
die
Anreize
für
die
eigene
Nutzung
von
EO
und/oder
für
den
Handel
mit
Dritten
. [EU]
Para
ello
,
la
Comisión
identificó
los
principales
aspectos
de
los
que
depende
la
disponibilidad
de
EO
en
el
mercado
de
ventas:
la
capacidad
de
producción
de
EO
;
la
capacidad
de
purificación
;
los
usos
posteriores
de
EO
,
en
particular
la
división
entre
EGs
y
otros
usos
;
los
incentivos
para
utilizar
EO
adicional
internamente
y/o
venderlo
al
mercado
de
ventas
.
Das
Vorbringen
wurde
mithin
zurückgewiesen
,
und
bei
der
Ermittlung
des
Ausfuhrpreises
der
über
EGS
abgewickelten
Verkäufe
in
die
Union
nach
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
wurde
der
Antidumpingzoll
als
Kosten
abgezogen
. [EU]
Así
pues
,
la
alegación
fue
rechazada
y,
al
establecer
el
precio
de
exportación
para
las
ventas
a
la
Unión
hechas
a
través
de
EGS
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
9,
del
Reglamento
de
base
,
el
derecho
antidumping
se
dedujo
como
coste
.
Dies
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
EG
nicht
zu
den
Gefahrgütern
zählen
und
daher
einfach
zu
befördern
sind
. [EU]
Ello
se
debe
a
que
los
EGs
no
son
productos
peligrosos
y,
por
lo
tanto
,
se
pueden
transportar
fácilmente
.
EGI
wickelte
seine
Ausfuhrverkäufe
in
die
Union
entweder
direkt
mit
unabhängigen
Abnehmern
oder
über
sein
verbundenes
Unternehmen
EGS
in
der
Schweiz
ab
. [EU]
EGI
realizó
ventas
de
exportación
a
la
Unión
bien
directamente
a
clientes
independientes
o a
través
de
su
empresa
vinculada
EGS
,
situada
en
Suiza
.
EG
sind
chemische
Zwischenprodukte
,
die
mittels
nicht-katalytischer
Hydrierung
von
EO
erzeugt
werden
. [EU]
Los
EGs
son
productos
químicos
intermedios
producidos
fundamentalmente
por
hidratación
no
catalítica
del
EO
.
Eine
genaue
Abgrenzung
des
relevanten
Marktes
wurde
allerdings
offen
gelassen
,
weil
das
Rechtsgeschäft
den
wirksamen
Wettbewerb
bei
EG
auch
bei
sämtlichen
alternativen
Produktmarktabgrenzungen
nicht
erheblich
beeinträchtigen
würde
. [EU]
La
definición
exacta
del
mercado
se
dejó
abierta
,
ya
que
la
transacción
no
impediría
de
forma
significativa
la
competencia
efectiva
respecto
a
los
EGs
en
cualquier
otra
de
las
definiciones
alternativas
de
mercado
del
producto
.
Eine
Verringerung
der
EG-Produktion
kann
zu
einer
Erhöhung
der
von
den
integrierten
Herstellern
(
die
sowohl
EO
als
auch
EG
herstellen
)
produzierten
Menge
an
gereinigtem
EO
führen
. [EU]
Una
reducción
de
la
fabricación
de
EGs
permitiría
a
los
productores
integrados
(los
que
producen
EO
y
EGs
)
incrementar
su
producción
de
EO
purificado
.
EO
kann
in
nicht
gereinigtem
Zustand
zur
Herstellung
von
EG
verwendet
oder
weiter
aufbereitet
werden
. [EU]
El
EO
puede
utilizarse
en
la
forma
no
purificada
para
producir
EGs
o
puede
seguir
siendo
purificado
.
In
dieser
Sache
vertraten
die
meisten
Marktteilnehmer
die
Auffassung
,
dass
EG
in
drei
weitere
Märkte
zu
unterteilen
wären
,
nämlich
in
je
einen
Markt
für
MEG
,
DEG
und
TEG
,
weil
sie
in
sehr
unterschiedlichen
Anwendungen
zum
Einsatz
kommen
und
nicht
untereinander
austauschbar
sind
. [EU]
En
este
caso
,
la
mayoría
de
los
participantes
en
el
mercado
indicaron
que
los
EGs
se
debían
segmentar
aún
más
en
tres
mercados
,
los
de
MEG
,
DEG
y
TEG
,
dado
que
se
utilizan
en
aplicaciones
muy
diferentes
y
no
se
pueden
sustituir
entre
sí
.
Ineos
brachte
im
Einklang
mit
früheren
Entscheidungen
vor
,
dass
als
räumlich
relevanter
Markt
für
EG
mindestens
Westeuropa
bis
hin
zur
ganzen
Welt
anzunehmen
ist
. [EU]
Ineos
planteó
,
de
acuerdo
con
lo
que
se
había
argumentado
en
decisiones
previas
[8],
que
el
mercado
geográfico
de
referencia
de
los
EGs
era
como
mínimo
Europa
occidental
e
incluso
global
.
Ineos
trug
vor
,
dass
EG
im
Einklang
mit
einer
früheren
Entscheidung
der
Kommission
über
einen
eigenen
Produktmarkt
verfügt
. [EU]
Ineos
indicó
que
los
EGs
constituían
un
mercado
de
productos
separado
,
de
conformidad
con
una
decisión
anterior
de
la
Comisión
[5].
In
Fällen
,
in
denen
die
Ausfuhrverkäufe
in
die
Union
über
das
verbundene
Unternehmen
EGS
abgewickelt
wurden
,
das
alle
mit
der
Überführung
der
Waren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Union
verbundenen
Einfuhraufgaben
wahrnahm
, d. h.
die
Aufgaben
eines
verbundenen
Einführers
,
wurde
der
Ausfuhrpreis
nach
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
anhand
der
Preise
ermittelt
,
zu
denen
die
eingeführten
Waren
erstmals
an
einen
unabhängigen
Abnehmer
weiterverkauft
wurden
. [EU]
Cuando
las
ventas
de
exportación
a
la
Unión
se
realizaron
a
través
de
la
empresa
vinculada
,
EGS
,
que
realizó
todas
las
funciones
de
importación
de
las
mercancías
despachadas
a
libre
práctica
en
la
Unión
,
es
decir
,
las
de
un
importador
vinculado
,
el
precio
de
exportación
se
estableció
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
9,
del
Reglamento
de
base
,
basándose
en
los
precios
a
los
que
los
productos
importados
se
revendieran
por
primera
vez
a
un
comprador
independiente
.
In
slowenisch:
Izvoz
ž
;it s
pomorskim
prometom
-
clen
13
Uredbe
(
EGS
)
š
;t. [EU]
En
esloveno:
Izvoz
ž
;it s
pomorskim
prometom
-
clen
13
Uredbe
(EGS)
š
;t.
In
slowenisch:
Izvoz
ž
;it s
pomorskim
prometom
-
č
;len
17a
Uredbe
(
EGS
)
š
;t. [EU]
En
esloveno:
Izvoz
ž
;it s
pomorskim
prometom
-
č
;len
17a
Uredbe
(EGS)
š
;t.
In
slowenisch:
Za
predelavo
ali
dobavo
v
skladu
s
č
;lenom
10
Uredbe
Komisije
(
EGS
)
š
;t. [EU]
En
esloveno:
Za
predelavo
ali
dobavo
v
skladu
s
č
;lenom
10
Uredbe
Komisije
(EGS)
š
;t.
Nach
Auffassung
der
Kommission
führen
diese
neuen
Produktionskapazitäten
für
EO
wahrscheinlich
zu
höheren
Ausfuhren
von
EG
in
den
EWR
und
bewirken
damit
vermutlich
eine
Verringerung
der
EG-Produktion
im
EWR
. [EU]
Se
observó
que
estas
nuevas
capacidades
para
producir
EO
podrían
resultar
en
un
incremento
de
exportaciones
de
EGs
al
EEE
y
que
,
como
consecuencia
,
se
podría
esperar
un
descenso
en
la
producción
en
el
EEE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EGs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners