A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
95 results for 482
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
1
EUR
=
200
,482
PTE
,
festgelegter
Wechselkurs
bei
Einführung
des
Euro
in
Portugal
,
ABl
. L
359
vom
31
.12.1998, S. 1. [EU]
1
EUR
=
200
,482
PTE
,
tipo
de
cambio
fijado
en
el
momento
en
que
Portugal
adoptó
el
euro
(DO L
359
de
31
.12.1998, p. 1).
=
2870
bei
ca
.
482
nm
in
KOH-Lösung
[EU]
2870
a
aproximadamente
482
nm
en
solución
de
KOH
Berichtigung
des
Beschlusses
Nr
.
196
(
2004/
482
/EG
)
vom
23
.
März
2004
in
Anwendung
von
Artikel
22a
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1408/71
des
Rates
betreffend
Personen
,
die
Nierendialyse
oder
Sauerstofftherapie
benötigen
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
no
196
(2004/482/CE),
de
23
de
marzo
de
2004
,
en
aplicación
del
apartado
1
bis
del
artículo
22
Betriebe
der
Klasse
48
,
außer
denen
der
Klassen
481
,
482
und
483"
[EU]
Explotaciones
de
clase
48
,
con
exclusión
de
las
de
las
clases
481
,
482
y
483»
Bezahlte
Arbeitszeit
in
Stunden:
Informationstechnik
(
481
)
und
EDV
(
482
) [EU]
Tiempo
de
trabajo
remunerado
-
«Informática»
(481) y
«Utilización
de
ordenadores»
(482)
Biometrics
,
20
,
482
-491
. [EU]
Biometrics
,
20
,
pp
.
482
-491
.
Bulgarien
ist
in
dem
Verzeichnis
in
Anhang
I
Teil
I
der
Entscheidung
96/
482
/EG
der
Kommission
vom
12
.
Juli
1996
zur
Festlegung
der
Veterinärbedingungen
und
Veterinärbescheinigungen
für
die
Einfuhr
von
Geflügel
und
Bruteiern
,
ausgenommen
Laufvögel
(
Flachbrustvögel
)
und
ihre
Bruteier
aus
Drittländern
,
einschließlich
der
nach
der
Einfuhr
anzuwendenden
tierseuchenrechtlichen
Maßnahmen
aufgeführt
. [EU]
Bulgaria
está
incluida
en
la
lista
de
la
parte
I
del
anexo
I
de
la
Decisión
96/
482
/CE
de
la
Comisión
,
de
12
de
julio
de
1996
,
por
la
que
se
establecen
las
condiciones
sanitarias
y
los
certificados
zoosanitarios
para
la
importación
de
aves
de
corral
y
de
huevos
para
incubar
,
con
excepción
de
las
Ratitae
y
sus
huevos
,
procedentes
de
terceros
países
,
así
como
las
medidas
zoosanitarias
que
deberán
aplicarse
después
de
la
importación
[3].
Der
Beschluss
Nr
.
196
(
2004/
482
/EG
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
Decisión
no
196
se
leerá
como
sigue:
Deshalb
sind
die
in
der
Rechtssache
C-
482
/99
,
Randnummer
37
,
Stardust
Marine
(
vgl
.
Fußnote
58
)
aufgeführten
Bedingungen
erfüllt
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
reúnen
las
condiciones
señaladas
en
el
asunto
C-
482
/99
,
Stardust
Marine
,
apartado
37
(véase
la
nota
58
).
Die
durch
den
Beschluss
87/
482
/EWG
des
Rates
angenommene
Vereinbarung
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
über
Ausfuhren
von
Teigwaren
aus
der
Gemeinschaft
nach
den
Vereinigten
Staaten
sieht
vor
,
dass
ab
1.
Oktober
1987
für
die
Ausfuhren
der
genannten
Waren
in
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
eine
Unterscheidung
besteht
. [EU]
El
Acuerdo
en
forma
de
Canje
de
Notas
entre
la
Comunidad
Económica
Europea
y
los
Estados
Unidos
de
América
sobre
exportaciones
comunitarias
de
pastas
alimentarias
a
los
Estados
Unidos
,
aprobado
mediante
la
Decisión
87/
482
/CEE
del
Consejo
[5],
ha
previsto
que
haya
una
diferenciación
de
este
tipo
para
las
exportaciones
de
dichas
mercancías
hacia
los
Estados
Unidos
de
América
a
partir
del
1
de
octubre
de
1987
.
Die
Entscheidung
2007/
482
/EG
der
Kommission
vom
9.
Juli
2007
zur
Durchführung
der
Richtlinie
72/166/EWG
des
Rates
in
Bezug
auf
die
Kontrolle
der
Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung
schreibt
vor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
ab
dem
1.
August
2007
bei
Fahrzeugen
,
die
ihren
gewöhnlichen
Standort
im
Hoheitsgebiet
Bulgariens
und
Rumäniens
haben
,
von
einer
Kontrolle
der
Haftpflichtversicherung
absehen
. [EU]
La
Decisión
2007/
482
/CE
de
la
Comisión
,
de
9
de
julio
de
2007
,
relativa
a
la
aplicación
de
la
Directiva
72/166/CEE
del
Consejo
por
lo
que
se
refiere
a
los
controles
del
seguro
de
la
responsabilidad
civil
que
resulta
de
la
circulación
de
vehículos
automóviles
[5],
dispuso
que
, a
partir
del
1
de
agosto
de
2007
,
los
Estados
miembros
debían
abstenerse
de
efectuar
controles
del
seguro
de
responsabilidad
civil
respecto
de
los
vehículos
estacionados
habitualmente
en
el
territorio
de
Bulgaria
y
Rumanía
.
Die
Entscheidung
2007/
482
/EG
der
Kommission
vom
9.
Juli
2007
zur
Durchführung
der
Richtlinie
72/166/EWG
des
Rates
in
Bezug
auf
die
Kontrolle
der
Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2007/
482
/CE
de
la
Comisión
,
de
9
de
julio
de
2007
,
relativa
a
la
aplicación
de
la
Directiva
72/166/CEE
del
Consejo
por
lo
que
se
refiere
a
los
controles
del
seguro
de
la
responsabilidad
civil
que
resulta
de
la
circulación
de
vehículos
automóviles
[2].
Die
Menge
der
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2037/2000
fallenden
geregelten
Stoffe
der
Gruppe
III
(
Halone
),
die
im
Jahr
2006
für
wesentliche
Verwendungen
zu
Laborzwecken
in
der
Gemeinschaft
verwendet
werden
darf
,
beträgt
482
,70
ODP-kg
. [EU]
La
cantidad
de
sustancias
reguladas
del
grupo
III
(halones)
sujetas
al
Reglamento
(CE)
no
2037/2000
que
podrán
utilizarse
para
usos
esenciales
de
laboratorio
en
la
Comunidad
en
2006
será
de
482
,70
kilogramos
ponderados
según
el
PACQ
.
Die
Mittelzuweisung
von
482
Mio
.
EUR
der
unter
Vorbehalt
stehenden
1
Mrd
.
EUR
im
Rahmen
des
9.
Europäischen
Entwicklungsfonds
wird
wie
folgt
aufgeteilt:
[EU]
La
asignación
de
482
millones
EUR
de
los
1000
millones
EUR
condicionales
con
cargo
al
noveno
FED
para
la
cooperación
con
los
países
ACP
se
distribuirá
como
sigue:
Die
Mittelzuweisung
von
482
Mio
.
EUR
trägt
zur
Finanzierung
folgender
Maßnahmen
bei:
[EU]
La
asignación
de
482
millones
EUR
contribuirá
a
la
financiación
de
las
acciones
siguientes:
Die
Verfahren
sollten
einer
der
folgenden
OECD-Leitlinien
sowie
sonstigen
einschlägigen
OECD-Leitlinien
für
In-vitro-
und
In-vivo-Tests
entsprechen:
471
(
Salmonella
typhimurium
Reverse
Mutation
Test
),
472
(
Escherichia
coli
Reverse
Mutation
Test
),
473
(
In
vitro
Mammalian
Chromosome
Aberration
Test
),
474
(
Mammalian
Erythrocyte
Micronucleus
Test
),
475
(
Mammalian
Bone
Marrow
Chromosome
Aberration
Test
),
476
(
In
vitro
Mammalian
Cell
Gene
Mutation
Test
)
oder
482
(
Genetic
Toxicology:
DNA
Damage
and
Repair
,
Unscheduled
DNA
Synthesis
in
Mammalian
Cells
in
vitro
). [EU]
Los
protocolos
deberían
estar
en
consonancia
con
las
Directrices
de
la
OCDE
nos
471
(prueba
de
mutación
inversa
Salmonella
typhimurium
),
472
(prueba
de
mutación
inversa
Escherichia
coli
),
473
(prueba
de
aberración
cromosómica
in
vitro
en
mamíferos
),
474
(prueba
de
micronúcleos
en
eritrocitos
de
mamíferos
),
475
(prueba
de
aberración
cromosómica
en
médula
ósea
de
mamíferos
),
476
(prueba
de
la
mutación
genética
en
células
de
mamíferos
in
vitro
) o
482
(síntesis
no
programada
de
ADN
en
células
de
mamíferos
in
vitro
), y
otras
directrices
pertinentes
de
esta
misma
organización
para
ensayos
in
vitro
e
in
vivo
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
482
/2008
der
Kommission
vom
30
.
Mai
2008
über
die
Einrichtung
eines
Systems
zur
Gewährleistung
der
Software-Sicherheit
durch
Flugsicherungsorganisationen
und
zur
Änderung
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2096/2005
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
482
/2008
de
la
Comisión
,
de
30
de
mayo
de
2008
,
por
el
que
se
establece
un
sistema
de
garantía
de
la
seguridad
del
software
que
deberán
implantar
los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
y
por
el
que
se
modifica
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
2096/2005
[8].
Durchführungsverordnung
der
Kommission
vom
17
.
Oktober
2011
zur
Festlegung
gemeinsamer
Anforderungen
an
die
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
und
zur
Änderung
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
482
/2008
und
(
EU
)
Nr
.
691/2010
[EU]
Reglamento
de
Ejecución
de
la
Comisión
,
de
17
de
octubre
de
2011
,
por
el
que
se
establecen
requisitos
comunes
para
la
prestación
de
servicios
de
navegación
aérea
y
se
modifican
el
Reglamento
(CE)
no
482
/2008
y
el
Reglamento
(UE)
no
691/2010
.
E
481-E
482
:
Salze
der
Stearoylmilchsäure
[EU]
E
481-
482
:
estearoil-2-lactilatos
E
482
Calciumstearoyl-2-lactylat
[EU]
E
482
Estearoil-2-lactilato
de
calcio
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "482":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners