A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
47 results for Dienststellung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
"Entsprechendes
Zeugnis"
ein
gemäß
den
Bestimmungen
der
vorliegenden
Richtlinie
ausgestelltes
und
mit
einem
Vermerk
versehenes
Befähigungszeugnis
,
das
dessen
rechtmäßigen
Inhaber
berechtigt
,
während
des
Einsatzes
auf
der
betreffenden
Reise
auf
einem
Schiff
des
jeweiligen
Typs
und
Raumgehalts
sowie
der
jeweiligen
Leistung
und
Antriebsart
in
der
Dienststellung
zu
dienen
und
die
Funktionen
wahrzunehmen
,
die
die
in
dem
Befähigungszeugnis
festgelegte
Verantwortungsebene
betreffen
[EU]
«título
idóneo»:
el
título
expedido
y
refrendado
en
virtud
de
las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
, y
que
faculta
a
su
legítimo
titular
para
prestar
servicio
,
en
la
calidad
estipulada
y
desempeńando
las
funciones
previstas
para
el
nivel
de
responsabilidad
especificado
,
en
un
buque
del
tipo
,
arqueo
,
potencia
y
medios
de
propulsión
pertinentes
mientras
dura
la
travesía
emprendida
für
die
Erteilung
eines
Befähigungszeugnisses
als
Kapitän
die
Anforderungen
für
einen
nautischen
Wachoffizier
auf
Schiffen
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
500
oder
mehr
erfüllen
und
eine
zugelassene
Seefahrtzeit
in
dieser
Dienststellung
von
mindestens
36
Monaten
abgeleistet
haben
;
jedoch
kann
dieser
Zeitraum
auf
nicht
weniger
als
24
Monate
verkürzt
werden
,
wenn
mindestens
12
Monate
dieser
Seefahrtzeit
als
Erster
Offizier
abgeleistet
wurden
; [EU]
satisfacer
los
requisitos
aplicables
a
la
titulación
de
los
oficiales
que
hayan
de
encargarse
de
la
guardia
de
navegación
en
buques
de
arqueo
bruto
igual
o
superior
a
500
toneladas
y
haber
desempeńado
ese
cargo
durante
un
período
de
embarco
aprobado
no
inferior
a
36
meses
,
por
lo
que
hace
al
título
de
capitán
;
este
período
podrá
ser
reducido
a
un
mínimo
de
24
meses
si
se
ha
prestado
servicio
como
primer
oficial
de
puente
durante
un
período
de
embarco
no
inferior
a
12
meses
, y
Innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
dem
Inkrafttreten
des
STCW-Übereinkommens
für
einen
Mitgliedstaat
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Seeleute
die
Anforderungen
der
Nummer
2.2
erfüllen
,
wenn
sie
innerhalb
der
letzten
fünf
Jahre
mindestens
ein
Jahr
lang
in
entsprechender
Dienststellung
an
Bord
des
betreffenden
Typs
von
Tankschiff
Dienst
getan
haben
. [EU]
En
los
dos
ańos
siguientes
a
la
entrada
en
vigor
del
Convenio
STCW
para
un
Estado
miembro
,
podrá
considerarse
que
la
gente
de
mar
satisface
los
requisitos
indicados
en
el
punto
2.2
si
ha
prestado
un
servicio
idóneo
a
bordo
del
tipo
de
buque
tanque
pertinente
,
durante
al
menos
un
ańo
en
el
curso
de
los
cinco
últimos
ańos
.
Nach
der
Richtlinie
2001/25/EG
müssen
Seeleute
Inhaber
eines
Befähigungszeugnisses
sein
,
das
gemäß
den
Bestimmungen
der
genannten
Richtlinie
von
den
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
erteilt
und
mit
Vermerken
versehen
worden
ist
und
das
dessen
rechtmäßigen
Inhaber
berechtigt
,
in
der
Dienststellung
zu
dienen
und
die
Funktionen
wahrzunehmen
,
die
die
in
dem
Befähigungszeugnis
festgelegte
Verantwortungsebene
betreffen
. [EU]
La
Directiva
2001/25/CE
dispone
que
la
gente
de
mar
debe
estar
en
posesión
de
un
título
expedido
y
refrendado
por
la
autoridad
competente
de
un
Estado
miembro
de
conformidad
con
sus
disposiciones
,
el
cual
habilitará
a
su
legítimo
poseedor
para
prestar
servicio
a
bordo
de
un
buque
en
la
calidad
estipulada
y
desempeńando
las
funciones
previstas
para
el
nivel
de
responsabilidad
especificado
en
el
mismo
.
Name(n), Unterschriftsprobe(n)
und
Dienststellung(
en
)
der
zur
Unterzeichnung
von
Übereinstimmungsbescheinigungen
berechtigten
Personen
[EU]
Nombre
de
las
personas
autorizadas
a
firmar
los
certificados
de
conformidad
,
muestras
de
sus
firmas
e
indicación
del
cargo
en
la
empresa
Name
,
Telefon-
und
Telefaxnummer
,
E-Mail-Adresse
und
Dienststellung
der
zuständigen
Person(
en
) [EU]
Nombre
,
apellidos
,
teléfono
,
fax
,
dirección
de
correo
electrónico
y
cargo
de
la
persona
con
que
haya
que
ponerse
en
contacto
para
recabar
más
datos
.
Name
,
Telefon-
und
Telefaxnummer
,
E-Mail-Adresse
und
Dienststellung
der
zuständigen
Person(
en
) [EU]
Nombre
,
apellidos
,
teléfono
,
fax
,
dirección
de
correo
electrónico
y
cargo
de
la
persona
o
personas
con
que
haya
que
ponerse
en
contacto
para
recabar
más
datos
.
Name
und
Dienststellung
dieser
Beamten
werden
dem
Generalsekretariat
zuvor
mitgeteilt
. [EU]
Los
nombres
y
funciones
de
dichos
funcionarios
se
comunicarán
previamente
a
la
Secretaría
General
.
Titel
,
Dienststellung
Ehemaliger
Erster
Stellvertretender
Innenminister
[EU]
Título
,
Función
antiguo
Primer
Viceministro
del
Interior
Titel
,
Dienststellung
Ehemaliger
Innenminister
[EU]
Título
,
Función
antiguo
Ministro
del
Interior
Titel
,
Dienststellung
Erster
Stellvertretender
Innenminister
[EU]
Título
,
Función
Primer
Viceministro
del
Interior
Titel
,
Dienststellung
Generalmajor
a.D. [EU]
Título
,
Función
General
de
División
(reserva)
Titel
,
Dienststellung
Generalmajor
[EU]
Título
,
Función
General
de
División
Titel
,
Dienststellung
Generalmajor
,
Stellvertretender
Kommandeur
,
Sondereinsatzbrigade
des
Verteidigungsministeriums
. [EU]
Título
,
Función
General
de
División
,
Comandante
adjunto
,
Brigada
de
las
fuerzas
especiales
del
Ministerio
de
Defensa
Titel
,
Dienststellung
Innenminister
[EU]
Título
,
Función
Ministro
del
Interior
Titel
,
Dienststellung
Leiter
des
Staatssicherheitsdienstes
(
SNB
) [EU]
Título
,
Función
Jefe
del
Servicio
Nacional
de
Seguridad
Titel
,
Dienststellung
Oberst
[EU]
Título
,
Función
Coronel
Titel
,
Dienststellung
Oberst
,
Kommandeur
der
autonomen
Einheit
für
Sondereinsätze
(
Einheit
7351
). [EU]
Título
,
Función
Coronel
,
Comandante
del
Destacamento
autónomo
de
fuerzas
especiales
del
Ministerio
del
Interior
(unidad
7351
)
Titel
,
Dienststellung
Oberst
,
Kommandeur
der
"Center"-Militärbrigade
. [EU]
Título
,
Función
Coronel
,
Comandante
de
la
Brigada
militar
«Centro»
Titel
,
Dienststellung
Oberst
,
Kommandeur
der
Schnelleinsatzbrigade
des
Innenministeriums
(
Einheit
7332
). [EU]
Título
,
Función
Coronel
,
Comandante
de
la
Brigada
de
reacción
rápida
del
Ministerio
del
Interior
(unidad
7332
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dienststellung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners