A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for 1966/2006
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1077/2008
der
Kommission
vom
3.
November
2008
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1566/2007
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
1077/2008
de
la
Comisión
,
de
3
de
noviembre
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
,
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
, y
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
1566/2007
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1303/2007
der
Kommission
vom
5.
November
2007
mit
den
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
1303/2007
de
la
Comisión
,
de
5
de
noviembre
de
2007
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
vom
21
.
Dezember
2006
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
,
de
21
de
diciembre
de
2006
,
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
Der
vorliegende
Anhang
ersetzt
vollständig
den
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1566/2009
der
Kommission
mit
den
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
[EU]
El
presente
anexo
sustituye
íntegramente
al
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1566/2007
de
la
Comisión
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
,
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
.
Die
Anwendung
des
Formats
im
Anhang
der
derzeit
geltenden
Fassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1077/2008
der
Kommission
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1566/2007
sowie
die
jüngsten
Entwicklungen
in
den
Mitgliedstaaten
haben
gezeigt
,
dass
dieses
Format
verbessert
werden
sollte
,
um
einen
gegenseitig
kompatiblen
Datenaustausch
in
dem
vereinbarten
XML-Format
zu
gewährleisten
. [EU]
La
aplicación
del
formato
definido
en
el
anexo
de
la
presente
versión
del
Reglamento
(CE)
no
1077/2008
de
la
Comisión
,
de
3
de
noviembre
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
,
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
, y
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
1566/2007
[2], y
la
evolución
reciente
de
la
situación
en
los
Estados
miembros
han
demostrado
que
este
formato
debe
ser
mejorado
para
garantizar
un
intercambio
de
datos
mutuamente
compatibles
según
el
formato
XML
acordado
.
Dieser
Anhang
ersetzt
den
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1566/2007
mit
den
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
. [EU]
El
presente
anexo
sustituye
íntegramente
al
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1566/2007
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
,
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1566/2007
der
Kommission
enthält
die
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
in
Bezug
auf
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1566/2007
de
la
Comisión
[6]
estableció
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
en
lo
que
respecta
al
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
.
Ein
Mitgliedstaat
kann
die
Kapitäne
von
Schiffen
unter
seiner
Flagge
von
den
Verpflichtungen
nach
Artikel
4
Absatz
1
und
von
der
Verpflichtung
,
Geräte
für
die
elektronische
Datenübermittlung
gemäß
Artikel
1
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
an
Bord
zu
führen
,
freistellen
,
wenn
sie
in
den
Gewässern
,
die
seiner
Hoheitsgewalt
oder
Gerichtsbarkeit
unterliegen
,
Fangreisen
von
höchstens
24
Stunden
unternehmen
,
vorausgesetzt
,
sie
landen
ihren
Fang
nicht
außerhalb
seines
Hoheitsgebiets
an
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
eximir
de
las
obligaciones
establecidas
en
el
artículo
4,
apartado
1, y
de
la
obligación
de
disponer
a
bordo
de
medios
de
transmisión
electrónica
de
datos
establecida
en
el
artículo
1,
apartados
1 y 2,
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
a
los
capitanes
de
los
buques
que
enarbolen
su
pabellón
y
estén
ausentes
del
puerto
durante
un
período
de
24
horas
o
menos
en
aguas
sometidas
a
su
soberanía
o
jurisdicción
, a
condición
de
que
no
desembarquen
sus
capturas
fuera
del
territorio
del
Estado
miembro
de
abanderamiento
.
Für
eine
Beteiligung
kommen
nur
solche
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräte
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
in
Betracht
,
die
den
Anforderungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1077/2008
der
Kommission
vom
3.
November
2008
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1566/2007
genügen
. [EU]
Para
poder
optar
a
la
participación
,
los
dispositivos
electrónicos
de
registro
y
notificación
a
bordo
de
los
buques
pesqueros
deben
cumplir
los
requisitos
fijados
por
el
Reglamento
(CE)
no
1077/2008
de
la
Comisión
,
de
3
de
noviembre
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
,
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
, y
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
1566/2007
[5].
Für
eine
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
kommen
nur
solche
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräte
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
in
Betracht
,
die
den
Anforderungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1077/2008
der
Kommission
vom
3.
November
2008
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1566/2007
genügen
. [EU]
Para
poder
optar
a
la
participación
comunitaria
,
los
dispositivos
electrónicos
de
registro
y
notificación
a
bordo
de
los
buques
pesqueros
deben
cumplir
los
requisitos
fijados
por
el
Reglamento
(CE)
no
1077/2008
de
la
Comisión
,
de
3
de
noviembre
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
,
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
, y
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
1566/2007
[4].
Für
eine
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
kommen
nur
solche
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräte
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
in
Betracht
,
die
den
Anforderungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1077/2008
der
Kommission
vom
3.
November
2008
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1566/2007
genügen
. [EU]
Para
poder
optar
a
la
participación
,
los
dispositivos
electrónicos
de
registro
y
notificación
a
bordo
de
los
buques
pesqueros
deben
cumplir
los
requisitos
fijados
por
el
Reglamento
(CE)
no
1077/2008
de
la
Comisión
,
de
3
de
noviembre
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
,
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
, y
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
1566/2007
[5].
Für
eine
Gemeinschaftsbeteiligung
kommen
nur
elektronische
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräte
in
Betracht
,
die
den
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1566/2007
der
Kommission
[5]
genügen
. [EU]
Para
poder
optar
a
la
participación
financiera
,
los
dispositivos
electrónicos
de
registro
y
notificación
deben
cumplir
los
requisitos
establecidos
en
el
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
[4] y
en
el
Reglamento
(CE)
no
1566/2007
de
la
Comisión
[5].
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
werden
in
den
Vorschriften
für
die
Durchführung
dieser
Verordnung
die
Formate
festgelegt
,
die
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
beim
Austausch
von
Informationen
zu
Kontroll-
und
Überwachungszwecken
zu
verwenden
sind
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
dispone
la
adopción
de
normas
detalladas
para
fijar
el
formato
que
deben
utilizar
las
autoridades
nacionales
competentes
para
el
intercambio
de
datos
con
fines
de
control
e
inspección
.
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
,
insbesondere
auf
Artikel
5 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
[1]
del
Consejo
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
, y,
en
particular
,
su
artículo
5
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
vom
21
.
Dezember
2006
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
,
insbesondere
auf
Artikel
5 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
,
de
21
de
diciembre
de
2006
,
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
[1], y,
en
particular
,
su
artículo
5
Im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
wird
die
Verpflichtung
zur
elektronischen
Aufzeichnung
und
Übermittlung
der
Daten
,
die
im
Logbuch
,
der
Anlandeerklärung
und
der
Umladeerklärung
enthalten
sind
,
für
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
mit
einer
Länge
über
alles
von
mehr
als
24
Metern
spätestens
24
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
der
Durchführungsvorschriften
und
für
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
mit
einer
Länge
über
alles
von
mehr
als
15
Metern
spätestens
42
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
der
Durchführungsvorschriften
anwendbar
. [EU]
De
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
,
la
obligación
de
registrar
y
transmitir
electrónicamente
los
datos
de
los
cuadernos
diarios
de
pesca
,
la
declaración
de
transbordo
y
los
datos
de
transbordo
se
aplica
a
los
capitanes
de
los
buques
pesqueros
comunitarios
de
más
de
24
metros
de
eslora
total
a
los
24
meses
de
la
entrada
en
vigor
de
las
disposiciones
de
aplicación
y a
los
de
los
buques
pesqueros
comunitarios
de
más
de
15
metros
de
eslora
total
a
los
42
meses
de
la
entrada
en
vigor
de
dichas
disposiciones
de
aplicación
.
Im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
wird
die
Verpflichtung
zur
elektronischen
Erfassung
und
Übermittlung
der
Daten
,
die
im
Logbuch
,
der
Anlandeerklärung
und
der
Umladeerklärung
enthalten
sind
,
für
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
mit
einer
Länge
über
alles
von
mehr
als
24
Metern
spätestens
24
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
der
Durchführungsvorschriften
und
für
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
mit
einer
Länge
über
alles
von
mehr
als
15
Metern
spätestens
42
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
der
Durchführungsvorschriften
anwendbar
. [EU]
De
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
,
la
obligación
de
registrar
y
transmitir
electrónicamente
los
datos
de
los
cuadernos
diarios
de
pesca
,
la
declaración
de
desembarque
y
los
datos
sobre
transbordos
se
aplica
a
los
capitanes
de
los
buques
pesqueros
comunitarios
de
más
de
24
metros
de
eslora
total
en
un
plazo
de
24
meses
desde
la
entrada
en
vigor
de
las
disposiciones
de
aplicación
, y a
los
capitanes
de
los
buques
pesqueros
comunitarios
de
más
de
15
metros
de
eslora
total
en
un
plazo
de
42
meses
desde
la
entrada
en
vigor
de
dichas
disposiciones
de
aplicación
.
mit
den
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
[EU]
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
,
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1566/2007
[EU]
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
del
Consejo
,
sobre
el
registro
y
la
transmisión
electrónicos
de
las
actividades
pesqueras
y
sobre
los
medios
de
teledetección
, y
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
1566/2007
Unbeschadet
der
in
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
genannten
Termine
kann
ein
Mitgliedstaat
beschließen
,
in
Einklang
mit
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
diese
Verordnung
vor
diesen
Terminen
auf
Schiffe
mit
einer
Länge
von
15
Metern
oder
weniger
anzuwenden
,
die
seine
Flagge
führen
. [EU]
No
obstante
las
fechas
fijadas
en
el
apartado
1,
letras
a) y b),
los
Estados
miembros
podrán
decidir
que
el
presente
Reglamento
se
aplique
antes
de
ellas
a
los
buques
de
hasta
15
metros
de
eslora
que
enarbolen
su
pabellón
,
de
conformidad
con
el
artículo
3,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1966/2006
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1966/2006":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners