A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for Cubo
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
8 g.
Blei
in
Lötmitteln
zum
Herstellen
einer
stabilen
elektrischen
Verbindung
zwischen
dem
Halbleiterchip
und
dem
Träger
in
integrierten
Flip-Chip-Baugruppen
[EU]
Plomo
en
soldaduras
diseñadas
para
crear
una
conexión
eléctrica
viable
entre
el
cubo
de
semiconductor
y
el
portador
en
cápsulas
de
circuito
integrado
"flip-chip"
Analyse
von
metallurgischen
Mängeln
und
der
Struktur
der
Prüfstücke
von
der
Nabenauflagefläche
und
aus
dem
Übergangsbereich
zwischen
Radscheibe
und
Felge
oder
gegebenenfalls
aus
einer
Bruchzone
. [EU]
Análisis
de
los
defectos
metalúrgicos
y
de
la
estructura
de
las
probetas
tomadas
de
la
zona
de
montaje
del
cubo
y
en
la
zona
de
transición
del
disco
a
la
llanta
, o
bien
en
la
zona
de
fallo
,
de
haberla
.
Beutel
,
Textil
5L
Beutel
,
Textil
,
ohne
Innenfutter/Auskleidung
XF
[EU]
Cuba
mediana
TI
Cuba
,
con
tapa
TL
Cubeta
PL
Cubo
(
"bin"
)
BI
Blattstation
,
Blattdruckseite
,
Blattschaft
,
Blattsaugseite
und
Nabenbaugruppe
; [EU]
Sección
transversal
de
la
pala
,
cara
de
la
pala
,
caña
de
la
pala
,
conjunto
de
la
raíz
de
la
pala
y
el
cubo
de
la
pala
.
Blei
in
Loten
zum
Herstellen
einer
stabilen
elektrischen
Verbindung
zwischen
dem
Halbleiterchip
und
dem
Schaltungsträger
in
integrierten
Flip-Chip-Baugruppen
." [EU]
El
plomo
en
soldaduras
diseñadas
para
crear
una
conexión
eléctrica
viable
entre
el
cubo
de
semiconductor
y
el
portador
en
cápsulas
de
circuito
integrado
flip-chip
.».
Blei
in
Loten
zum
Herstellen
einer
stabilen
elektrischen
Verbindung
zwischen
dem
Halbleiterchip
und
dem
Schaltungsträger
in
integrierten
Flip-Chip-Baugruppen
[EU]
Plomo
en
pastas
de
soldadura
diseñadas
para
crear
una
conexión
eléctrica
viable
entre
el
cubo
de
semiconductor
y
el
portador
en
cápsulas
de
circuito
integrado
flip-chip
Blei
in
Lötmitteln
zum
Herstellen
einer
stabilen
elektrischen
Verbindung
zwischen
dem
Halbleiterchip
und
dem
Träger
in
integrierten
Flip-Chip-Baugruppen
[EU]
Plomo
en
soldaduras
diseñadas
para
crear
una
conexión
eléctrica
viable
entre
el
cubo
de
semiconductor
y
el
portador
en
cápsulas
de
circuito
integrado
"flip-chip"
Blitzlampen
,
Blitzwürfel
und
dergleichen
für
fotografische
Zwecke
[EU]
Lámparas
fotográficas
de
cubo
y
de
destello
y
similares
Blitzlichtgeräte
(
ausgenommen
Blitzlampen
,
Blitzwürfel
und
dergleichen
,
für
fotografische
Zwecke
),
fotografische
Vergrößerungs-
und
Verkleinerungsapparate
,
Apparate
und
Ausrüstungen
für
fotografische
oder
kinematografische
Laboratorien
;
Negativbetrachter
;
Lichtbildwände
[EU]
Dispositivos
para
producir
destellos
(excepto
lámparas
fotográficas
de
cubo
y
de
destello
y
similares
);
ampliadoras
fotográficas
;
aparatos
para
laboratorios
fotográficos
;
negatoscopios
,
pantallas
de
proyección
CPA
27
.40.31:
Blitzlampen
,
Blitzwürfel
und
dergleichen
,
für
fotografische
Zwecke
[EU]
CPA
27
.40.31:
Lámparas
fotográficas
de
cubo
y
de
destello
y
similares
Der
Kubus
wird
mit
der
Prüfsubstanz
gefüllt
und
der
Inhalt
durch
leichtes
Aufstoßen
verdichtet
;
es
wird
weitere
Prüfsubstanz
dazugegeben
,
bis
der
Kubus
vollständig
gefüllt
ist
. [EU]
Se
llena
el
cubo
con
la
sustancia
problema
,
se
comprime
con
cuidado
y
se
añade
más
sustancia
hasta
llenar
por
completo
el
cubo
.
Die
Abmessungen
b
und
t
sind
auf
Nabenhöhe
ohne
Berücksichtigung
von
Markierungen
,
Rippen
,
Schutzringen
usw
.
an
den
Reifenwänden
zu
ermitteln
. [EU]
Las
dimensiones
«b»
y
«t»
se
medirán
a
la
altura
del
cubo
,
excluyendo
marcas
,
varillas
,
bandas
protectoras
,
etc
.,
existentes
en
las
paredes
del
neumático
.
Die
in
der
Mitte
der
Lenkradnabe
gemessene
resultierende
Verschiebung
des
Lenkrads
darf
in
vertikaler
Richtung
nach
oben
höchstens
80
mm
und
in
horizontaler
Richtung
nach
hinten
höchstens
100
mm
betragen
. [EU]
El
desplazamiento
residual
del
volante
,
medido
en
el
centro
de
su
cubo
,
no
será
superior
a
80
mm
hacia
arriba
en
vertical
ni
a
100
mm
hacia
atrás
en
horizontal
.
Die
Radfelge
wird
auf
dem
Prüfstand
starr
aufgespannt
und
über
die
Nabenanschlussfläche
mit
einem
Biegemoment
Mb
belastet
(z. B.
über
einen
Lastarm
mit
einem
Flansch
,
der
denselben
Lochkreisdurchmesser
wie
das
Fahrzeug
hat
,
für
das
das
Rad
bestimmt
ist
). [EU]
La
llanta
de
la
rueda
se
fija
rígidamente
al
banco
de
pruebas
y
se
aplica
un
momento
flector
Mb
a
la
zona
de
montaje
del
cubo
(es
decir
,
mediante
un
brazo
de
carga
con
un
borde
que
presenta
el
mismo
diámetro
del
círculo
de
agujeros
que
el
vehículo
al
que
es
tá
destinada
la
rueda
).
Dieses
Drahtnetz
wird
zu
einem
oben
offenen
Kubus
gefaltet
;
die
Kanten
des
Kubus
werden
fest
mit
Draht
verbunden
. [EU]
Se
dobla
la
tela
metálica
y
se
sujeta
con
alambre
para
formar
un
cubo
abierto
por
la
parte
superior
.
"Einpresstiefe"
den
Abstand
von
der
Nabenauflagefläche
zur
Mittellinie
der
Felge
; [EU]
«Bombeo
de
la
rueda»
distancia
entre
la
superficie
de
apoyo
del
cubo
y
la
línea
central
de
la
llanta
. 2.4.
Ein
Thermoelement
wird
in
die
Mitte
des
Kubus
und
das
andere
zur
Registrierung
der
Ofentemperatur
zwischen
dem
Kubus
und
der
Ofenwand
angebracht
. [EU]
Se
coloca
un
termopar
en
el
centro
del
cubo
y
otro
entre
el
cubo
y
la
pared
del
horno
para
registrar
la
temperatura
de
este
último
.
Es
ist
sicherzustellen
,
dass
das
Rad
an
der
Nabenhalterung
mit
Befestigungsteilen
angebracht
ist
,
die
von
ihren
Abmessungen
her
den
an
einem
Fahrzeug
verwendeten
entsprechen
. [EU]
Asegurarse
de
que
la
rueda
se
monta
en
el
elemento
de
sujeción
del
cubo
con
fijaciones
representativas
,
en
cuanto
a
sus
dimensiones
,
de
las
que
se
utilizarían
en
un
vehículo
.
In
der
kegelförmigen
Spitze
des
Belüftungsgefäßes
befindet
sich
ein
gesinterter
,
poröser
Stein
zur
Belüftung
. [EU]
Se
cuelga
en
el
recipiente
(C),
en
el
vértice
del
cono
,
un
cubo
de
aireación
sintetizado
(G).
Kennzeichnungen
gemäß
Nummer
21
.A.801
Buchstabe
a
an
Luftfahrzeugen
,
Motoren
,
Propellern
,
Propellerblättern
oder
Propellernaben
oder
gemäß
Nummer
21
.A.807
Buchstabe
a
an
APUs
anbringen
,
ändern
oder
entfernen
oder
[EU]
Eliminar
,
modificar
o
aplicar
la
información
de
identificación
mencionada
en
el
punto
21
.A.801 a)
en
cualquier
aeronave
,
motor
de
aeronave
,
hélice
,
pala
de
hélice
, o
cubo
de
hélice
, o
mencionada
en
el
punto
21
.A.807 a)
en
el
caso
de
una
APU
, o
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Cubo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners