A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for CONFIDENTIAL
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
alle
in
einer
nationalen
Verwaltung
oder
von
einem
Auftragnehmer
beschäftigten
Personen
,
denen
Zugang
zu
als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
höher
eingestuften
Verschlusssachen
gewährt
werden
kann
,
einer
ordnungsgemäßen
Sicherheitsüberprüfung
unterzogen
oder
auf
anderer
Grundlage
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
aufgrund
ihres
Aufgabenbereichs
ordnungsgemäß
ermächtigt
worden
sind
[EU]
toda
persona
empleada
en
una
administración
nacional
o
por
un
contratista
a
la
que
se
pueda
conceder
acceso
a
información
clasificada
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
superior
haya
sido
debidamente
habilitada
o
debidamente
autorizada
por
otros
medios
en
virtud
de
sus
funciones
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
nacionales
Alle
Personen
im
Generalsekretariat
des
Rates
,
für
deren
Aufgabenwahrnehmung
Zugang
zu
als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
höher
eingestuften
EU-VS
erforderlich
sein
kann
,
werden
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
die
entsprechende
Geheimhaltungsstufe
unterzogen
,
bevor
ihnen
Zugang
zu
diesen
EU-VS
gewährt
wird
. [EU]
Todas
las
personas
de
la
SGC
cuyas
funciones
puedan
requerir
el
acceso
a
ICUE
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
superior
deberán
haber
sido
habilitadas
para
el
grado
correspondiente
antes
de
poder
acceder
a
dicha
información
.
Als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
höher
eingestufte
Verschlusssachen
werden
zu
Sicherheitszwecken
vor
der
Weiterleitung
und
bei
Empfang
registriert
. [EU]
La
información
clasificada
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
superior
se
inscribirá
en
un
registro
para
fines
de
seguridad
antes
de
ser
distribuida
y
al
ser
recibida
.
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
Informationen
und
Materialien
,
deren
unbefugte
Weitergabe
den
wesentlichen
Interessen
der
Europäischen
Union
oder
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
Schaden
zufügen
könnte
. [EU]
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
información
y
material
cuya
revelación
no
autorizada
pueda
causar
perjuicio
a
los
intereses
esenciales
de
la
Unión
Europea
o
de
uno
o
varios
Estados
miembros
.
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
(
VS
-
vertraulich
) [EU]
«CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
»
Das
Personal
der
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
14
Absatz
3,
das
zur
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
gegebenenfalls
Zugang
zu
als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
höher
eingestuften
EU-VS
erhalten
muss
,
wird
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
den
entsprechenden
Geheimhaltungsgrad
unterzogen
oder
aufgrund
seines
Aufgabenbereichs
auf
andere
Weise
ordnungsgemäß
ermächtigt
,
bevor
ihm
Zugang
zu
diesen
EU-VS
gewährt
wird
. [EU]
El
personal
de
los
Estados
miembros
a
que
se
refiere
el
artículo
14
,
apartado
3,
cuyas
funciones
puedan
requerir
el
acceso
a
ICUE
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
superior
deberá
haber
sido
habilitado
para
el
grado
correspondiente
o
haber
sido
debidamente
autorizado
en
virtud
de
sus
funciones
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
nacionales
,
antes
de
poder
acceder
a
dicha
información
.
dem
Ausführer
infolge
der
Benachrichtigung
einer
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
er
niedergelassen
ist
oder
auf
andere
Weise
bekannt
ist
(z. B.
aus
Angaben
,
die
er
vom
Hersteller
erhalten
hat
),
dass
die
fraglichen
Güter
von
der
zuständigen
Behörde
eine
nationale
Sicherheitskennzeichnung
erhalten
haben
,
die
der
Stufe
CONFIDENTIEL
UE/EU
VERTRAULICH
gleichwertig
oder
höher
ist
[EU]
el
exportador
tenga
conocimiento
,
ya
sea
por
haber
sido
informado
por
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
en
que
esté
establecido
o
por
otros
medios
(por
ejemplo
, a
través
de
información
facilitada
por
el
fabricante
),
de
que
los
productos
en
cuestión
han
recibido
de
la
autoridad
competente
una
clasificación
nacional
de
seguridad
equivalente
o
superior
a
la
clasificación
de
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
Dem
Personal
des
Auftragnehmers
oder
Subauftragnehmers
,
das
zur
Ausführung
eines
als
Verschlusssache
eingestuften
Auftrags
Zugang
zu
Informationen
des
Geheimhaltungsgrads
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
"SECRET
UE/EU
SECRET"
erhalten
muss
,
wird
von
der
jeweiligen
Nationalen
Sicherheitsbehörde
,
der
Beauftragten
Sicherheitsbehörde
oder
einer
sonstigen
zuständigen
Sicherheitsbehörde
gemäß
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
den
Mindeststandards
in
Anhang
I
eine
Sicherheitsermächtigung
(
Personnel
Security
Clearance
,
PSC
)
erteilt
. [EU]
La
ANS
,
la
ASD
o
cualquier
otra
autoridad
de
seguridad
competente
que
corresponda
concederá
una
habilitación
personal
de
seguridad
(HPS),
de
conformidad
con
las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
nacionales
y
las
normas
mínimas
de
seguridad
establecidas
en
el
anexo
I,
al
personal
del
contratista
o
subcontratista
que
deba
tener
acceso
a
información
clasificada
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
SECRET
UE/EU
SECRET
para
ejecutar
un
contrato
clasificado
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
als
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"CONFIDENTIEL
UE"
eingestufte
Informationen
und
Dokumente
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
an
Drittstaaten
,
die
sich
an
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
El
SGAR
estará
autorizado
a
comunicar
a
los
Estados
terceros
asociados
a
la
presente
acción
común
información
y
documentos
clasificados
de
la
Unión
hasta
el
nivel
«
CONFIDENTIAL
UE»
elaborados
para
los
fines
de
la
operación
,
conforme
a
las
normas
de
seguridad
del
Consejo
[5].
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
als
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
eingestufte
Informationen
,
die
für
die
Zwecke
der
EUAVSEC-South
Sudan
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
EUAVSEC-South
Sudan
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
dem
vorliegenden
Beschluss
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
Se
autoriza
al
Alto
Representante
a
comunicar
a
los
terceros
Estados
asociados
a
la
presente
Decisión
,
según
convenga
y
con
arreglo
a
las
necesidades
de
la
EUAVSEC-Sudán
del
Sur
,
información
clasificada
de
la
UE
hasta
el
nivel
«CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
»
elaborada
a
efectos
de
la
EUAVSEC-Sudán
del
Sur
,
de
conformidad
con
la
Decisión
2011/292/UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
als
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
eingestufte
Informationen
,
die
für
die
Zwecke
der
EUCAP
NESTOR
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
EUCAP
NESTOR
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
diesem
Beschluss
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
Se
autoriza
al
Alto
Representante
a
comunicar
a
los
terceros
Estados
asociados
a
la
presente
Decisión
,
según
convenga
y
con
arreglo
a
las
necesidades
de
la
EUCAP
NESTOR
,
información
clasificada
de
la
UE
hasta
el
nivel
«CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
»
elaborada
a
efectos
de
la
EUCAP
NESTOR
,
de
conformidad
con
la
Decisión
2011/292/UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
als
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
eingestufte
Informationen
,
die
für
die
Zwecke
der
EUCAP
SAHEL
Niger
generiert
werden
,
nach
Maßgabe
des
Beschlusses
2011/292/EU
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
EUCAP
SAHEL
Niger
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
dem
vorliegenden
Beschluss
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
Se
autoriza
al
Alto
Representante
a
comunicar
a
los
terceros
Estados
asociados
a
la
presente
Decisión
,
según
convenga
y
con
arreglo
a
las
necesidades
de
la
EUCAP
SAHEL
Níger
,
información
clasificada
de
la
UE
hasta
el
nivel
«CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
»
elaborada
a
efectos
de
la
EUCAP
SAHEL
Níger
,
de
conformidad
con
la
Decisión
2011/292/UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
als
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
eingestufte
Informationen
und
Dokumente
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
diesem
Beschluss
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
La
AR
estará
autorizada
a
comunicar
a
los
terceros
Estados
asociados
a
la
presente
Decisión
,
según
proceda
y
con
arreglo
a
las
necesidades
de
la
Misión
,
información
y
documentos
clasificados
de
la
UE
hasta
el
nivel
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
,
que
se
elaboren
para
los
fines
de
la
Misión
,
conforme
a
la
Decisión
2011/292/UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
,
die
für
die
Zwecke
des
Vorgehens
erstellt
wurden
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
für
den
Schutz
von
EU-Verschlusssachen
an
die
NATO/KFOR
weiterzugeben
. [EU]
Se
autorizará
al
AR
a
comunicar
a
la
OTAN/KFOR
información
y
documentos
clasificados
de
la
UE
hasta
el
nivel
«CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
»
elaborados
para
los
fines
de
la
acción
,
conforme
a
las
normas
de
seguridad
para
la
protección
de
la
información
clasificada
de
la
UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
VS-Informationen
und
VS-Dokumente
der
EU
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"CONFIDENTIEL
UE
/
EU
CONFIDENTIAL
"
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
des
Rates
vom
31
.
März
2011
über
die
Sicherheitsvorschriften
für
den
Schutz
von
EU-Verschlusssachen
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
der
Durchführung
dieses
Beschlusses
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
El
AR
estará
autorizado
a
comunicar
a
los
terceros
Estados
asociados
a
la
presente
Decisión
,
cuando
proceda
y
de
acuerdo
con
las
necesidades
de
la
Misión
,
información
y
documentos
clasificados
de
la
UE
,
hasta
el
nivel
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
,
elaborados
para
los
fines
de
la
Misión
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
la
Decisión
2011/292/UE
del
Consejo
,
de
31
de
marzo
de
2011
,
sobre
las
normas
de
seguridad
para
la
protección
de
la
información
clasificada
de
la
UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
VS-Informationen
und
VS-Dokumente
der
EU
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"CONFIDENTIEL
UE
/
EU
CONFIDENTIAL
"
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
der
Durchführung
dieses
Beschlusses
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
El
AR
estará
autorizado
a
comunicar
a
los
terceros
Estados
asociados
a
la
presente
Decisión
,
cuando
proceda
y
de
acuerdo
con
las
necesidades
de
la
Misión
,
información
y
documentos
clasificados
de
la
UE
,
hasta
el
nivel
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
,
elaborados
para
los
fines
de
la
Misión
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
la
Decisión
2011/292/UE
.
Die
Bereiche
,
in
denen
als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
höher
eingestufte
EU-VS
aufbewahrt
werden
,
werden
als
abgesicherte
Bereiche
nach
Anhang
II
eingerichtet
und
von
der
zuständigen
Sicherheitsbehörde
genehmigt
. [EU]
Las
zonas
en
que
se
almacene
ICUE
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
superior
se
establecerán
como
Zonas
de
Acceso
Restringido
,
de
conformidad
con
el
anexo
II
, y
serán
aprobadas
por
la
autoridad
de
seguridad
competente
.
Die
Gestaltung
dieser
Stempel
richtet
sich
nach
dem
Beschluss
SCH/COM-ex
(
94
)
16
Rev
.
des
Schengener
Exekutivausschusses
und
dem
Dokument
SCH/Gem-Handb
(
93
)
15
(
VERTRAULICH
). [EU]
Las
características
de
estos
sellos
se
especifican
en
la
Decisión
del
Comité
Ejecutivo
de
Schengen
SCH/COM-EX
(94)
16
rev
. y
SCH/Gem-Handb
(93)
15
(CONFIDENTIAL).
Die
Kommission
und
die
IAEO
werden
die
vertrauliche
Behandlung
der
von
der
jeweils
anderen
Partei
als
Verschlusssachen
(
"restricted"
oder
"
confidential
"
)
eingestuften
Informationen
gewährleisten
. [EU]
La
Comisión
y
el
OIEA
garantizarán
la
confidencialidad
de
la
información
clasificada
por
la
otra
Parte
como
restringida
o
confidencial
.
die
Vertraulichkeit
von
als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
"RESTREINT
UE/EU
RESTRICTED"
eingestuften
Verschlusssachen
wird
durch
kryptografische
Produkte
geschützt
,
die
vom
Generalsekretär
des
Rates
(
im
Folgenden
"Generalsekretär"
)
als
CAA
auf
Empfehlung
des
Sicherheitsausschusses
zugelassen
wurden
. [EU]
La
confidencialidad
de
la
información
clasificada
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
RESTREINT
UE/EU
RESTRICTED
deberá
protegerse
mediante
productos
criptológicos
aprobados
por
el
Secretario
General
del
Consejo
(en
lo
sucesivo
,
el
«Secretario
General»
),
en
su
calidad
de
ACC
,
por
recomendación
del
Comité
de
Seguridad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CONFIDENTIAL"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners