|
|
|
44 similar results for Gi |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
So veranstaltete sie zusammen mit dem GI Istanbul und der örtlichen Bilgi Universität Ende März 2007 ein Symposium mit dem Titel "Einheit und Vereinigung. Wie aus zwei Deutschlands ein Staat wurde." [G] |
For example, the Institute organized a symposium at the end of March 2007 together with the GI Istanbul and the local Bilgi University under the title "Unity and Unification. How the two Germanies Became One State." | |
|
Ampulle, geschützt AP Ampulle, ungeschützt AM Balken GI [EU] |
Aerosol AE | |
|
Auf der Website der Regierung von Gibraltar (www.gibraltar.gov.gi) heißt es: "Löhne [in Gibraltar] entsprechen weitgehend denen im Vereinigten Königreich". [EU] |
The Gibraltar Government website (www.gibraltar.gov.gi) states that 'wages [in Gibraltar] are broadly in line with the United Kingdom'. | |
|
Die vom Antragsteller vorgeschlagene Angabe hatte folgenden Wortlaut: "Helps maintain a healthy gastro-intestinal (GI) function" (Hilft, eine gesunde Verdauung zu bewahren). [EU] |
The claim proposed by the applicant was worded as follows: 'Helps maintain a healthy gastro-intestinal (GI) function'. | |
|
GI-CDI: Clostridium-difficile-Infektion [EU] |
GI-CDI: Clostridium difficile infection | |
|
GI-GE: Gastroenteritis (ausgenommen CDI) [EU] |
GI-GE: Gastroenteritis (excl. CDI) | |
|
GI-GIT: Infektion des Gastrointestinaltraktes (Ösophagus, Magen, Dünndarm, Dickdarm und Rektum), ausgenommen Gastroenteritis und Appendizitis [EU] |
GI-GIT: Gastrointestinal tract (oesophagus, stomach, small and large bowel, and rectum) excluding gastroenteritis and appendicitis | |
|
GI-IAB: Intraabdominale Infektionen, die nicht anderweitig beschrieben sind, einschließlich Gallenblase, Gallengänge, Leber (ausgenommen Virushepatitis), Milz, Pankreas, Peritoneum, subphrenischer oder subdiaphragmatischer Raum oder sonstiges intraabdominales Gewebe oder nicht anderweitig angegebener Bereich [EU] |
GI-IAB: Intraabdominal, not specified elsewhere including gallbladder, bile ducts, liver (excluding viral hepatitis), spleen, pancreas, peritoneum, subphrenic or subdiaphragmatic space, or other intraabdominal tissue or area not specified elsewhere | |
|
GI: INFEKTIONEN DES GASTROINTESTINALTRAKTES [EU] |
GI: GASTROINTESTINAL SYSTEM INFECTION | |
|
gi F/S Gramm spaltbare Isotope [EU] |
gi F/S Gram of fissile isotopes | |
|
"Helps maintain a healthy gastro-intestinal (GI) function" (Hilft, eine gesunde Verdauung zu bewahren). [EU] |
Helps maintain a healthy gastro-intestinal (GI) function | |
|
HU A vн;zi szervezetek/nem cй;lzott nц;vйnyek/nem cй;lzott н;zeltlбbъak/ rovarok vй;delme й;rdekйben a nem mező;gazdasбgi fц;ldterьlettől/ felszн;ni vizektő;l (az elő;нrt tб;volsбg) tб;volsбgban tartson meg egy nem permetezett biztonsб;gi ц;vezetet. [EU] |
HU A vízi szervezetek/nem célzott növények/nem célzott ízeltlábúak/ rovarok védelme érdekében a nem mező;gazdasági földterülettő;l/ felszíni vizektő;l (az elő;írt távolság) távolságban tartson meg egy nem permetezett biztonsági övezetet. | |
|
In Abschnitt GI (Abfälle von Papier, Pappe und Waren aus Papier): [EU] |
In section GI (Paper, paperboard and paper product wastes): | |
|
Lettisch: licence, kas izdota saskaņ;ā ar Regulu (EK) Nr. 1076/2004 un ir derī;ga vienī;gi lī;dz 2004. gada 31. decembrim. [EU] |
In Latvian: licence, kas izdota saskaņ;ā ar Regulu (EK) Nr. 1076/2004 un ir derī;ga vienī;gi lī;dz 2004. gada 31. decembrim. | |
|
LT Siekiant apsaugoti vandens organizmus/netikslinius augalus nenaudoti ant nepralaidю;ių pavirр;ių tokių; kaip asfaltas, betonas, grindinio akmenys, geleю;inkelio bė;gių ar kitose situacijose, kuriuose didelė; nuotė;kio tikimybė;. [EU] |
LT Siekiant apsaugoti vandens organizmus/netikslinius augalus nenaudoti ant nepralaidž;ių pavirš;ių tokių; kaip asfaltas, betonas, grindinio akmenys, gelež;inkelio bė;gių ar kitose situacijose, kuriuose didelė; nuotė;kio tikimybė;. | |
|
LV Pirms atgrieр;anās rū;pīgi vē;dināt apstrā;dātās platī;bas/siltumnīcas (norā;da laiku) kamē;r izsmidzinā;tais р;ķidrums noћ;uvis. [EU] |
LV Pirms atgrieš;anās rū;pīgi vē;dināt apstrā;dātās platī;bas/siltumnīcas (norāda laiku) kamē;r izsmidzinā;tais š;ķidrums nož;uvis. | |
|
Mitte panna prь;gikastidesse vх;i prь;gi mahapaneku kohtadesse. [EU] |
Mitte panna prügikastidesse või prügi mahapaneku kohtadesse. | |
|
Polnische Verwaltungsbezirke (powiaty) der Woiwodschaft Warmiń;sko-Mazurskie: m. Elblą;g, Elblą;ski, Braniewski, Lidzbarski, Bartoszycki, m. Olsztyn, Olstyń;ski, Kę;trzyński, Mrą;gowski, Wę;gorzewski, Giż;ycki Goł;dapski, Olecki." [EU] |
Polish administrative districts (powiaty) of województwo warmiń;sko-mazurskie: m. Elblą;g, elblą;ski, braniewski, lidzbarski, bartoszycki, m. Olsztyn, olsztyń;ski, kę;trzyński, mrą;gowski, wę;gorzewski, giż;ycki, goł;dapski, olecki'. | |
|
Qualitätswein b.A., Qualitätslikörwein b.A., Qualitätsschaumwein b.A., Tafelwein mit geografischer Angabe [EU] |
Quality wine psr, quality liqueur wine psr, quality sparkling wine psr, table wine with GI | |
|
Qualitätswein b.A., Qualitätslikörwein b.A., Tafelwein mit geografischer Angabe [EU] |
Quality wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|