A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stellenprofil
Stellensuche
Stellenvermittler
Stellenvermittlung
stellenweise
Stellenwert
Stellenwertsystem
Steller-Seelöwe
Stellerator
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
stellenweise
Word division: stel·len·wei·se
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Äußeres:
zylindrische
,
stellenweise
unregelmäßige
Form
[EU]
Aspecto
exterior:
forma
cilíndrica
con
porciones
irregulares
.
Bei
zweilagigen
Schlauchreifen
mit
Zwischenbau
ist
eine
stellenweise
Beschädigung
des
Zwischenbaus
zulässig
. [EU]
Para
una
configuración
de
dos
lonas
más
falso
cinturón
en
neumáticos
del
tipo
sin
cámara
,
se
tolerará
un
deterioro
localizado
del
falso
cinturón
.
Dies
betrifft
das
Gefüge
und
den
Hohlraumgehalt
,
aber
es
ist
auch
zu
beachten
,
dass
bei
stellenweise
intensiverem
Walzen
Gleichmäßigkeitsschwankungen
im
Gefüge
auftreten
können
,
die
auch
zu
Unebenheiten
führen
. [EU]
Ello
incluye
la
textura
y
el
contenido
en
huecos
,
pero
conviene
también
observar
que
,
si
el
proceso
de
rodadura
hace
que
esta
sea
más
eficaz
en
unos
lugares
que
en
otros
,
puede
que
la
textura
sea
diferente
y
que
la
falta
de
uniformidad
provoque
baches
.
Dies
betrifft
das
Gefüge
und
den
Hohlraumgehalt
,
aber
es
ist
auch
zu
beachten
,
dass
bei
stellenweise
intensiverem
Walzen
Gleichmäßigkeitsschwankungen
im
Gefüge
auftreten
können
,
die
auch
zu
Unebenheiten
führen
. [EU]
Ello
incluye
la
textura
y
el
contenido
en
huecos
,
pero
conviene
también
observar
que
,
si
el
proceso
de
rodadura
hace
que
ésta
sea
más
eficaz
en
unos
sectores
que
en
otros
,
puede
que
la
textura
sea
diferente
y
que
la
falta
de
uniformidad
provoque
baches
.
Eine
stellenweise
Beschädigung
des
Gürtels
von
Radialreifen
durch
Abrauen
ist
zulässig
. [EU]
Se
tolera
un
deterioro
localizado
debido
al
desbarbado
en
el
cinturón
de
los
neumáticos
de
carcasa
radial
.
Im
Falle
eines
übermäßigen
Verbrauchs
könnte
der
Abfall
der
Netzspannung
stellenweise
zu
Problemen
bei
der
Netzstabilität
führen
. [EU]
Si
hay
consumo
excesivo
,
la
tensión
de
la
red
caerá
,
lo
que
podría
producir
en
algún
momento
problemas
de
estabilidad
.
indem
er
die
Fahrgeschwindigkeit
bei
Sturmgefahr
,
gegebenenfalls
vorübergehend
,
stellenweise
verringert
[EU]
rebajando
localmente
la
velocidad
de
la
circulación
,
en
su
caso
de
forma
temporal
durante
los
períodos
de
riesgo
de
tormenta
Schäden
,
die
am
Gürtel
von
Radialreifen
durch
das
Abrauen
entstehen
,
dürfen
nur
stellenweise
an
der
äußersten
Gürtellage
vorhanden
sein
. [EU]
Si
el
cinturón
de
un
neumático
de
carcasa
radial
es
dañado
durante
el
desbarbado
,
el
deterioro
no
deberá
exceder
la
capa
externa
de
la
carcasa
.
Sind
verschiedene
Werkstoffe
nur
stellenweise
miteinander
verbunden
(
zum
Beispiel
durch
Vernähen
,
Punktschweißen
,
Nieten
),
dann
werden
solche
Werkstoffe
im
Sinne
der
Vorbereitung
der
einzelnen
Prüfmuster
nach
Absatz
10
.5
nicht
als
zusammengesetzte
Werkstoffe
angesehen
. [EU]
Si
se
unen
distintos
materiales
de
manera
intermitente
(por
ejemplo
,
mediante
costuras
,
soldaduras
de
alta
frecuencia
o
remaches
),
lo
que
permite
la
preparación
de
muestras
separadas
de
acuerdo
con
el
punto
10
.5,
estos
materiales
no
se
considerarán
compuestos
.
Wird
der
Abstand
an
einer
Öffnung
oder
einem
Zwischenraum
in
der
Netzstruktur-Oberfläche
oder
zwischen
den
parallel
verlaufenden
Stäben
der
Gitterstruktur-Oberfläche
gemessen
,
ist
es
zulässig
,
dass
der
vorgeschriebene
Höchstabstand
stellenweise
überschritten
wird
. [EU]
El
espacio
máximo
establecido
podrá
superarse
localmente
cuando
se
mida
en
un
orificio
o
hueco
en
el
interior
de
la
superficie
de
malla
de
figuras
geométricas
o
entre
las
barras
paralelas
de
la
superficie
de
rejilla
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stellenweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners