DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for zz
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Bei Ratings für supranationale Organisationen ist "ZZ" anzugeben. [EU] En el caso de las calificaciones relativas a organizaciones supranacionales, se indicará «ZZ».

Bottich, mit Deckel TL Bottich, Wanne, Kübel, Zuber, Bütte, Fass TB Boxpalette PB Brett BD Bretter, im Bündel/Bund BY Bund BH Bündel ( 'Bundle') BE Bündel ( 'Truss') TS [EU] Definición común ZZ

Container, nicht anders als Beförderungsausrüstung angegeben CN Deckelkorb HR Dose, rechteckig CA Dose, zylindrisch CX Eimer BJ Einmachglas JR Einzelabpackung ZZ Fass ( 'Barrel') BA Fass ( 'Butt') BU Fass ( 'Cask') CK Fass ( 'Firkin') FI Fass ( 'Keg') KG Fass ( 'Vat') VA Fass, Holz 2C [EU] Embalaje compuesto, recipiente de plástico con caja exterior de contrachapado YH

Definition of Z - Z line Bestimmung der Linie ZZ [EU] Definition of Z ; Z line Definición de la línea Z - Z

Der Code "ZZ" dient zur Angabe der Kategorie "international" [EU] Se utilizará el código «ZZ» para la categoría «internacional».

Der Code "ZZ" steht für "Andere Ursprünge". [EU] El código «ZZ» significa «otros orígenes».

Der Code 'ZZ' steht für 'Verschiedenes'. [EU] El código "ZZ" representa "otros orígenes".

Der Code "ZZ" steht für "Verschiedenes". [EU] El código «ZZ» significa «otros orígenes».

Der Wert besteht aus einem einzelnen oder 2 Buchstaben, wobei "A" die erste Fingerabdruckspur und "B" die zweite Fingerabdruckspur bezeichnet, bis zu maximal "ZZ". [EU] El valor es una única letra o dos letras, asignándose la «A» a la primera latente, la «B» al segundo y así sucesivamente hasta un límite de «ZZ».

Die Anzahl der Bestandteile sollte dem in Anhang II Kapitel XII Nummer 54 Buchstabe zz des EWR-Abkommens (Richtlinie 2002/63/EG der Kommission vom 11. Juli 2002 zur Festlegung gemeinschaftlicher Probenahmemethoden zur amtlichen Kontrolle von Pestizidrückständen in und auf Erzeugnissen pflanzlichen und tierischen Ursprungs und zur Aufhebung der Richtlinie 79/700/EWG) genannten Rechtsakt entsprechen.Es sind zwei Proben zu entnehmen. [EU] El número de unidades deberá adecuarse a lo dispuesto en el acto mencionado en el punto 54zz del capítulo XII del anexo II del Acuerdo EEE [Directiva 2002/63/CE de la Comisión, de 11 de julio de 2002, por la que se establecen los métodos comunitarios de muestreo para el control oficial de residuos de plaguicidas en los productos de origen vegetal y animal y se deroga la Directiva 79/700/CEE [6]].Han de tomarse dos muestras.

Die zulässige Abweichung der Mitte des Sockeltellers von der Bezugsachse beträgt 0,5 mm rechtwinklig zur Linie ZZ und 0,05 mm parallel zur Linie ZZ. [EU] La desviación admisible del centro del collarín desde el eje de referencia es de 0,5 mm en la dirección perpendicular a la línea Z-Z de 0,05 mm en la dirección paralela a la línea Z-Z.

geringfügige Änderungen im Flughandbuch zum betreffenden Luftfahrzeug und in dessen Nachträgen zu genehmigen und solche Änderungen mit der folgenden Angabe herauszugeben: "Änderung Nr. [YY] an AFM (oder Nachtrag) Ref. [ZZ] zugelassen aufgrund DOA Nr. EASA.21J. [XXXX]". [EU] a aprobar revisiones menores en el manual de vuelo de la aeronave y sus suplementos, y emitir dichas revisiones con la siguiente declaración: «número de revisión [YY] del manual de vuelo aprobado (AFM) (o suplemento) ref. [ZZ], autorizado en virtud de la aprobación como organización de diseño ref. EASA. 21J. [XXXX].»

In Anhang ZZ wird definiert, wie der Sicherheitsfaktor und die zulässige Belastung festgelegt werden. [EU] El anexo ZZ define cómo se determinarán el factor de seguridad y el esfuerzo permisible.

Ist der Regionalcode nicht bekannt oder nicht verfügbar, so ist folgendermaßen zu codieren:'NUTS0 + ZZ', wenn der NUTS-Code für das Partnerland vorliegt; 'ISO-Code + ZZ', wenn der NUTS-Code für das Partnerland nicht vorliegt; 'ZZZZ', wenn das Partnerland unbekannt ist. [EU] Cuando no se conozca el código regional o no esté disponible, se utilizará la codificación siguiente:"NUTS0 + ZZ" cuando exista el código NUTS para el país socio, "código ISO + ZZ" cuando no exista el código NUTS para el país socio, "ZZZZ" cuando el país socio sea completamente desconocido.

Ist die Nationalität des Schiffes unbekannt, so ist der Code 'ZZ' zu verwenden. [EU] Cuando no se conozca la nacionalidad del barco, se utilizará el código "ZZ".

redaktionelle Änderungen im Flughandbuch zum betreffenden Luftfahrzeug und in dessen Nachträgen zu genehmigen und solche Änderungen mit der folgenden Angabe herauszugeben: 'Änderung Nr. [YY] an AFM (oder Nachtrag) Ref. [ZZ], zugelassen aufgrund DOA Nr. EASA.21J.[XXXX].'" [EU] a aprobar cambios documentales en el manual de vuelo de la aeronave y sus suplementos, y emitir dichos cambios con la siguiente declaración: número de revisión [YY] del manual de vuelo aprobado (AFM) (o suplemento) ref. [ZZ], autorizado en virtud de la aprobación como organización de diseño ref. EASA.21.J.[XXXX].»

Tschechisch AKT/ZZÚ produkty: [EU] En checo AKT/ZZÚ produkty:

Wenn nicht bestimmt werden kann, wo die Mehrzahl der zugrunde liegenden Vermögenswerte emittiert wurde, wird als Land "ZZ" mitgeteilt. [EU] Cuando no sea posible determinar el domicilio de la mayoría de los activos subyacentes, se indicará «ZZ».

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners