A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Moden
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Der
Wechsel
zwischen
den
nachstehend
genannten
vom
AFS
erzeugten
Abblendlichtklassen
und
ihren
Moden
muss
automatisch
und
derart
erfolgen
,
dass
weder
der
Fahrer
noch
andere
Verkehrsteilnehmer
dadurch
gestört
werden
. [EU]
Los
cambios
entre
las
clases
y
los
modos
de
las
funciones
de
iluminación
del
AFS
y
dentro
de
éstos
se
realizarán
automáticamente
y
de
tal
manera
que
no
causen
molestias
ni
al
conductor
ni
a
los
demás
usuarios
de
la
carretera
.
Der
Wechsel
zwischen
den
nachstehend
genannten
vom
AFS
erzeugten
Abblendlichtklassen
und
ihren
Moden
muss
automatisch
und
derart
erfolgen
,
dass
weder
der
Fahrer
noch
andere
Verkehrsteilnehmer
dadurch
gestört
werden
. [EU]
Los
cambios
entre
las
clases
y
los
modos
de
las
funciones
de
iluminación
del
AFS
y
dentro
de
estos
se
realizarán
automáticamente
y
de
tal
manera
que
no
causen
molestias
ni
al
conductor
ni
a
los
demás
usuarios
de
la
vía
.
Die
Gesamtlichtstärke
der
Leuchteneinheiten
,
die
gleichzeitig
eingeschaltet
werden
können
,
um
das
Fernlicht
und
gegebenenfalls
seine
Moden
zu
erzeugen
,
darf
225000
cd
,
entsprechend
einem
Kennwert
von
75
,
nicht
überschreiten
. [EU]
La
intensidad
máxima
agregada
de
los
módulos
de
iluminación
que
podrán
activarse
simultáneamente
para
ofrecer
una
iluminación
de
la
luz
de
carretera
o
de
sus
modos
,
si
los
hubiere
,
no
excederá
de
225000cd
,
lo
que
equivale
a
un
valor
de
referencia
de
75
.
Die
Moden
der
Abblendlichtkasse
C
sind
zu
aktivieren
,
wenn
kein
Modus
einer
anderen
Abblendlichtklasse
aktiv
ist
. [EU]
El
modo
de
clase
C
de
la
luz
de
cruce
se
activará
cuando
no
esté
activado
ningún
modo
de
otra
luz
de
cruce
.
Die
Moden
der
Abblendlichtklasse
E
dürfen
nur
aktiviert
werden
,
wenn
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
über
70
km/h
beträgt
und
einer
oder
mehrere
der
folgenden
Umstände
automatisch
erkannt
worden
sind:
[EU]
El
modo
de
la
clase
E
de
la
luz
de
cruce
no
funcionará
salvo
que
la
velocidad
del
vehículo
exceda
de
70
km/h
y
se
detecte
automáticamente
una
o
más
de
las
siguientes
condiciones:
Die
Moden
der
Abblendlichtklasse
V
dürfen
nur
aktiviert
werden
,
wenn
einer
oder
mehrere
der
folgenden
Umstände
automatisch
erkannt
worden
sind
(
V-Signal
): [EU]
El
modo
de
la
clase
V
de
la
luz
de
cruce
no
funcionará
,
salvo
que
se
detecte
automáticamente
una
de
las
siguientes
condiciones
(aplicación
de
la
señal
V):
Die
Moden
der
Abblendlichtklasse
W
dürfen
nur
aktiviert
werden
,
wenn
die
Nebelscheinwerfer
,
sofern
vorhanden
,
ausgeschaltet
sind
und
einer
oder
mehrere
der
folgenden
Umstände
automatisch
erkannt
worden
sind:
(
W-Signal
): [EU]
El
modo
de
la
clase
W
de
la
luz
de
cruce
no
funcionará
salvo
que
las
luces
antiniebla
delanteras
,
si
las
hubiere
,
estén
APAGADAS
y
se
detecte
automáticamente
una
o
más
de
las
siguientes
condiciones
(aplicación
de
la
señal
W):
Für
die
Aktivierung
der
Abblendlichtklassen
und
ihrer
Moden
und
gegebenenfalls
des
Fernlichts
gelten
folgende
Vorschriften:
[EU]
Se
aplican
las
siguientes
condiciones
a
la
activación
de
las
clases
de
las
luces
de
cruce
y
sus
modos
y,
cuando
proceda
, a
las
luces
de
carretera
,
Um
zu
überprüfen
,
ob
der
automatische
Betrieb
des
AFS
den
Fahrer
oder
andere
Verkehrsteilnehmer
nicht
stört
(
Absatz
6.22.7.4),
führt
der
Technische
Dienst
eine
Probefahrt
durch
,
bei
der
auf
der
Grundlage
der
von
Antragsteller
eingereichten
Beschreibung
alle
für
die
Systemsteuerung
relevanten
Situationen
durchgespielt
werden
.
Im
Prüfbericht
ist
anzugeben
,
ob
alle
Moden
entsprechend
den
Angaben
des
Herstellers
aktiviert
werden
,
arbeiten
und
deaktiviert
werden
und
ob
Mängel
festgestellt
wurden
(
wie
zu
großer
Winkelausschlag
oder
Flackern
). [EU]
A
fin
de
verificar
si
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
punto
6.22.7.4,
el
funcionamiento
automático
del
AFS
no
causa
ninguna
molestia
;
el
servicio
técnico
realizará
un
ensayo
de
conducción
que
incluya
toda
situación
pertinente
al
sistema
de
control
sobre
la
base
de
la
descripción
del
solicitante
.
Se
notificará
si
todos
los
modos
se
activan
,
funcionan
y
desactivan
con
arreglo
a
la
descripción
del
solicitante
,
así
como
cualquier
funcionamiento
defectuoso
que
se
detecte
(por
ejemplo
,
movimiento
angular
excesivo
o
«flicker»
)
debe
ser
rechazado
.
Um
zu
überprüfen
,
ob
der
automatische
Betrieb
des
AFS
den
Fahrer
oder
andere
Verkehrsteilnehmer
nicht
stört
(
Absatz
6.22.7.4),
führt
der
Technische
Dienst
eine
Probefahrt
durch
,
bei
der
auf
der
Grundlage
der
von
Antragsteller
eingereichten
Beschreibung
alle
für
die
Systemsteuerung
relevanten
Situationen
durchgespielt
werden
.
Im
Prüfbericht
ist
anzugeben
,
ob
alle
Moden
entsprechend
den
Angaben
des
Herstellers
aktiviert
werden
,
arbeiten
und
deaktiviert
werden
und
ob
Mängel
festgestellt
wurden
(
wie
zu
großer
Winkelausschlag
oder
Flackern
). [EU]
A
fin
de
verificar
si
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
6.22.7.4.,
el
funcionamiento
automático
del
AFS
no
causa
ninguna
molestia
;
el
servicio
técnico
realizará
un
ensayo
de
conducción
que
incluya
toda
situación
pertinente
al
sistema
de
control
sobre
la
base
de
la
descripción
del
solicitante
.
Deberá
notificarse
si
todos
los
modos
se
activan
,
funcionan
y
desactivan
con
arreglo
a
la
descripción
del
solicitante
,
así
como
cualquier
funcionamiento
defectuoso
que
se
detecte
(por
ejemplo
,
movimiento
angular
excesivo
o
«flicker»
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Moden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners