A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for EATMN-Software
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Bei
der
Bestimmung
der
Software-Sicherheitsanforderungsstufen
werden
die
mit
den
Garantien
verknüpften
Anspruchsniveaus
und
die
Kritikalität
der
EATMN-Software
in
Beziehung
zueinander
gesetzt
,
wobei
das
System
für
die
Klassifizierung
des
Schweregrads
in
Anhang
II
Nummer
3.2.4
Abschnitt
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2096/2005
und
die
Wahrscheinlichkeit
einer
bestimmten
schädlichen
Auswirkung
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
El
nivel
de
garantía
del
software
deberá
relacionar
el
rigor
de
las
garantías
del
software
EATMN
con
la
criticidad
del
software
utilizando
el
sistema
de
clasificación
de
la
severidad
del
punto
3.2.4,
sección
2,
del
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
2096/2005
,
combinado
con
la
probabilidad
de
que
ocurra
determinado
efecto
adverso
.
Das
funktionale
Verhalten
der
EATMN-Software
sowie
deren
Reaktionszeit
,
Kapazität
,
Genauigkeit
,
Ressourcennutzung
in
der
Ziel-Hardware
,
Stabilität
bei
anormalen
Betriebsbedingungen
und
Überlasttoleranz
haben
den
Software-Sicherheitsanforderungen
zu
entsprechen
. [EU]
El
comportamiento
funcional
del
software
EATMN
,
el
rendimiento
en
tiempo
,
la
capacidad
,
la
exactitud
,
el
uso
de
recursos
del
software
en
el
hardware
a
que
va
destinado
,
la
robustez
en
condiciones
operativas
anormales
y
la
tolerancia
a
la
sobrecarga
cumplirán
con
los
requisitos
del
software
.
Den
EATMN-Software
-Komponenten
,
deren
Unabhängigkeit
voneinander
nicht
nachgewiesen
werden
kann
,
wird
die
Software-Sicherheitsanforderungsstufe
der
abhängigen
Komponente
mit
dem
höchsten
Sicherheitsanspruch
zugewiesen
. [EU]
Los
componentes
del
software
EATMN
cuya
independencia
mutua
no
pueda
demostrarse
se
asignarán
al
nivel
de
garantía
del
componente
dependiente
más
crítico
.
Die
EATMN-Software
erfüllt
die
an
sie
gestellten
Anforderungen
mit
einem
Grad
an
Zuverlässigkeit
,
der
der
Kritikalität
der
Software
entspricht
. [EU]
El
software
EATMN
satisface
sus
requisitos
con
un
nivel
de
confianza
en
consonancia
con
la
criticidad
del
software
,
Die
EATMN-Software
ist
entsprechend
den
mit
der
nationalen
Aufsichtsbehörde
getroffenen
Vereinbarungen
durch
Analyse
und/oder
Erprobung
und/oder
andere
gleichwertige
Mittel
angemessen
zu
verifizieren
. [EU]
El
software
EATMN
será
verificado
adecuadamente
mediante
análisis
y/o
ensayos
y/o
en
medios
equivalentes
,
según
se
acuerde
con
la
autoridad
nacional
de
supervisión
.
Die
Verifizierung
der
EATMN-Software
ist
ordnungsgemäß
und
vollständig
durchzuführen
. [EU]
La
verificación
del
software
EATMN
deberá
ser
correcta
y
completa
.
"
EATMN-Software
"
ist
die
in
den
europäischen
EATMN-Systemen
gemäß
Artikel
1
verwendete
Software
[EU]
«software
EATMN»:
el
software
utilizado
en
los
sistemas
a
que
se
refiere
el
artículo
1
Es
müssen
Verfahren
zur
Konfigurationsidentifizierung
,
-rückverfolgung
und
-buchführung
bestehen
,
die
belegen
,
dass
während
des
gesamten
Lebenszyklus
der
EATMN-Software
die
entsprechenden
Lebenszyklusdaten
einer
Konfigurationsüberwachung
unterstehen
. [EU]
Se
considerará
que
existen
la
identificación
,
la
trazabilidad
y
el
registro
del
estado
de
la
configuración
cuando
se
pueda
demostrar
que
los
datos
del
ciclo
de
vida
del
software
se
encuentran
sometidos
al
control
de
la
configuración
a
lo
largo
de
todo
el
ciclo
de
vida
del
software
EATMN
.
Es
müssen
Verfahren
zur
Wiederherstellung
und
Freigabe
von
Daten
bestehen
,
so
dass
während
des
gesamten
Lebenszyklus
der
EATMN-Software
die
entsprechenden
Lebenszyklusdaten
reproduziert
und
bereitgestellt
werden
können
. [EU]
Se
considerará
que
existen
procedimientos
de
recuperación
y
entrega
cuando
se
pueda
demostrar
que
los
datos
del
ciclo
de
vida
del
software
pueden
ser
regenerados
y
restituidos
a
través
del
ciclo
de
vida
del
software
EATMN
.
Im
Bereich
der
Software-Sicherheit
funktionaler
Systeme
soll
vorrangig
das
Ziel
erreicht
werden
,
die
mit
der
Verwendung
der
in
den
europäischen
Flugverkehrsmanagementnetzsystemen
enthaltenen
Software
(
"
EATMN-Software
"
)
verbundenen
Risiken
auf
ein
tolerierbares
Niveau
zu
senken
. [EU]
El
principal
objetivo
de
seguridad
del
software
que
deben
alcanzar
los
sistemas
funcionales
que
contienen
software
es
garantizar
la
reducción
a
un
nivel
tolerable
de
los
riesgos
asociados
al
uso
del
software
en
los
sistemas
de
la
red
europea
de
gestión
del
tránsito
aéreo
(«software
EATMN»
).
In
den
Software-Sicherheitsanforderungen
ist
das
funktionale
Verhalten
der
EATMN-Software
bei
normalem
und
bei
gestörtem
Betrieb
zu
spezifizieren
, d. h.
je
nach
Bedarf
Reaktionszeit
,
Kapazität
,
Genauigkeit
,
Ressourcennutzung
in
der
Ziel-Hardware
,
Stabilität
bei
anormalen
Betriebsbedingungen
und
Überlasttoleranz
. [EU]
Los
requisitos
de
seguridad
del
software
especificarán
el
comportamiento
funcional
en
modos
nominal
y
degradado
del
software
EATMN
,
el
rendimiento
en
tiempo
,
la
capacidad
,
la
exactitud
,
el
uso
de
recursos
del
software
en
el
hardware
a
que
va
destinado
,
la
robustez
en
condiciones
operativas
anormales
y
la
tolerancia
a
la
sobrecarga
,
según
proceda
.
Jeder
operationellen
EATMN-Software
wird
nach
Maßgabe
der
Anforderungen
in
Anhang
I
eine
Sicherheitsanforderungsstufe
zugewiesen
. [EU]
Asigne
niveles
de
garantía
del
software
a
todo
el
software
operativo
EATMN
cumpliendo
los
requisitos
establecidos
en
el
anexo
I.
"korrekte
und
vollständige
Verifizierung
der
EATMN-Software
"
bedeutet
,
dass
alle
Software-Sicherheitsanforderungen
die
an
die
Software-Komponente
im
Rahmen
der
Risikobewertung
und
-minderung
gestellten
Ansprüche
korrekt
darstellen
und
dass
die
Erfüllung
dieser
Sicherheitsanforderungen
nach
Maßgabe
der
geforderten
Software-Sicherheitsanforderungsstufe
nachgewiesen
wird
[EU]
«verificación
correcta
y
completa
del
software
EATMN»:
el
hecho
de
que
todos
los
requisitos
de
seguridad
del
software
declaren
correctamente
lo
que
exige
del
componente
de
software
el
proceso
de
análisis
y
mitigación
de
riesgos
y
de
que
su
implementación
esté
demostrada
al
nivel
que
exige
el
nivel
de
seguridad
del
software
müssen
die
mit
den
einzelnen
Software-Sicherheitsanforderungsstufen
verbundenen
Garantien
hinreichende
Gewähr
bieten
,
dass
die
EATMN-Software
mit
einem
akzeptablen
Maß
an
Sicherheit
betrieben
werden
kann
. [EU]
las
garantías
correspondientes
a
cada
nivel
de
garantía
del
software
proporcionarán
confianza
suficiente
en
que
el
software
EATMN
puede
explotarse
de
una
manera
tolerablemente
segura
.
Müssen
Organisationen
nach
geltendem
Gemeinschaftsrecht
oder
nationalem
Recht
ein
Risikobewertungs-
und
-minderungsverfahren
einrichten
,
so
definieren
und
implementieren
sie
ein
System
zur
Gewährleistung
der
Software-Sicherheit
,
das
der
gezielten
Behandlung
von
Aspekten
der
EATMN-Software
dient
,
einschließlich
online
durchgeführter
Software-Änderungen
,
beispielsweise
durch
Umschaltung
oder
Hot
Swap
. [EU]
Cuando
una
organización
deba
implantar
un
proceso
de
análisis
y
mitigación
de
riesgos
de
conformidad
con
la
legislación
comunitaria
o
nacional
aplicable
,
deberá
definir
e
implantar
un
sistema
de
garantía
de
la
seguridad
del
software
para
abordar
específicamente
los
aspectos
relacionados
con
el
software
EATMN
,
incluidas
todas
las
modificaciones
operativas
del
software
en
línea
, y
en
particular
la
sustitución
en
caliente
.
"Software-Sicherheitsanforderung"
ist
eine
Beschreibung
der
von
der
Software
aufgrund
bestimmter
Eingaben
und
Bedingungen
zu
erbringenden
Leistungen
,
durch
die
gewährleistet
wird
,
dass
die
EATMN-Software
sicher
und
entsprechend
den
Betriebsanforderungen
funktioniert
[EU]
«requisito
de
seguridad
del
software»:
la
descripción
de
lo
que
debe
producir
el
software
dadas
unas
entradas
y
unas
restricciones
,
de
manera
que
si
se
respeta
queda
garantizado
que
el
software
EATMN
se
ejecuta
con
seguridad
y
de
acuerdo
con
las
necesidades
operativas
Zur
Bestätigung
,
dass
das
System
zur
Gewährleistung
der
Software-Sicherheit
und
die
zugewiesenen
Sicherheitsanforderungsstufen
angemessen
sind
,
wird
auf
frühere
Erfahrungen
mit
EATMN-Software
zurückgegriffen
. [EU]
Utilice
la
información
obtenida
de
la
experiencia
con
el
software
EATMN
para
confirmar
la
adecuación
del
sistema
de
garantía
de
la
seguridad
del
software
y
de
la
asignación
de
los
niveles
de
garantía
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EATMN-Software":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners