A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
225 results for Abschlussbericht
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Am
21
.
Juni
2008
legte
der
Sachverständige
der
Kommission
den
Abschlussbericht
vor
. [EU]
El
21
de
junio
de
2008
,
el
experto
entregó
a
la
Comisión
el
informe
final
del
estudio
.
Am
23
.
Juli
2001
wurde
ein
neuer
Abschlussbericht
des
Beraters
der
Kommission
vorgelegt
. [EU]
El
asesor
de
la
Comisión
presentó
un
nuevo
informe
final
el
23
de
julio
de
2001
.
Am
31
.
Januar
2006
legte
der
unabhängige
Sachverständige
der
Überwachungsbehörde
seinen
Abschlussbericht
darüber
vor
,
ob
der
Verkauf
der
Anteile
an
Sementsverksmiðjan
hf
.
durch
den
isländischen
Staat
zu
marktüblichen
Bedingungen
durchgeführt
worden
war
(
Vorgangsnummer
360438
). [EU]
El
31
de
enero
de
2006
,
el
experto
independiente
presentó
al
Órgano
su
informe
definitivo
en
el
que
analizaba
si
la
venta
por
parte
del
Estado
islandés
de
sus
acciones
en
Sementsverksmiðjan
hf
.
se
había
llevado
a
cabo
en
condiciones
de
mercado
(ref.
no
360438
).
Am
5.
Juli
2011
veröffentlichte
die
EFSA
dazu
ihren
Abschlussbericht
. [EU]
El
5
de
julio
de
2011
,
la
EFSA
publicó
su
informe
final
.
Am
5.
Oktober
2006
billigte
der
Funkfrequenzausschuss
den
Abschlussbericht
der
CEPT
und
bekräftigte
die
im
Mandat
aufgeführten
Ziele
. [EU]
El
Comité
del
Espectro
Radioeléctrico
aceptó
el
informe
final
de
la
CEPT
el
5
de
octubre
de
2006
y
confirmó
los
objetivos
enunciados
en
el
mandato
.
ANHANG
V
Abschlussbericht
über
die
Durchführung
des
Jahresprogramms
(
Muster
) [EU]
ANEXO
V
Modelo
de
informe
final
de
ejecución
del
programa
anual
Anhang
XVIII:
Jahres-
und
Abschlussbericht
[EU]
Anexo
XVIII
Informes
anuales
y
finales
Aus
dem
Abschlussbericht
ging
hervor
,
dass
in
allen
untersuchten
Bereichen
signifikante
Sicherheitsmängel
bestehen
,
die
unverzüglich
zu
beheben
sind
. [EU]
El
informe
final
de
dicha
inspección
puso
de
manifiesto
deficiencias
importantes
en
todos
los
ámbitos
auditados
que
requieren
una
solución
inmediata
.
Aus
dem
Abschlussbericht
vom
7.
März
2010
geht
hervor
,
dass
in
allen
untersuchten
Bereichen
erhebliche
Sicherheitsmängel
bestehen
.
13
Verstöße
,
von
denen
6
die
Sicherheit
betrafen
,
wurden
im
Bereich
der
Lufttüchtigkeit
festgestellt
;
13
Verstöße
,
von
denen
3
die
Sicherheit
betrafen
,
wurden
im
Bereich
der
Zulassung
und
medizinischen
Tauglichkeit
von
Flugpersonal
festgestellt
; 9
Verstöße
,
von
denen
6
die
Sicherheit
betrafen
,
wurden
im
Bereich
des
Flugbetriebs
festgestellt
. [EU]
El
informe
final
,
presentado
el
7
de
marzo
de
2010
,
reveló
importantes
deficiencias
en
todas
las
áreas
auditadas:
13
incumplimientos
en
aeronavegabilidad
,
de
los
cuales
6
afectaban
a
la
seguridad
;
13
incumplimientos
en
materia
de
licencias
y
aptitud
física
,
incluidos
3
que
afectaban
a
la
seguridad
; 9
incumplimientos
en
operaciones
aéreas
,
de
los
cuales
6
que
afectaban
a
la
seguridad
.
Aus
deren
Abschlussbericht
vom
7.
März
2010
ging
hervor
,
dass
in
allen
untersuchten
Bereichen
erhebliche
Sicherheitsmängel
bestanden
,
die
unverzüglich
zu
beheben
seien
. [EU]
El
informe
final
de
esa
inspección
,
publicado
el
7
de
marzo
de
2010
,
puso
de
manifiesto
deficiencias
importantes
en
todos
los
ámbitos
auditados
que
requieren
una
solución
inmediata
.
Bei
allen
Untersuchungen
auf
toxische
Wirkungen
sind
Temperatur
und
Luftfeuchtigkeit
zu
überwachen
,
aufzuzeichnen
und
in
den
Abschlussbericht
der
Untersuchung
aufzunehmen
. [EU]
En
todas
las
investigaciones
sobre
efectos
tóxicos
deben
medirse
y
registrarse
la
temperatura
y
la
humedad
, y
estos
parámetros
deben
consignarse
en
el
informe
final
del
estudio
.
Bei
Anhörungen
unter
Parteien
erstellt
der
Anhörungsbeauftragte
einen
schriftlichen
Abschlussbericht
über
die
Wahrung
der
Rechte
der
interessierten
Parteien
. [EU]
Si
se
organiza
una
audiencia
entre
partes
,
el
Consejero
Auditor
preparará
por
escrito
un
informe
final
sobre
el
respeto
de
los
derechos
de
las
partes
interesadas
.
Bei
Arbeitsprogrammen
mit
einer
Laufzeit
von
weniger
als
einem
Jahr
muss
der
Abschlussbericht
spätestens
zwei
Monate
nach
Ende
der
Programmdurchführung
vorgelegt
werden
. [EU]
El
informe
final
correspondiente
a
los
programas
de
actividades
cuya
duración
sea
inferior
a
un
año
se
presentará
a
más
tardar
dos
meses
después
del
término
de
la
ejecución
del
programa
.
Bei
Arbeitsprogrammen
mit
einer
Laufzeit
von
weniger
als
einem
Jahr
wird
der
Abschlussbericht
spätestens
zwei
Monate
nach
Ende
der
Programmdurchführung
vorgelegt
. [EU]
El
informe
final
correspondiente
a
los
programas
de
actividades
cuya
duración
sea
inferior
a
un
año
se
presentará
a
más
tardar
dos
meses
después
del
término
de
la
ejecución
del
programa
.
Bei
der
Beurteilung
,
ob
die
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
und
ihrer
Durchführungsbestimmungen
eingehalten
werden
,
werden
die
Ergebnisse
in
dem
jeweiligen
Abschlussbericht
wie
folgt
eingestuft:
[EU]
Al
evaluar
la
observancia
de
las
normas
del
Reglamento
(CE)
no
1592/2002
y
de
sus
disposiciones
de
aplicación
,
los
resultados
del
informe
final
de
inspección
se
clasificarán
del
siguiente
modo:
Bei
Maßnahmen
,
die
vor
Ende
des
betreffenden
Haushaltsjahrs
abgeschlossen
werden
,
kann
der
Abschlussbericht
der
betrauten
Einrichtung
oder
Person
über
diese
Maßnahme
an
die
Stelle
der
in
Artikel
60
Absatz
5
Buchstabe
b
der
Haushaltsordnung
genannten
Verwaltungserklärung
treten
,
sofern
er
vor
dem
15
.
Februar
des
auf
das
betreffende
Haushaltsjahr
folgenden
Jahres
vorgelegt
wird
. [EU]
Cuando
se
trate
de
acciones
que
finalizan
antes
de
que
concluya
el
ejercicio
presupuestario
de
que
se
trate
,
el
informe
final
de
la
persona
o
entidad
delegataria
para
tal
acción
podrá
sustituir
a
la
declaración
de
fiabilidad
contemplada
en
el
artículo
60
,
apartado
5,
letra
b),
del
Reglamento
Financiero
,
siempre
que
se
presente
antes
del
15
de
febrero
del
año
siguiente
al
ejercicio
presupuestario
de
que
se
trate
.
Bei
von
internationalen
Organisationen
oder
Drittländern
durchgeführten
Maßnahmen
,
die
auf
höchstens
18
Monate
befristet
sind
,
kann
die
in
Artikel
60
Absatz
5
der
Haushaltsordnung
genannte
Konformitätserklärung
in
den
Abschlussbericht
einbezogen
werden
. [EU]
Cuando
organizaciones
internacionales
y
terceros
países
ejecuten
acciones
no
plurianuales
cuya
duración
se
limite
a
18
meses
,
el
estado
de
conformidad
a
que
se
refiere
el
artículo
60
,
apartado
5,
del
Reglamento
Financiero
podrá
incorporarse
al
informe
final
.
bis
31
.
Juli
2014
den
Abschlussbericht
. [EU]
a
más
tardar
el
31
de
julio
de
2014
,
el
informe
de
evaluación
final
.
bis
31
.
März
2014
einen
Abschlussbericht
,
dessen
Schwerpunkt
auf
der
Wirksamkeit
und
Effizienz
des
Programms
liegt
. [EU]
a
más
tardar
el
31
de
marzo
de
2014
,
un
informe
de
evaluación
final
centrado
en
la
eficacia
y
la
eficiencia
del
programa
.
bis
spätestens
1.
Juni
2008
wird
ein
Abschlussbericht
über
die
technische
Durchführung
des
Programms
mit
Belegen
über
die
getätigten
Ausgaben
und
die
im
Zeitraum
vom
1.
Januar
2007
bis
31
.
Dezember
2007
erzielten
Ergebnisse
übermittelt
[EU]
envío
, a
más
tardar
el
1
de
junio
de
2008
,
de
un
informe
final
sobre
la
ejecución
técnica
del
programa
,
con
los
justificantes
de
los
gastos
del
Estado
miembro
y
de
los
resultados
obtenidos
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
y
el
31
de
diciembre
de
2007
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschlussbericht"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners