A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
79 results for 1987/2006
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Das
SIS
II
,
das
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
den
Beschluss
2007/533/JI
des
Rates
[11] (
nachstehend
zusammen
"SIS-II-Rechtsakte"
genannt
)
eingerichtet
wurde
,
ist
ein
gemeinsames
Informationssystem
,
über
das
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
Informationen
austauschen
und
so
zusammenarbeiten
können
.
Es
ist
ein
wichtiges
Instrument
für
die
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Schengen-Besitzstands
im
Rahmen
der
Europäischen
Union
. [EU]
El
SIS
II
,
creado
en
virtud
de
las
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[10] y
de
la
Decisión
2007/533/JAI
del
Consejo
[11] (en
lo
sucesivo
denominados
conjuntamente
«los
instrumentos
jurídicos
del
SIS
II»
)
constituye
un
sistema
de
información
común
que
permite
a
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
cooperar
intercambiando
información
, y
constituye
un
instrumento
esencial
para
la
aplicación
de
las
disposiciones
del
acervo
de
Schengen
que
se
han
integrado
en
el
marco
de
la
Unión
Europea
.
Die
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
und
des
Beschlusses
2007/533/JI
sollte
die
Mitgliedstaaten
,
die
noch
nicht
auf
das
neue
System
umgestellt
haben
oder
die
Umstellung
aus
technischen
Gründen
rückgängig
machen
mussten
,
nicht
daran
hindern
,
im
Beobachtungszeitraum
die
Funktionen
des
SIS
II
zu
nutzen
,
die
sich
auf
das
SIS
1+
beschränken
. [EU]
La
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
y
la
Decisión
2007/533/JAI
no
debe
obstar
para
que
los
Estados
miembros
que
aún
no
hayan
realizado
la
transición
o
que
hayan
tenido
que
retornar
al
sistema
anterior
por
razones
técnicas
puedan
utilizar
durante
el
período
de
seguimiento
intensivo
las
funcionalidades
de
SIS
II
que
estaban
ya
presentes
en
SIS
1+
.
Die
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
und
des
Beschlusses
2007/533/JI
sollte
die
Mitgliedstaaten
,
die
noch
nicht
auf
das
neue
System
umgestellt
oder
die
Umstellung
aus
technischen
Gründen
rückgängig
machen
mussten
,
nicht
daran
hindern
,
im
Beobachtungszeitraum
die
Funktionen
des
SIS
II
zu
nutzen
,
die
sich
auf
das
SIS
1+
beschränken
. [EU]
La
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
y
la
Decisión
2007/533/JAI
no
debe
obstar
para
que
los
Estados
miembros
que
aún
no
hayan
realizado
la
transición
o
que
hayan
tenido
que
retornar
al
sistema
anterior
por
razones
técnicas
puedan
utilizar
durante
el
período
de
seguimiento
intensivo
las
funcionalidades
de
SIS
II
que
estaban
ya
presentes
en
SIS
1+
.
Die
Aufgaben
der
Verwaltungsbehörde
nach
Maßgabe
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
und
(
EG
)
Nr
.
767/2008
sollten
daher
von
der
Agentur
wahrgenommen
werden
. [EU]
La
Agencia
debe
,
por
lo
tanto
,
ejercer
las
funciones
de
la
Autoridad
de
Gestión
establecidas
en
los
Reglamentos
(CE)
no
1987/2006
y (CE)
no
767/2008
.
die
Aufgaben
,
die
der
Verwaltungsbehörde
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
und
dem
Beschluss
2007/533/JI
übertragen
wurden
,
und
[EU]
las
funciones
atribuidas
a
la
Autoridad
de
Gestión
por
el
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
y
la
Decisión
2007/533/JAI
, y
Die
Durchführungsmaßnahmen
für
diesen
Beschluss
sollten
nach
dem
gleichen
Verfahren
angenommen
werden
wie
Durchführungsmaßnahmen
für
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
. [EU]
El
procedimiento
para
la
adopción
de
medidas
de
ejecución
en
virtud
de
la
presente
Decisión
y
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
debe
ser
idéntico
.
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
,
der
mit
Artikel
51
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
über
die
Einrichtung
,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
des
Schengener
Informationssystems
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
)
eingerichtet
wurde
- [EU]
Las
medidas
previstas
en
la
presente
Decisión
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
establecido
por
el
artículo
51
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2006
,
relativo
al
establecimiento
,
funcionamiento
y
utilización
del
Sistema
de
Información
de
Schengen
de
segunda
generación
(SIS
II
) [10].
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
,
der
mit
Artikel
51
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
über
die
Einrichtung
,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
des
Schengener
Informationssystems
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
)
eingerichtet
wurde
- [EU]
Las
medidas
dispuestas
en
la
presente
Decisión
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
creado
por
el
artículo
51
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2006
,
relativo
al
establecimiento
,
funcionamiento
y
utilización
del
Sistema
de
Información
de
Schengen
de
segunda
generación
(SIS
II
) [8].
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
mit
Artikel
51
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
eingesetzten
und
in
Artikel
17
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1104/2008
genannten
Ausschusses
- [EU]
Las
medidas
previstas
en
la
presente
Decisión
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
establecido
en
el
artículo
51
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[8] y
contemplado
en
el
artículo
17
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1104/2008
.
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
nach
Artikel
51
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
eingesetzten
Ausschusses
- [EU]
Las
medidas
previstas
en
la
presente
Decisión
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
establecido
en
el
artículo
51
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
.
Die
Kommission
wird
von
dem
Ausschuss
nach
Artikel
51
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
über
die
Einrichtung
,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
des
Schengener
Informationssystems
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
)
unterstützt
. [EU]
La
Comisión
estará
asistida
por
el
comité
establecido
por
el
artículo
51
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2006
,
relativo
al
establecimiento
,
funcionamiento
y
utilización
del
Sistema
de
Información
de
Schengen
de
segunda
generación
(SIS
II
).
Die
Kommission
wird
von
dem
durch
Artikel
51
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
eingesetzten
Ausschuss
(
im
Folgenden
"Ausschuss"
)
unterstützt
. [EU]
La
Comisión
estará
asistida
por
el
Comité
establecido
por
el
artículo
51
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
(«el
Comité»
).
Die
Kommission
wird
von
dem
durch
Artikel
51
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
eingesetzten
Ausschuss
unterstützt
. [EU]
La
Comisión
estará
asistida
por
el
Comité
establecido
por
el
artículo
51
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
.
Die
Maßnahmen
dieser
Entscheidung
stehen
in
Einklang
mit
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
,
der
mit
Artikel
51
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
über
die
Einrichtung
,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
des
Schengener
Informationssystems
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
)
eingerichtet
wurde
- [EU]
Las
medidas
previstas
en
la
presente
Decisión
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
establecido
por
el
artículo
51
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
,
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2006
,
relativo
al
establecimiento
,
funcionamiento
y
utilización
del
Sistema
de
Información
de
Schengen
de
segunda
generación
(SIS
II
) [11].
Die
mit
dieser
Entscheidung
festgelegten
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
,
der
mit
Artikel
51
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
über
die
Einrichtung
,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
des
Schengener
Informationssystems
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
)
eingerichtet
wurde
- [EU]
Las
medidas
previstas
en
la
presente
Decisión
se
ajustan
al
dictamen
del
Comité
establecido
por
el
artículo
51
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2006
,
relativo
al
establecimiento
,
funcionamiento
y
utilización
del
Sistema
de
Información
de
Schengen
de
segunda
generación
(SIS
II
) [11].
Die
Mitgliedstaaten
legen
der
Kommission
spätestens
sechs
Monate
nach
dem
vom
Rat
gemäß
Artikel
55
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
festgelegten
Zeitpunkt
des
Umstiegs
einen
Bericht
über
die
Verwendung
der
Beteiligung
der
Union
vor
. [EU]
Los
Estados
miembros
presentarán
a
la
Comisión
un
informe
sobre
su
utilización
de
la
contribución
de
la
Unión
en
un
plazo
máximo
de
seis
meses
a
partir
de
la
fecha
de
transición
fijada
por
el
Consejo
actuando
de
conformidad
con
el
artículo
55
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
.
Diese
Bestimmungen
betreffen
technische
Aspekte
des
SIS
II
,
die
ein
hohes
Maß
an
Genauigkeit
und
eine
regelmäßige
Aktualisierung
erfordern
und
daher
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
nicht
erschöpfend
geregelt
werden
. [EU]
Estas
medidas
de
ejecución
cubren
los
aspectos
del
SIS
II
que
,
debido
a
su
naturaleza
técnica
,
nivel
de
detalle
y
necesidad
de
actualización
regular
,
no
están
cubiertos
exhaustivamente
por
el
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
.
Dieser
Beschluss
regelt
die
Sicherheitsorganisation
und
-maßnahmen
(
Sicherheitsplan
)
zum
Schutz
der
Kommunikationsinfrastruktur
vor
ihrer
Verfügbarkeit
,
ihrer
Integrität
und
ihrer
Vertraulichkeit
abträglichen
Bedrohungen
im
Sinne
von
Artikel
16
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
und
Artikel
16
des
Beschlusses
2007/533/JI
über
die
Einrichtung
,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
des
Schengener
Informationssystems
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
). [EU]
La
presente
Decisión
establece
la
organización
y
las
medidas
de
seguridad
(plan
de
seguridad
)
para
la
protección
de
la
infraestructura
de
comunicación
contra
las
amenazas
que
afectan
a
su
disponibilidad
,
integridad
y
confidencialidad
,
con
arreglo
al
artículo
16
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
y
al
artículo
16
de
la
Decisión
2007/533/JAI
relativa
al
establecimiento
,
funcionamiento
y
utilización
del
Sistema
de
Información
de
Schengen
de
segunda
generación
(SIS
II
) .
Dieser
Beschluss
regelt
die
Sicherheitsorganisation
und
-maßnahmen
(
Sicherheitsplan
)
zum
Schutz
des
zentralen
SIS
II
und
der
darin
verarbeiteten
Daten
vor
ihrer
Verfügbarkeit
,
ihrer
Integrität
und
ihrer
Vertraulichkeit
abträglichen
Bedrohungen
im
Sinne
von
Artikel
16
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
und
Artikel
16
Absatz
1
des
Beschlusses
2007/533/JI
über
die
Einrichtung
,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
des
Schengener
Informationssystems
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
)
während
einer
Übergangszeit
,
bis
die
Verwaltungsbehörde
ihre
Aufgaben
wahrnimmt
. [EU]
La
presente
Decisión
establece
la
organización
y
las
medidas
de
seguridad
(plan
de
seguridad
)
para
la
protección
del
SIS
II
Central
y
de
los
datos
tratados
en
él
contra
las
amenazas
que
afecten
a
su
disponibilidad
,
integridad
y
confidencialidad
,
con
arreglo
al
artículo
16
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
y
al
artículo
16
,
apartado
1,
de
la
Decisión
2007/533/JAI
relativa
al
establecimiento
,
funcionamiento
y
utilización
del
Sistema
de
Información
de
Schengen
de
segunda
generación
(SIS
II
)
durante
un
período
transitorio
,
hasta
que
la
Autoridad
de
Gestión
asuma
sus
responsabilidades
.
Dieser
Beschluss
wird
an
dem
vom
Rat
gemäß
Artikel
55
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
und
Artikel
71
Absatz
2
des
Beschlusses
2007/533/JI
festgelegten
Zeitpunkt
wirksam
. [EU]
La
presente
Decisión
será
aplicable
en
la
fecha
fijada
por
el
Consejo
de
conformidad
con
el
artículo
55
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
, y
el
artículo
71
,
apartado
2,
de
la
Decisión
2007/533/JAI
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1987/2006":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners