A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
82 results for 603
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
2-Amino-3-nitrophenol
(
CAS-Nr
.
603
-85-0
)
und
seine
Salze
bei
Verwendung
als
Stoff
in
Haarfärbemitteln
[EU]
2-amino-3-nitrofenol
(no
CAS
603
-85-0
) y
sus
sales
,
cuando
se
emplee
en
tintes
de
cabello
Am
17
.
Juli
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/
603
/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
von
Mauritius
bei
der
Herstellung
von
haltbar
gemachtem
Thunfisch
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
erlassen
. [EU]
El
17
de
julio
de
2008
,
se
adoptó
la
Decisión
2008/
603
/CE
de
la
Comisión
[2],
por
la
que
se
establecía
una
excepción
temporal
a
la
normas
de
origen
establecidas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
,
atendiendo
a
la
situación
particular
de
Mauricio
por
lo
que
respecta
al
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
.
Am
17
.
Juli
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/
603
/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
des
Rates
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
von
Mauritius
bei
der
Herstellung
von
haltbar
gemachtem
Thunfisch
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
erlassen
. [EU]
El
17
de
julio
de
2008
,
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
2008/
603
/CE
[2],
por
la
que
se
establecía
una
excepción
temporal
a
la
normas
de
origen
establecidas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
atendiendo
a
la
situación
particular
de
Mauricio
por
lo
que
respecta
al
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
.
Am
17
.
Juli
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/
603
/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
von
Mauritius
bei
der
Herstellung
von
haltbar
gemachtem
Thunfisch
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
erlassen
. [EU]
El
17
de
julio
de
2008
,
se
adoptó
la
Decisión
de
la
Comisión
2008/
603
/CE
[2],
por
la
que
se
establecía
una
excepción
temporal
a
la
normas
de
origen
establecidas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
para
tener
en
cuenta
la
situación
particular
de
la
República
de
Mauricio
por
lo
que
respecta
al
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
.
Am
17
.
Juli
2008
wurde
die
Entscheidung
2008/
603
/EG
der
Kommission
über
eine
vorübergehende
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
von
Mauritius
bei
der
Herstellung
von
haltbar
gemachtem
Thunfisch
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
erlassen
. [EU]
El
17
de
julio
de
2008
,
se
adoptó
la
Decisión
2008/
603
/CE
de
la
Comisión
[2],
por
la
que
se
establecía
una
excepción
temporal
a
la
normas
de
origen
establecidas
en
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1528/2007
para
tener
en
cuenta
la
situación
particular
de
Mauricio
por
lo
que
respecta
al
atún
en
conserva
y
los
lomos
de
atún
.
Am
24
.
April
2001
stellte
Monsanto
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Niederlande
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
aus
der
gentechnisch
veränderten
Maissorte
NK
603
gewonnenen
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
als
neuartige
Lebensmittel
oder
als
neuartige
Lebensmittelzutaten
. [EU]
El
24
de
abril
de
2001
,
Monsanto
presentó
a
las
autoridades
competentes
de
los
Países
Bajos
una
solicitud
,
con
arreglo
al
artículo
4
del
Reglamento
,
para
comercializar
alimentos
e
ingredientes
alimentarios
derivados
del
maíz
modificado
genéticamente
de
la
línea
NK
603
como
nuevos
alimentos
o
nuevos
ingredientes
alimentarios
.
andere
Kleidung
für
Frauen
oder
Mädchen–
;
603
[EU]
Las
demás
prendas
de
vestir
para
mujeres
o
niñas–
;
artículos
similares
Artikel
10
und
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
603
/95
[EU]
Artículos
10
y
11
del
Reglamento
(CE)
no
603
/95
Aus
der
gentechnisch
veränderten
Maissorte
NK
603
gewonnene
Lebensmittel
und
Lebensmittelzutaten
(
im
Folgenden
als
"die
Produkte"
bezeichnet
)
gemäß
der
Beschreibung
und
Spezifikation
im
Anhang
dürfen
in
der
Gemeinschaft
als
neuartige
Lebensmittel
oder
neuartige
Lebensmittelzutaten
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
Los
alimentos
e
ingredientes
alimentarios
derivados
del
maíz
modificado
genéticamente
de
la
línea
NK
603
(denominados
en
lo
sucesivo
«los
productos»
),
tal
como
se
designan
y
se
especifican
en
el
anexo
,
podrán
comercializarse
en
el
mercado
comunitario
como
nuevos
alimentos
o
nuevos
ingredientes
alimentarios
.
Aus
gentechnisch
verändertem
Mais
(
Zea
mays
L.
Linie
NK
603
)
mit
erhöhter
Toleranz
gegenüber
Glyphosat-Herbiziden
sowie
aus
allen
Kreuzungen
mit
herkömmlichen
Maissorten
gewonnene
Lebensmittel
und
Lebensmittelzutaten
. [EU]
Alimentos
e
ingredientes
alimentarios
derivados
del
maíz
modificado
genéticamente
(Zea
maize
L.)
de
la
línea
NK
603
,
con
una
mayor
tolerancia
al
herbicida
glifosato
, y
de
todos
sus
cruces
con
líneas
de
maíz
obtenido
tradicionalmente
.
Bezeichnung
und
Spezifikation
der
Produkte
Aus
genetisch
verändertem
Mais
(
Zea
mays
L.)
der
Sorte
MON
863
mit
erhöhtem
Schutz
gegenüber
Insekten
sowie
aus
allen
Kreuzungen
mit
herkömmlichen
Maissorten
gewonnene
Lebensmittel
und
Lebensmittelzutaten
. [EU]
Designación
y
especificación
de
los
productos
Alimentos
e
ingredientes
alimentarios
derivados
del
maíz
modificado
genéticamente
(Zea
maize
L.)
de
la
línea
MON
603
,
que
está
mejor
protegido
contra
los
insectos
, y
de
todos
sus
cruces
con
líneas
de
maíz
obtenidas
tradicionalmente
.
Da
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1786/2003
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
603
/95
des
Rates
ersetzt
hat
,
sind
neue
Durchführungsbestimmungen
zu
erlassen
. [EU]
Dado
que
el
Reglamento
(CE)
no
1786/2003
sustituyó
al
Reglamento
(CE)
no
603
/95
del
Consejo
[3],
es
preciso
adoptar
nuevas
disposiciones
de
aplicación
.
Das
EASA-Formblatt
1
ist
auszustellen
,
ausgenommen
für
Komponenten
,
die
gemäß
M.A.502(b), M.A.502(d)
oder
M.A.502(e)
instand
gehalten
wurden
und
Komponenten
,
die
gemäß
M.A.603(c)
gefertigt
wurden
." [EU]
Se
expedirá
asimismo
el
Formulario
EASA
1,
excepto
en
lo
que
respecta
a
los
elementos
cuyo
mantenimiento
se
efectúe
de
conformidad
con
el
punto
M.A.502 b), d) o e), y a
los
fabricados
de
conformidad
con
el
punto
M.A.603 c).».
Das
EASA-Formular
1
ist
auszustellen
,
ausgenommen
für
Komponenten
,
die
gemäß
M.A.502(b)
und
M.A.502(d)
instand
gehalten
wurden
und
Komponenten
,
die
gemäß
M.A.603(b)
gefertigt
wurden
." [EU]
Se
expedirá
asimismo
el
Formulario
EASA
1,
excepto
en
lo
que
respecta
a
los
elementos
cuyo
mantenimiento
se
efectúe
de
conformidad
con
el
punto
M.A.502 b) y d), y a
los
fabricados
de
conformidad
con
el
punto
M.A.603 b).»
Der
Anhang
des
Beschlusses
2010/
603
/GASP
wird
durch
den
Anhang
dieses
Beschlusses
ersetzt
. [EU]
El
anexo
de
la
Decisión
2010/
603
/PESC
se
sustituye
por
el
anexo
de
la
presente
Decisión
.
Der
Beschluss
2010/
603
/GASP
lief
am
10
.
Oktober
2011
aus
. [EU]
La
Decisión
2010/
603
/PESC
expiró
el
10
de
octubre
de
2011
.
Der
Beschluss
2010/
603
/GASP
wird
mit
dem
Durchführungsbeschluss
2011/422/GASP
des
Rates
umgesetzt
. [EU]
La
Decisión
de
Ejecución
2011/422/PESC
del
Consejo
[4]
aplica
la
Decisión
2010/
603
/PESC
.
Der
Gemeinsame
Standpunkt
2004/694/GASP
ist
durch
den
Beschluss
2010/
603
/GASP
des
Rates
vom
7.
Oktober
2010
betreffend
weitere
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
wirksamen
Ausführung
des
Mandats
des
ICTY
ersetzt
worden
. [EU]
La
Posición
Común
2004/694/PESC
ha
sido
sustituida
por
la
Decisión
2010/
603
/PESC
del
Consejo
,
de
7
de
octubre
de
2010
,
sobre
otras
medidas
en
apoyo
de
la
aplicación
efectiva
del
mandato
del
TPIY
[3].
Deshalb
muss
die
Beihilfe
für
künstlich
getrocknetes
Futter
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
603
/95
gekürzt
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
reducir
el
importe
de
la
ayuda
destinada
a
los
forrajes
deshidratados
de
conformidad
con
el
artículo
5,
párrafo
primero
,
del
Reglamento
(CE)
no
603
/95
.
Deshalb
muss
die
Beihilfe
für
künstlich
getrocknetes
Futter
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
603
/95
gekürzt
werden
;
für
sonnengetrocknetes
Futter
ist
die
Beihilfe
den
Begünstigten
in
voller
Höhe
zu
zahlen
. [EU]
Procede
por
lo
tanto
precisar
que
el
importe
de
la
ayuda
contemplado
en
el
Reglamento
(CE)
no
603
/95
debe
reducirse
de
conformidad
con
el
artículo
5
de
dicho
Reglamento
en
el
caso
de
los
forrajes
deshidratados
;
en
el
caso
de
los
secados
al
sol
el
importe
de
la
ayuda
debe
abonarse
íntegramente
a
los
beneficiarios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "603":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners