A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kühlbox
Kühle
kühlen
kühlend
Kühler
Kühlereinsatz
Kühlergrill
Kühlerhaube
Kühlerlamelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
51 results for
Kühler
Word division: Küh·ler
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Abgasrückführsystem
einschließlich
aller
dazugehöriger
Filter
,
Kühler
,
Regelventile
und
Röhren
sowie
[EU]
El
sistema
de
recirculación
de
los
gases
de
escape
,
incluidos
todos
los
filtros
,
refrigeradores
,
válvulas
de
control
y
tubos
,
AGR-
Kühler
im
Kühlbetrieb:
die
Fähigkeit
des
AGR-
Kühlsystems
,
die
vom
Hersteller
angegebene
Kühlleistung
zu
erreichen
-
Leistungsüberwachung
. [EU]
Enfriamiento
del
refrigerador
de
la
EGR:
la
capacidad
del
sistema
refrigerador
de
la
EGR
de
lograr
el
nivel
de
enfriamiento
especificado
por
el
fabricante
-
supervisión
del
funcionamiento
.
Alle
anderen
Anlagen
(
Bremsflüssigkeitsbehälter
,
Kühler
usw
.)
müssen
leer
sein
. [EU]
Todos
los
demás
sistemas
(líquido
de
frenos
,
radiador
,
etc
.)
deben
estar
vacíos
.
Alle
anderen
Systeme
(
Bremsflüssigkeitsbehälter
,
Kühler
usw
.)
können
leer
sein
. [EU]
Todos
los
demás
sistemas
(depósito
colector
del
líquido
de
frenos
,
radiador
,
etc
.)
podrán
estar
vacíos
.
Alle
anderen
Systeme
(
Bremsflüssigkeitsbehälter
,
Kühler
usw
.)
können
leer
sein
. [EU]
Todos
los
demás
sistemas
(depósitos
del
líquido
de
frenos
,
radiador
,
etc
.)
podrán
estar
vacíos
.
Alle
sonstigen
Anlagen
(
Bremsflüssigkeitsbehälter
,
Kühler
usw
.)
können
leer
sein
. [EU]
Todos
los
demás
sistemas
(depósitos
de
líquido
de
frenos
,
radiador
,
etc
.)
estarán
vacíos
.
Alle
sonstigen
Anlagen
(
Bremsflüssigkeitsbehälter
,
Kühler
usw
.)
können
leer
sein
. [EU]
Todos
los
demás
sistemas
(depósitos
del
líquido
de
frenos
,
radiador
,
etc
.)
podrán
estar
vacíos
.
Außerdem
muss
auf
dem
Kühler
eine
vollständige
Kondensation
erfolgen
. [EU]
Además
,
debe
obtenerse
condensación
completa
en
el
refrigerante
.
Bei
kühler
Witterung
,
vor
allem
bei
geschorenem
Fell
,
können
Decken
verwendet
werden
,
die
jedoch
täglich
abgenommen
und
kontrolliert
werden
sollten
. [EU]
Pueden
utilizarse
mantas
para
proteger
a
los
animales
del
frío
,
especialmente
si
se
les
ha
cortado
el
pelo
,
pero
deberían
retirarse
y
controlarse
cada
día
.
Dann
wird
der
Kühler
(3.1.b)
aufgesetzt
und
der
Kolbeninhalt
zum
Kochen
gebracht
;
Kochdauer
3
Minuten
. [EU]
Poner
el
condensador
[punto 3.1, letra b)],
llevar
el
contenido
a
ebullición
y
mantener
en
el
punto
de
ebullición
durante
3
minutos
.
Darüber
hinaus
muss
es
am
Kühler
zu
einer
vollständigen
Kondensation
kommen
. [EU]
Además
,
debe
obtenerse
condensación
completa
en
el
refrigerante
.
Das
große
,
teilweise
doppelwandige
Rohr
besteht
aus
einer
Schliffverbindung
,
einem
Kühler
,
einem
Kühlkolben
und
einem
Einlass
. [EU]
El
tubo
ancho
con
un
tramo
de
doble
pared
tiene
junta
esmerilada
,
refrigerante
,
recipiente
de
enfriamiento
y
orificio
de
entrada
.
Den
Kühler
mit
etwa
20
ml
Wasser
ausspülen
und
den
Kolbeninhalt
auf
Zimmertemperatur
abkühlen
. [EU]
Enjuagar
después
el
refrigerante
con
unos
20
ml
de
agua
y
enfriar
el
contenido
del
matraz
hasta
la
temperatura
ambiente
.
Der
Aufschlusskolben
wird
mit
dem
Kühler
des
Destillationsapparats
verbunden
und
das
Ende
des
Kühler
s
mindestens
1
cm
tief
in
die
Flüssigkeit
des
Auffangkolbens
gesenkt
(
siehe
Bemerkung
8.3). [EU]
Conectar
el
matraz
de
digestión
al
refrigerante
del
aparato
de
destilación
y
sumergir
el
extremo
del
refrigerante
,
como
mínimo
, 1
cm
en
el
líquido
contenido
en
el
matraz
receptor
(véase
la
observación
del
punto
8.3).
Der
Kühler
,
der
Lüfter
,
dessen
Luftleiteinrichtung
,
die
Wasserpumpe
und
der
Thermostat
müssen
auf
dem
Prüfstand
in
der
gleichen
Lage
wie
am
Fahrzeug
angeordnet
sein
. [EU]
El
radiador
,
el
ventilador
,
el
carenado
del
ventilador
,
la
bomba
de
agua
y
el
termostato
se
colocarán
sobre
el
banco
de
pruebas
en
las
mismas
posiciones
relativas
que
tengan
en
el
vehículo
.
Der
Kühler
,
der
Ventilator
,
die
Ventilatorverkleidung
,
die
Wasserpumpe
und
der
Thermostat
müssen
auf
dem
Prüfstand
in
der
gleichen
Lage
wie
am
Fahrzeug
angeordnet
sein
. [EU]
El
radiador
,
el
ventilador
,
la
cubierta
del
ventilador
,
la
bomba
de
agua
y
el
termostato
se
colocarán
en
el
banco
de
pruebas
en
las
mismas
posiciones
relativas
que
en
el
vehículo
.
Der
Kühler
,
der
Ventilator
,
die
Ventilatorverkleidung
,
die
Wasserpumpe
und
der
Thermostat
müssen
auf
dem
Prüfstand
in
der
gleichen
Lage
wie
am
Fahrzeug
angeordnet
sein
. [EU]
El
radiador
,
el
ventilador
,
la
cubierta
del
ventilador
,
la
bomba
de
agua
y
el
termostato
se
colocarán
en
el
banco
de
pruebas
en
las
mismas
posiciones
relativas
que
en
el
vehículo
.El
líquido
refrigerante
se
hará
circular
únicamente
por
medio
de
la
bomba
de
agua
del
grupo
motopropulsor
.
Der
Kühler
ist
wahlfrei
,
wenn
der
Analysator
keine
Beeinträchtigung
durch
Wasserdampf
-
bestimmt
nach
Anhang
III
Anlage
5
Abschnitte
1.9.1
und
1.9.2 -
aufweist
. [EU]
Es
opcional
si
el
analizador
no
se
ve
afectado
por
interferencias
motivadas
por
el
vapor
de
agua
,
descritas
en
los
puntos
1.9.1 y 1.9.2
del
apéndice
5
del
anexo
III
.
Der
Kühler
ist
wahlfrei
,
wenn
der
Analysator
keine
Beeinträchtigung
durch
Wasserdampf
-
bestimmt
nach
Anhang
4
Anlage
5
Absätze
1.9.1
und
1.9.2 -
aufweist
. [EU]
Es
opcional
si
el
analizador
no
se
ve
afectado
por
interferencias
de
vapor
de
agua
,
tal
como
se
indica
en
el
anexo
4,
apéndice
5,
puntos
1.9.1 y 1.9.2.
Der
Kühler
ist
wahlfrei
,
wenn
der
Analysator
keine
Beeinträchtigung
durch
Wasserdampf
-
bestimmt
nach
Anhang
III
Anlage
2
Abschnitte
1.9.1
und
1.9.2 -
aufweist
. [EU]
Es
opcional
si
el
analizador
está
libre
de
interferencias
de
vapor
de
agua
tal
como
se
señala
en
los
puntos
1.9.1 y 1.9.2
del
apéndice
2
del
anexo
III
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kühler":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners