A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
166 results for Arbeitsprogramme
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Ab
dem
Jahr
2007
legen
die
Marktteilnehmerorganisationen
alljährlich
bis
1.
Mai
Jahresberichte
über
die
Durchführung
der
Arbeitsprogramme
im
vorangegangenen
Kalenderjahr
vor
. [EU]
A
partir
de
2007
,
las
organizaciones
profesionales
presentarán
,
antes
del
1
de
mayo
de
cada
año
,
informes
anuales
sobre
la
ejecución
de
los
programas
de
actividades
durante
el
año
civil
anterior
.
"Abweichend
von
Unterabsatz
1
kann
Griechenland
den
betreffenden
Marktteilnehmerorganisationen
für
das
erste
Durchführungsjahr
der
genehmigten
Arbeitsprogramme
des
Zeitraums
2012-2015
vor
dem
30
.
September
2012
eine
erste
Tranche
in
Höhe
der
Hälfte
des
Betrags
gemäß
Absatz
1
zahlen
." [EU]
«No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
y
para
el
primer
año
de
ejecución
de
los
programas
de
actividades
aprobados
del
período
2012-2015
,
Grecia
podrá
abonar
a
las
organizaciones
profesionales
de
que
se
trate
,
antes
del
30
de
septiembre
de
2012
,
un
primer
tramo
igual
a
la
mitad
del
importe
contemplado
en
el
apartado
1.».
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
den
Marktteilnehmerorganisationen
jedoch
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
auf
Antrag
gestatten
,
die
einzelnen
Arbeitsprogramme
ohne
deren
Zusammenlegung
parallel
weiterzuführen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
,
los
Estados
miembros
estarán
facultados
para
autorizar
a
las
organizaciones
profesionales
que
lo
soliciten
por
motivos
debidamente
justificadas
, a
ejecutar
en
paralelo
su
programa
de
actividades
respectivo
sin
proceder
a
la
fusión
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
den
Marktteilnehmerorganisationen
jedoch
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
auf
Antrag
gestatten
,
die
einzelnen
Arbeitsprogramme
ohne
deren
Zusammenlegung
parallel
weiterzuführen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
,
los
Estados
miembros
estarán
facultados
para
autorizar
a
las
organizaciones
profesionales
que
lo
soliciten
por
motivos
debidamente
justificados
, a
ejecutar
en
paralelo
su
programa
de
actividades
respectivo
sin
proceder
a
la
fusión
.
Änderung
der
Arbeitsprogramme
[EU]
Modificación
de
los
programas
de
actividades
Änderungen
der
jährlichen
Arbeitsprogramme
,
die
Mittelzuweisungen
in
Höhe
von
mehr
als
1
Mio
.
EUR
berühren
,
werden
nach
dem
in
Artikel
46
Absatz
2
genannten
Verfahren
vorgenommen
. [EU]
Las
modificaciones
de
los
programas
de
trabajo
anuales
relativas
a
asignaciones
presupuestarias
de
más
de
1
millón
EUR
se
adoptarán
de
conformidad
con
el
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
46
,
apartado
2.
Angesichts
der
Bedeutung
dieser
Arbeitsprogramme
für
die
Erreichung
der
Gemeinschaftsziele
im
Bereich
Tiergesundheit
ist
es
angezeigt
,
die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
auf
100
%
der
zuschussfähigen
Ausgaben
der
Gemeinschaftslaboratorien
mit
einem
Höchstbetrag
für
jedes
Laboratorium
festzulegen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
importancia
de
estos
programas
de
trabajo
para
el
logro
de
los
objetivos
comunitarios
en
el
ámbito
de
la
sanidad
animal
y
los
animales
vivos
,
resulta
adecuado
fijar
el
porcentaje
de
la
participación
financiera
de
la
Comunidad
en
un
100
%
de
los
gastos
elegibles
de
los
laboratorios
comunitarios
de
referencia
hasta
un
importe
máximo
para
cada
laboratorio
.
Angesichts
des
verspäteten
Beginns
der
Programme
für
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
Europäischen
Nachbarschafts-
und
Partnerschaftsinstruments
würde
eine
Verlängerung
der
Projektdurchführungsphase
die
Einhaltung
der
Arbeitsprogramme
und
den
Abschluss
von
Projekten
von
bedeutendem
Umfang
ermöglichen
. [EU]
Dado
el
inicio
con
retraso
de
los
programas
de
cooperación
transfronteriza
en
el
marco
del
Instrumento
Europeo
de
Vecindad
y
Asociación
,
prolongar
un
año
la
fase
de
ejecución
de
los
proyectos
facilitaría
que
se
respetaran
los
programas
de
trabajo
y
se
completara
la
ejecución
de
los
proyectos
de
amplitud
significativa
.
Angesichts
dieser
Umstände
sollte
diesem
Mitgliedstaat
gestattet
werden
,
die
erste
Tranche
des
Vorschusses
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
867/2008
ausnahmsweise
bis
zum
30
.
September
2012
zu
zahlen
,
was
es
den
Begünstigten
,
sofern
alle
einschlägigen
Bedingungen
erfüllt
sind
,
ermöglichen
würde
,
die
für
die
vorangegangenen
Arbeitsprogramme
geleisteten
und
mittlerweile
freigegebenen
Sicherheit
wiederzuverwenden
. [EU]
En
estas
condiciones
,
procede
permitir
que
dicho
Estado
miembro
pague
con
carácter
excepcional
el
primer
tramo
del
anticipo
previsto
en
el
artículo
11
,
apartado
2,
párrafo
primero
,
del
Reglamento
(CE)
no
867/2008
hasta
el
30
de
septiembre
de
2012
.
Esto
permitirá
a
los
beneficiarios
reutilizar
las
garantías
constituidas
para
los
programas
de
actividades
anteriores
y
liberadas
entretanto
,
siempre
que
se
satisfagan
todas
las
condiciones
pertinentes
.
Anhand
der
Vergabekriterien
können
Arbeitsprogramme
ausgewählt
werden
,
die
der
Kommission
die
Berücksichtigung
ihrer
Ziele
und
Prioritäten
gewährleisten
und
eine
angemessene
Verbreitung
und
Kommunikation
,
einschließlich
der
Erkennbarkeit
der
Gemeinschaftsfinanzierung
,
garantieren
. [EU]
La
aplicación
de
los
criterios
de
adjudicación
permitirá
seleccionar
los
programas
de
trabajo
que
garanticen
a
la
Comisión
el
cumplimiento
de
sus
objetivos
y
prioridades
, y
que
aseguren
una
difusión
y
comunicación
adecuada
,
incluida
la
visibilidad
de
la
financiación
comunitaria
.
Anzahl
der
finanzierten
Arbeitsprogramme
,
Begünstigte
,
Olivenanbauflächen
,
Ölmühlen
,
Verarbeitungsanlagen
und
die
betreffenden
Olivenöl-
und
Tafelolivenmengen
[EU]
Número
de
programas
de
actividades
financiados
,
beneficiarios
,
superficies
oleícolas
,
almazaras
,
instalaciones
de
transformación
y
volúmenes
de
aceite
y
aceitunas
de
mesa
de
que
se
trate
Arbeitsprogramme
und
Antrag
auf
Genehmigung
[EU]
Programas
de
actividades
y
solicitud
de
aprobación
Arbeitsprogramme
und
Anträge
auf
Genehmigung
[EU]
Programas
de
actividades
y
solicitud
de
aprobación
Arbeitsprogramme
und
Ressourcenvoranschlag
[EU]
Programas
de
trabajo
y
plan
de
estimaciones
de
recursos
Auf
Antrag
der
Kommission
wurde
diese
Koordinierungsrolle
des
GRL
für
die
in
verschiedenen
Labors
durchgeführten
Ringversuche
und
die
Typisierung
von
Mausstämmen
in
die
Arbeitsprogramme
für
2005
aufgenommen
. [EU]
A
petición
de
la
Comisión
,
se
incluyó
en
los
programas
de
trabajo
para
2005
el
cometido
de
coordinación
del
laboratorio
comunitario
de
referencia
para
los
ensayos
interlaboratorios
y
los
tipados
de
cepas
en
ratones
realizados
en
diversos
laboratorios
.
Aufgrund
der
Erfahrungen
mit
der
Durchführung
der
Arbeitsprogramme
der
Marktteilnehmerorganisationen
im
Olivensektor
ist
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
867/2008
der
Kommission
in
mehreren
Punkten
zu
ändern
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
experiencia
adquirida
en
la
ejecución
de
los
programas
de
actividades
de
las
organizaciones
profesionales
del
sector
oleícola
,
es
importante
introducir
algunas
modificaciones
en
el
Reglamento
(CE)
no
867/2008
de
la
Comisión
[2].
Ausgehend
von
gemeinsam
vereinbarten
operativen
Zielen
erstellt
das
nationale
Koordinierungsbüro
die
Arbeitsprogramme
für
das
nationale
Netz
und
unterbreitet
sie
dem
europäischen
Koordinierungsbüro
. [EU]
Sobre
la
base
de
objetivos
operativos
comúnmente
acordados
,
la
Oficina
Nacional
de
Coordinación
establecerá
programas
de
trabajo
para
su
red
nacional
,
que
presentará
a
la
Oficina
Europea
de
Coordinación
.
Außerdem
sollte
die
neue
Verordnung
bestimmte
Änderungen
umfassen
,
die
aufgrund
der
Erfahrungen
aus
der
zweijährigen
Anwendung
der
Arbeitsprogramme
für
notwendig
gehalten
werden
. [EU]
El
nuevo
Reglamento
también
debe
incluir
determinadas
modificaciones
que
se
consideran
necesarias
a
raíz
de
la
experiencia
adquirida
tras
dos
años
de
ejecución
de
los
programas
de
actividades
.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben
,
die
Bedingungen
festzulegen
,
unter
denen
die
Arbeitsprogramme
geändert
und
die
zugewiesenen
Beträge
neu
verteilt
werden
können
,
ohne
dass
die
von
den
Erzeugermitgliedstaaten
gemäß
Artikel
110i
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
einbehaltenen
jährlichen
Beträge
überschritten
werden
. [EU]
Es
preciso
asimismo
que
los
Estados
miembros
puedan
establecer
las
condiciones
necesarias
para
modificar
los
programas
de
actividades
y
redistribuir
los
importes
asignados
sin
superar
los
límites
anuales
retenidos
por
los
Estados
miembros
productores
en
aplicación
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
110
decies
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
.
Auswahl
und
Genehmigung
der
Arbeitsprogramme
[EU]
Selección
y
aprobación
de
los
programas
de
actividades
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsprogramme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners