A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sprossenwand
Sprosser
Sprossung
Sprotte
Spruch
Spruchband
Spruchbanner
Spruchdichter
Spruchdichtung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for
Spruch
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Das
Schiedsgericht
notifiziert
den
Vertragsparteien
und
dem
Kooperationsausschuss
seinen
Spruch
innerhalb
von
20
Tagen
nach
Übermittlung
des
Ersuchens
. [EU]
El
comité
de
expertos
arbitral
notificará
su
laudo
a
las
Partes
y
al
Comité
de
Cooperación
en
el
plazo
de
20
días
a
partir
de
la
presentación
de
la
solicitud
.
Das
Schiedsgericht
notifiziert
seinen
Spruch
innerhalb
von
45
Tagen
nach
Übermittlung
des
Ersuchens
. [EU]
El
comité
de
expertos
arbitral
notificará
su
laudo
en
el
plazo
de
45
días
a
partir
de
la
fecha
de
presentación
de
la
solicitud
.
Das
ursprüngliche
Schiedsgericht
notifiziert
den
Vertragsparteien
und
dem
Kooperationsausschuss
seinen
Spruch
über
den
Umfang
der
Aussetzung
der
Verpflichtungen
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Übermittlung
des
Ersuchens
. [EU]
El
comité
de
expertos
arbitral
inicial
transmitirá
su
laudo
relativo
al
nivel
de
la
suspensión
de
las
obligaciones
a
las
Partes
y
al
Comité
de
Cooperación
en
los
30
días
siguientes
a
la
fecha
de
presentación
de
la
solicitud
.
Der
Spruch
enthält
die
Sachverhaltsfeststellungen
,
den
Befund
über
die
Anwendbarkeit
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
Abkommens
und
die
wesentlichen
Gründe
für
die
Feststellungen
und
Schlussfolgerungen
des
Schiedsgerichts
. [EU]
El
laudo
establecerá
las
constataciones
de
hecho
,
la
aplicabilidad
de
las
disposiciones
pertinentes
del
Acuerdo
y
la
fundamentación
de
sus
constataciones
y
conclusiones
.
Die
Verpflichtungen
dürfen
erst
ausgesetzt
werden
,
wenn
das
ursprüngliche
Schiedsgericht
seinen
Spruch
notifiziert
hat
;
außerdem
muss
jede
Aussetzung
mit
dem
Spruch
des
Schiedsgerichts
vereinbar
sein
. [EU]
Las
obligaciones
no
se
suspenderán
hasta
que
el
comité
de
expertos
arbitral
inicial
haya
emitido
su
laudo
, y
toda
suspensión
será
coherente
con
dicho
laudo
.
Ist
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Ablauf
der
angemessenen
Frist
oder
nach
dem
Spruch
des
Schiedsgerichts
nach
Artikel
70
,
dass
eine
Umsetzungsmaßnahme
nicht
mit
den
in
Artikel
62
genannten
Bestimmungen
vereinbar
ist
,
keine
Einigung
über
den
Ausgleich
erzielt
worden
,
so
darf
die
Beschwerdeführerin
nach
Notifizierung
an
die
Beschwerdegegnerin
und
den
Kooperationsausschuss
Verpflichtungen
aus
den
in
Artikel
62
genannten
Bestimmungen
in
einem
Umfang
aussetzen
,
der
dem
durch
den
Verstoß
zunichte
gemachten
oder
geschmälerten
Vorteil
entspricht
. [EU]
Si
no
se
alcanza
ningún
acuerdo
sobre
compensación
en
el
plazo
de
30
días
a
partir
del
final
del
plazo
razonable
o
del
laudo
emitido
por
el
comité
de
expertos
arbitral
con
arreglo
al
artículo
70
en
el
sentido
de
que
una
medida
de
cumplimiento
adoptada
no
es
coherente
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
62
,
la
Parte
demandante
tendrá
derecho
,
tras
notificarlo
a
la
otra
Parte
y
al
Comité
de
Cooperación
, a
suspender
las
obligaciones
derivadas
de
cualquier
disposición
contemplada
en
el
artículo
62
, a
un
nivel
equivalente
a
la
anulación
o
al
menoscabo
causado
por
la
infracción
.
Jede
Streitfrage
,
die
sich
zwischen
den
am
Streitfall
beteiligten
Parteien
wegen
der
Auslegung
und
Durchführung
des
Schieds
spruch
es
ergeben
sollte
,
kann
von
einer
der
Parteien
dem
Schiedsgericht
,
das
den
Spruch
gefällt
hat
,
zur
Entscheidung
vorgelegt
werden
. [EU]
Cualquier
diferencia
que
surja
entre
las
partes
en
la
controversia
sobre
la
interpretación
y
ejecución
del
laudo
arbitral
podrá
ser
sometida
por
cualquiera
de
ellas
a
la
decisión
del
tribunal
de
arbitraje
que
lo
haya
dictado
.
Schlussentscheidung
und
Spruch
des
Beschwerdeausschusses
[EU]
Resolución
definitiva
y
fallo
de
la
Comisión
de
recursos
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Spruch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners