A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Beobachtungszeitpunkt
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Auf
Basis
des
höchsten
Mittelwertes
für
die
Hornhautschwellung
(
beliebiger
Beobachtungszeitpunkt
)
wird
jeder
Prüfsubstanz
ein
Gesamtwert
für
die
Kategorie
(
overall
category
score
)
zugeordnet
. [EU]
A
partir
de
la
mayor
puntuación
media
de
inflamación
de
la
córnea
,
observada
a
cualquiera
de
los
tiempos
seleccionados
,
se
adjudica
a
cada
sustancia
problema
una
puntuación
general
de
categoría
.
Auf
Basis
des
höchsten
Mittelwertes
für
die
Hornhauttrübung
(
beliebiger
Beobachtungszeitpunkt
)
wird
anschließend
jede
Prüfsubstanz
ein
Gesamtwert
für
die
Kategorie
(
overall
category
score
)
zugeordnet
(
Tabelle
1). [EU]
A
partir
de
la
mayor
puntuación
media
de
opacidad
de
la
córnea
,
observada
a
cualquiera
de
los
tiempos
seleccionados
,
se
adjudica
a
cada
sustancia
problema
una
puntuación
general
de
categoría
(cuadro 1).
Beobachtungszeitpunkt
,
falls
zutreffend
[EU]
Hora
de
observación
,
cuando
corresponda
Bevorstehender
Tod:
Der
moribunde
Zustand
oder
Tod
ist
vor
dem
nächsten
vorgesehenen
Beobachtungszeitpunkt
zu
erwarten
. [EU]
Entre
los
signos
que
indican
esta
situación
en
los
roedores
cabe
citar:
convulsiones
,
posición
lateral
,
posición
yacente
y
temblores
.
die
Bedeutung
der
Eigentumsverhältnisse
bei
der
Unternehmensgründung
und
zum
Beobachtungszeitpunkt
für
den
Zugang
zu
Finanzmitteln
[EU]
la
importancia
de
la
estructura
de
la
propiedad
al
inicio
de
la
empresa
y
en
el
momento
de
la
observación
para
acceder
a
financiación
Die
Daten
sind
in
tabellarischer
Form
zusammenzufassen
.
Aus
den
Daten
müssen
für
jedes
Versuchstier
die
Hautreaktionen
zu
jedem
Beobachtungszeitpunkt
hervorgehen
. [EU]
Los
resultados
deben
resumirse
en
un
cuadro
que
indique
tas
reacciones
cutáneas
de
cada
animal
en
cada
observación
.
Diese
Elemente
werden
durch
den
Ausdruck
"CAVOK"
ersetzt
,
wenn
die
folgenden
Bedingungen
zum
Beobachtungszeitpunkt
gleichzeitig
gegeben
sind:
a)
Sicht
10
km
oder
mehr
und
keine
gemeldete
Sichteinschränkung
; b)
keine
Wolkenbedeckung
von
flugbetrieblicher
Bedeutung
und
c)
keine
Wetterbedingungen
von
Bedeutung
für
den
Luftverkehr
. [EU]
Estos
elementos
se
sustituyen
por
el
término
«CAVOK»
cuando
concurren
las
siguientes
condiciones
en
el
momento
de
la
observación:
a)
visibilidad
,
10
km
o
superior
, y
la
visibilidad
más
baja
no
notificada
; b)
sin
nubes
de
importancia
para
las
operaciones
; y c)
sin
condiciones
meteorológicas
significativas
para
la
aviación
.
Die
Zahl
der
Zeiträume
wird
ab
dem
Beobachtungszeitpunkt
gerechnet
,
ab
dem
nicht
saisonbereinigte
Daten
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
453/2008
gefordert
sind
. [EU]
El
número
de
períodos
se
empezará
a
contar
a
partir
de
los
primeros
datos
no
adaptados
a
las
variaciones
estacionales
exigidos
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
453/2008
.
Es
wird
empfohlen
,
die
Beobachtungen
in
einer
strukturierten
Form
durchzuführen
,
wobei
auf
jedes
Versuchstier
zu
jedem
Beobachtungszeitpunkt
genau
definierte
Kriterien
(
einschließlich
der
Definition
des
'Normalbereichs'
)
auf
systematische
Weise
angewandt
werden
. [EU]
Se
recomienda
que
las
observaciones
se
hagan
de
manera
estructurada
aplicando
sistemáticamente
criterios
bien
definidos
(incluida
la
definición
del
«intervalo»
normal
) a
cada
animal
en
cada
momento
de
observación
.
Für
alle
getesteten
Augen
wird
der
durchschnittliche
Trübungswert
für
jeden
Beobachtungszeitpunkt
berechnet
. [EU]
Se
calcula
el
valor
medio
de
opacidad
de
la
córnea
de
todos
los
ojos
del
ensayo
a
todos
los
tiempos
de
observación
.
Für
alle
getesteten
Augen
wird
die
durchschnittliche
Fluorescein-Verfärbung
nur
für
den
30-minütigen
Beobachtungszeitpunkt
berechnet
,
der
zur
Berechnung
des
jeder
Prüfsubstanz
zugeordneten
Gesamtwertes
für
die
Kategorie
herangezogen
wird
(
Tabelle
2). [EU]
El
valor
medio
de
retención
de
fluoresceína
de
todos
los
ojos
del
ensayo
se
calcula
solo
al
tiempo
de
observación
de
30
minutos
, y
se
utiliza
para
obtener
la
puntuación
general
de
categoría
asignada
a
cada
sustancia
problema
(cuadro 2).
Mitoseindex:
Anteil
der
Zellen
einer
Zellpopulation
,
die
sich
zum
Beobachtungszeitpunkt
in
Metaphase
befinden:
Gradmesser
für
den
Vermehrungsgrad
dieser
Population
. [EU]
Gap:
lesión
acromática
más
estrecha
que
la
cromátida
,
con
alteración
mínima
de
la
alineación
de
las
cromátidas
.
Índice
mitótico:
proporción
entre
el
número
de
células
en
metafase
y
el
número
total
de
células
de
una
población
celular
;
indica
el
grado
de
proliferación
de
dicha
población
.
Mitoseindex
Anteil
der
Zellen
einer
Zellpopulation
,
die
sich
zum
Beobachtungszeitpunkt
in
Metaphase
befinden
;
zugleich
Hinweis
auf
den
Grad
der
Zellproliferation
in
dieser
Population
. [EU]
Índice
mitótico
Relación
entre
el
número
de
células
en
metafase
y
el
número
total
de
células
observadas
en
una
población
celular
;
indica
el
grado
de
proliferación
celular
de
dicha
población
.
wenn
möglich
,
die
LC50-Werte
für
jeden
empfohlenen
Beobachtungszeitpunkt
(
möglichst
mit
95
%
Vertrauensbereich
) [EU]
si
es
posible
,
valores
de
la
CL50
en
cada
uno
de
los
tiempos
de
observación
recomendados
(límite
de
confianza
del
95
%)
Wolken
unterhalb
1500
m (
5000
ft
)
oder
unterhalb
der
höchsten
Sektorenmindesthöhe
,
wobei
der
größere
Wert
maßgebend
ist
;
Cumulonimbuswolken
;
bei
bedecktem
Himmel
die
Vertikalsicht
,
falls
verfügbar
;
Diese
Elemente
werden
durch
den
Ausdruck
"CAVOK"
ersetzt
,
wenn
die
folgenden
Bedingungen
zum
Beobachtungszeitpunkt
gleichzeitig
gegeben
sind:
a)
Sicht
10
km
oder
mehr
und
keine
gemeldete
Sichteinschränkung
; b)
keine
Wolkenbedeckung
von
flugbetrieblicher
Bedeutung
und
c)
keine
Wetterbedingungen
von
Bedeutung
für
den
Luftverkehr
. [EU]
Nubes
por
debajo
de
la
mayor
de
las
altitudes
siguientes:
1500
m (5000
ft
) o
la
altitud
mínima
del
sector
más
elevada
;
cumulonimbos
;
si
el
cielo
está
oscurecido
,
visibilidad
vertical
cuando
se
disponga
de
ella
; [5]
Estos
elementos
se
sustituyen
por
el
término
«CAVOK»
cuando
concurren
las
siguientes
condiciones
en
el
momento
de
la
observación:
a)
visibilidad
,
10
km
o
superior
, y
la
visibilidad
más
baja
no
notificada
; b)
sin
nubes
de
importancia
para
las
operaciones
; y c)
sin
condiciones
meteorológicas
significativas
para
la
aviación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beobachtungszeitpunkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners