A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
18 results for Grundvoraussetzungen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Anreiz
für
die
Erzeuger-/Verarbeiterverbände
,
die
sich
noch
nicht
an
diesen
Regelungen
beteiligen
,
die
Regelung
in
Anspruch
zu
nehmen
,
indem
sie
die
Namen
von
Erzeugnissen
eintragen
lassen
,
die
die
Grundvoraussetzungen
für
die
Eintragung
erfüllen
[EU]
Estimular
a
las
agrupaciones
de
productores
o
empresas
transformadoras
de
las
regiones
interesadas
que
no
participan
todavía
en
estos
sistemas
a
hacerlo
registrando
las
denominaciones
de
los
productos
que
cumplen
los
requisitos
básicos
para
ello
Anreiz
für
die
Erzeuger-/Verarbeiterverbände
,
die
sich
noch
nicht
an
diesen
Regelungen
beteiligen
,
die
Regelung
in
Anspruch
zu
nehmen
,
indem
sie
die
Namen
von
Erzeugnissen
eintragen
lassen
,
die
die
Grundvoraussetzungen
für
die
Eintragung
erfüllen
[EU]
Estimular
a
las
agrupaciones
de
productores
o
empresas
transformadoras
que
no
participan
todavía
en
estos
sistemas
a
hacerlo
registrando
los
nombres
de
los
productos
que
cumplen
los
requisitos
básicos
para
ello
Anreiz
für
Vereinigungen
von
Erzeugern
und
Verarbeitern
,
die
sich
in
den
betreffenden
Gebieten
noch
nicht
an
diesen
Regelungen
beteiligen
,
die
Namen
von
Erzeugnissen
eintragen
zu
lassen
,
die
den
Grundvoraussetzungen
für
die
Eintragung
genügen
. [EU]
Animar
a
las
agrupaciones
de
productores
o
empresas
transformadoras
de
las
regiones
interesadas
que
no
participan
todavía
en
estos
sistemas
a
hacerlo
,
registrando
las
denominaciones
de
los
productos
que
cumplen
los
requisitos
básicos
para
ello
,
Aufgrund
der
Erfassung
der
biometrischen
Identifikatoren
im
Visa-Informationssystem
(
VIS
)
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
767/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
9.
Juli
2008
über
das
Visa-Informationssystem
(
VIS
)
und
den
Datenaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
über
Visa
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt
(
VIS-Verordnung
)
sollte
das
persönliche
Erscheinen
des
Antragstellers
-
zumindest
bei
der
ersten
Beantragung
eines
Visums
-
zu
den
Grundvoraussetzungen
für
die
Beantragung
eines
Visums
gehören
. [EU]
Por
motivos
de
registro
de
los
identificadores
biométricos
en
el
Sistema
de
Información
de
Visados
(VIS)
establecido
por
el
Reglamento
(CE)
no
767/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
9
de
julio
de
2008
,
sobre
el
Sistema
de
Información
de
Visados
(VIS) y
el
intercambio
de
datos
sobre
visados
de
corta
duración
entre
los
Estados
miembros
(Reglamento
VIS
) [5],
la
comparecencia
del
solicitante
de
visado
-al
menos
en
la
primera
solicitud-
debe
ser
uno
de
los
requisitos
básicos
para
poder
solicitar
un
visado
.
Da
der
Antrag
des
Königreichs
Schweden
die
Grundvoraussetzungen
von
Artikel
114
Absatz
5
nicht
erfüllt
,
besteht
für
die
Kommission
keine
Notwendigkeit
,
die
Voraussetzungen
von
Artikel
114
Absatz
6
zu
prüfen
. [EU]
Dado
que
la
solicitud
presentada
por
el
Reino
de
Suecia
no
cumple
las
condiciones
básicas
establecidas
en
el
artículo
114
,
apartado
5,
no
hay
necesidad
de
que
la
Comisión
verifique
las
condiciones
del
artículo
114
,
apartado
6.
Daher
sollte
das
persönliche
Erscheinen
des
Antragstellers
-
zumindest
bei
der
ersten
Beantragung
eines
Visums
-
zu
den
Grundvoraussetzungen
für
die
Erteilung
eines
Visums
gehören
,
wobei
gleichzeitig
die
biometrischen
Identifikatoren
im
VIS
erfasst
werden
. [EU]
Por
tanto
,
la
comparecencia
personal
del
solicitante
de
visado
-al
menos
en
la
primera
solicitud-
debe
ser
uno
de
los
requisitos
básicos
para
la
expedición
de
un
visado
con
el
registro
de
identificadores
biométricos
en
el
VIS
.
Der
Europäische
Rat
stellte
auf
seiner
Tagung
vom
8.
und
9.
März
2007
in
Brüssel
fest
,
dass
die
allgemeine
und
die
berufliche
Bildung
Grundvoraussetzungen
für
ein
gut
funktionierendes
Wissensdreieck
(
Bildung
–
;
Forschung
–
;
Innovation
)
sind
und
maßgeblich
zur
Förderung
von
Wachstum
und
Beschäftigung
beitragen
. [EU]
El
Consejo
Europeo
de
Bruselas
de
8 y 9
de
marzo
de
2007
recordó
que
la
educación
y
la
formación
son
requisitos
previos
para
que
funcione
correctamente
el
triángulo
del
conocimiento
(educación -
investigación
-
innovación
) y
desempeńan
un
papel
fundamental
a
la
hora
de
fomentar
el
crecimiento
y
la
creación
de
puestos
de
trabajo
.
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
1
wird
unter
folgenden
Grundvoraussetzungen
ausgezahlt:
[EU]
La
contribución
financiera
de
la
Comunidad
contemplada
en
el
artículo
1
se
abonará
previa
presentación
de:
die
Grundvoraussetzungen
für
das
System
zur
Identifizierung
landwirtschaftlicher
Parzellen
und
ihre
Definition
[EU]
las
características
fundamentales
del
sistema
de
identificación
de
parcelas
agrarias
y
su
definición
Diese
Genehmigung
basierte
auf
einigen
Grundvoraussetzungen
,
die
Teil
des
geprüften
Dossiers
waren
. [EU]
Esta
autorización
se
basaba
en
una
serie
de
condiciones
básicas
incluidas
en
el
expediente
en
curso
.
Dies
sind
die
Grundvoraussetzungen
für
die
Herstellung
oder
den
Ausbau
von
grenzübergreifenden
Kontakten
. [EU]
Estas
son
condiciones
previas
para
el
establecimiento
o
el
desarrollo
de
contactos
transfronterizos
.
Grundvoraussetzungen
, [EU]
Condiciones
básicas
.
Grundvoraussetzungen
(
Mindestalter
für
Triebfahrzeugführer
, ...), [EU]
Requisitos
básicos
(edad
mínima
de
los
conductores
,
etc
.)
Grundvoraussetzungen
sind
die
Einrichtung
und
Aktivierung
der
Verarbeitung
des
Datenroamingverkehrs
im
besuchten
Netz
und
die
Anforderung
,
die
manuelle
oder
automatische
Auswahl
eines
besuchten
Netzes
nicht
zu
unterbinden
. [EU]
Los
requisitos
básicos
exigen
que
se
aplique
y
active
el
procesamiento
del
tráfico
itinerante
de
datos
en
la
red
visitada
y
que
no
se
impida
la
selección
manual
o
automática
de
una
red
visitada
.
Im
Bereich
Instandhaltung
und
Technik
enthält
der
Maßnahmenplan
zahlreiche
offene
Fragen
, z. B.
ETOPS
,
Technik
und
Fachliteratur
,
die
Grundvoraussetzungen
für
einen
sicheren
Flugbetrieb
und
eine
ordnungsgemäße
Instandhaltung
darstellen
. [EU]
En
cuanto
al
mantenimiento
y
la
ingeniería
,
el
plan
de
acción
deja
muchos
cabos
sueltos
,
como
ETOPS
,
la
ingeniería
o
la
biblioteca
técnica
,
que
son
condiciones
básicas
elementales
para
la
seguridad
de
los
vuelos
o
para
el
correcto
funcionamiento
del
mantenimiento
.
In
der
Bürgschaftsmitteilung
legt
die
Kommission
unter
Ziffer
4.3
sechs
Grundvoraussetzungen
fest
,
anhand
derer
sie
ermitteln
kann
,
ob
eine
Staatsgarantieregelung
eine
staatliche
Beihilfe
bildet
. [EU]
La
Comunicación
sobre
las
garantías
establece
en
el
punto
4.3
seis
condiciones
en
función
de
las
cuales
la
Comisión
puede
determinar
si
un
régimen
de
garantías
estatales
constituye
ayuda
estatal
.
Sie
sind
zugleich
die
Grundvoraussetzungen
für
den
europaweiten
Datenaustausch
. [EU]
También
son
las
condiciones
previas
básicas
para
el
intercambio
de
datos
a
escala
europea
.
Solche
Grundvoraussetzungen
sollten
die
Entwicklung
unterschiedlicher
Geschäftsmodelle
für
eine
zeitweilige
oder
dauerhafte
Bereitstellung
lokaler
Datenroamingdienste
ermöglichen
. [EU]
Los
requisitos
básicos
indicados
han
de
permitir
el
desarrollo
de
diferentes
modelos
comerciales
para
la
prestación
de
servicios
itinerantes
de
datos
locales
,
ya
sea
con
carácter
temporal
o
con
carácter
permanente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Grundvoraussetzungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners