A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Funktionssyntax
Funktionstaste
Funktionsteilung
Funktionsträger
funktionstüchtig
Funktionstüchtigkeit
funktionsunfähig
Funktionsverhalten
Funktionsweise
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for
funktionstüchtig
Word division: funk·ti·ons·tüch·tig
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Alle
Türen
,
Fenster
und
sonstigen
Öffnungen
im
Fluggastraum
,
die
für
ein
Verlassen
des
Hubschraubers
unter
Wasser
als
geeignet
beurteilt
wurden
,
müssen
so
ausgerüstet
sein
,
dass
sie
in
einem
Notfall
funktionstüchtig
sind
. [EU]
Todas
las
puertas
,
ventanas
u
otras
aberturas
en
la
cabina
de
pasajeros
valoradas
como
adecuadas
a
efectos
de
escape
sumergido
estarán
equipadas
de
tal
forma
que
puedan
usarse
en
caso
de
emergencia
.
Der
Betreiber
hat
die
Mindestausrüstung
,
die
bei
Beginn
eines
LVO-Flugs
gemäß
Flughandbuch
(
Aircraft
Flight
Manual
,
AFM
)
oder
einem
anderweitigen
zugelassenen
Dokument
funktionstüchtig
sein
muss
,
in
das
Betriebshandbuch
bzw
.
Verfahrenshandbuch
aufzunehmen
. [EU]
El
operador
incluirá
los
equipos
mínimos
que
deben
estar
operativos
al
inicio
de
una
LVO
de
acuerdo
con
el
manual
de
vuelo
de
la
aeronave
(AFM) u
otro
documento
aprobado
en
el
manual
de
operaciones
o
manual
de
procedimientos
,
según
sea
aplicable
.
Die
ungarischen
Behörden
wiesen
auf
die
Zeitaufwendigkeit
derartiger
Investitionen
sowie
darauf
hin
,
dass
es
-
deswegen
-
sehr
unwahrscheinlich
sei
,
dass
irgendeine
Investition
vor
2011
funktionstüchtig
werden
würde
. [EU]
Las
autoridades
húngaras
señalan
que
una
inversión
de
este
tipo
es
una
inversión
a
largo
plazo
y
que
,
por
consiguiente
,
es
improbable
que
cualquier
inversión
sea
operativa
antes
de
2011
.
Ersatzteile
,
die
benötigt
werden
,
um
Ausrüstungen
,
die
für
eine
Finanzhilfe
in
Frage
kommen
,
funktionstüchtig
zu
halten
[EU]
Piezas
de
recambio
necesarias
para
mantener
en
servicio
cualquier
equipo
subvencionable
Es
ist
sehr
wichtig
,
dass
die
europäischen
umweltökonomischen
Gesamtrechnungen
-
sobald
das
System
voll
funktionstüchtig
ist
-
in
allen
Mitgliedstaaten
und
bei
allen
relevanten
politischen
Entscheidungen
auf
Unionsebene
als
wesentlicher
Beitrag
zu
Folgenabschätzungen
,
Aktionsplänen
,
Legislativvorschlägen
und
anderen
bedeutenden
Ergebnissen
politischer
Entscheidungsprozesse
aktiv
und
korrekt
verwendet
werden
. [EU]
Reviste
una
gran
importancia
que
,
tan
pronto
como
el
sistema
sea
plenamente
operativo
,
las
cuentas
económicas
europeas
medioambientales
se
utilicen
de
forma
activa
y
precisa
en
todos
los
Estados
miembros
y
en
la
elaboración
de
políticas
de
la
Unión
en
todos
los
ámbitos
pertinentes
,
como
un
elemento
clave
de
las
evaluaciones
de
impacto
,
los
planes
de
acción
,
las
propuestas
legislativas
y
otros
resultados
significativos
del
proceso
político
.
Für
diese
Zwecke
bedeutet
"Ende
der
Lebensdauer"
den
Zeitpunkt
,
zu
dem
voraussichtlich
nur
50
%
der
Lampen
noch
funktionstüchtig
sind
oder
zu
dem
der
durchschnittliche
Lichtstromerhalt
des
Loses
voraussichtlich
unter
70
%
fällt
,
je
nachdem
,
was
voraussichtlich
zuerst
eintritt
. [EU]
A
tal
efecto
,
por
«final
de
la
vida»
se
entenderá
el
momento
en
que
se
presuma
que
solo
sobreviva
el
50
%
de
las
lámparas
o
que
el
factor
de
mantenimiento
del
flujo
luminoso
medio
de
la
muestra
haya
caído
por
debajo
del
70
%,
aplicándose
el
primero
de
estos
dos
criterios
que
presumiblemente
se
cumplirá
.
Im
Fahrzeug
befinden
sich
nicht
die
geforderten
funktionsfähigen
Feuerlöscher
;
ein
Feuerlöscher
gilt
noch
als
funktionsfähig
,
wenn
nur
das
vorgeschriebene
Siegel
und/oder
das
Verfallsdatum
fehlen
;
dies
gilt
jedoch
nicht
,
wenn
der
Feuerlöscher
offensichtlich
nicht
länger
funktionstüchtig
ist
, z. B.
Manometer
auf
0. [EU]
El
vehículo
no
lleva
los
extintores
de
incendio
adecuados
en
estado
de
funcionamiento
.
Puede
considerarse
que
un
extintor
de
incendios
está
todavía
en
estado
de
funcionamiento
si
sólo
faltan
la
fecha
de
expiración
o
el
precinto
prescritos
;
sin
embargo
,
esta
disposición
no
se
aplica
si
el
extintor
no
parece
ya
,
de
manera
evidente
,
en
estado
de
funcionamiento
(por
ejemplo
,
si
el
indicador
de
presión
está
a 0)
Sie
müssen
an
Tränkevorrichtungen
innerhalb
der
Laderäume
angeschlossen
und
stets
funktionstüchtig
sein
. [EU]
Deberán
estar
conectados
a
los
bebederos
situados
dentro
de
los
compartimentos
y
mantenerse
en
buen
estado
de
funcionamiento
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "funktionstüchtig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners