A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for renovarlo
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Bei
Anträgen
auf
internationalen
Schutz
,
die
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2004/83/EG
gestellt
wurden
,
erkennen
die
Mitgliedstaaten
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
den
von
einer
Regierungs-
oder
Verwaltungsbehörde
,
einem
Gericht
oder
einer
gerichtsähnlichen
Behörde
zuerkannten
subsidiären
Schutzstatus
ab
,
beenden
diesen
oder
lehnen
seine
Verlängerung
ab
,
wenn
die
betreffende
Person
gemäß
Artikel
16
nicht
länger
Anspruch
auf
subsidiären
Schutz
erheben
kann
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
las
solicitudes
de
protección
internacional
presentadas
después
de
la
entrada
en
vigor
de
la
Directiva
2004/83/CE
,
los
Estados
miembros
revocarán
el
estatuto
de
refugiado
concedido
a
los
nacionales
de
terceros
países
o
apátridas
por
un
organismo
gubernamental
,
administrativo
,
judicial
o
cuasi
judicial
, o
dispondrán
la
finalización
de
dicho
estatuto
o
se
negarán
a
renovarlo
,
en
caso
de
que
dichas
personas
hayan
dejado
de
tener
derecho
a
solicitar
protección
subsidiaria
con
arreglo
al
artículo
16
.
Bei
Anträgen
auf
internationalen
Schutz
,
die
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2004/83/EG
gestellt
wurden
,
erkennen
die
Mitgliedstaaten
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
die
von
einer
Regierungs-
oder
Verwaltungsbehörde
,
einem
Gericht
oder
einer
gerichtsähnlichen
Behörde
zuerkannte
Flüchtlingseigenschaft
ab
,
beenden
diese
oder
lehnen
ihre
Verlängerung
ab
,
wenn
er
gemäß
Artikel
11
nicht
länger
Flüchtling
ist
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
las
solicitudes
de
protección
internacional
presentadas
después
de
la
entrada
en
vigor
de
la
Directiva
2004/83/CE
,
los
Estados
miembros
revocarán
el
estatuto
de
refugiado
concedido
a
los
nacionales
de
terceros
países
o
apátridas
por
un
organismo
gubernamental
,
administrativo
,
judicial
o
cuasi
judicial
, o
dispondrán
la
finalización
de
dicho
estatuto
o
se
negarán
a
renovarlo
,
en
caso
de
que
dichas
personas
hayan
dejado
de
ser
refugiados
de
conformidad
con
el
artículo
11
.
Bei
semistatischen
(
Erneuerungs-
)Tests
hängt
die
Häufigkeit
der
Erneuerung
des
Mediums
von
der
Stabilität
der
Prüfsubstanz
ab
,
doch
wird
eine
tägliche
Erneuerung
des
Wassers
empfohlen
. [EU]
En
el
caso
de
los
ensayos
semiestáticos
,
la
frecuencia
de
renovación
del
medio
dependerá
de
la
estabilidad
de
la
sustancia
de
ensayo
,
si
bien
se
recomienda
renovarlo
todos
los
días
.
Die
Amtszeit
der
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
beträgt
drei
Jahre
und
kann
auf
Beschluss
der
Vollversammlung
einmal
verlängert
werden
. [EU]
El
mandato
de
los
miembros
del
Consejo
de
Administración
tendrá
una
duración
de
tres
años
;
será
posible
renovarlo
una
sola
vez
,
por
decisión
de
la
Asamblea
General
.
Die
Amtszeit
der
Mitglieder
des
wissenschaftlichen
Beirats
beträgt
drei
Jahre
und
kann
auf
Beschluss
der
Vollversammlung
einmal
verlängert
werden
. [EU]
El
mandato
de
los
miembros
del
Consejo
Consultivo
Científico
tendrá
una
duración
de
tres
años
;
será
posible
renovarlo
una
sola
vez
,
por
decisión
de
la
Asamblea
General
.
Die
Häufigkeit
der
Erneuerung
des
Prüfmediums
hängt
zwar
von
der
Stabilität
der
Prüfsubstanz
ab
,
jedoch
wird
ein
täglicher
Austausch
des
Wassers
empfohlen
. [EU]
La
frecuencia
de
renovación
del
medio
dependerá
de
la
estabilidad
de
la
sustancia
de
ensayo
,
si
bien
se
recomienda
renovarlo
todos
los
días
.
Die
Mitgliedstaaten
erkennen
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
den
subsidiären
Schutzstatus
ab
,
beenden
diesen
oder
lehnen
eine
Verlängerung
ab
,
wenn
[EU]
Los
Estados
miembros
revocarán
el
estatuto
de
protección
subsidiaria
concedido
a
un
nacional
de
un
tercer
país
o
un
apátrida
, o
dispondrán
la
finalización
de
dicho
estatuto
o
se
negarán
a
renovarlo
,
si:
Die
Mitgliedstaaten
erkennen
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
die
Flüchtlingseigenschaft
ab
,
beenden
diese
oder
lehnen
ihre
Verlängerung
ab
,
falls
der
betreffende
Mitgliedstaat
nach
Zuerkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
feststellt
,
dass
[EU]
Los
Estados
miembros
revocarán
el
estatuto
de
refugiado
de
un
nacional
de
un
tercer
país
o
de
un
apátrida
, o
dispondrán
la
finalización
de
dicho
estatuto
o
se
negarán
a
renovarlo
,
si
,
una
vez
que
se
le
haya
concedido
dicho
estatuto
,
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
comprueba
que:
Die
Mitgliedstaaten
können
den
einem
Flüchtling
erteilten
Aufenthaltstitel
widerrufen
,
beenden
oder
seine
Verlängerung
bzw
.
die
Erteilung
eines
Aufenthaltstitels
ablehnen
,
wenn
Absatz
2
auf
die
betreffende
Person
Anwendung
findet
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
revocar
o
poner
fin
al
permiso
de
residencia
, o
negarse
a
renovarlo
o a
concederlo
a
un
refugiado
al
que
se
aplique
el
apartado
2.
Die
Mitgliedstaaten
können
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
den
von
einer
Regierungs-
oder
Verwaltungsbehörde
,
einem
Gericht
oder
einer
gerichtsähnlichen
Behörde
zuerkannten
subsidiären
Schutzstatus
aberkennen
,
diesen
beenden
oder
seine
Verlängerung
ablehnen
,
wenn
er
nach
der
Zuerkennung
des
subsidiären
Schutzstatus
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
von
der
Gewährung
subsidiären
Schutzes
hätte
ausgeschlossen
werden
müssen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
revocar
el
estatuto
de
refugiado
concedido
a
los
nacionales
de
terceros
países
o
apátridas
por
un
organismo
gubernamental
,
administrativo
,
judicial
o
cuasi
judicial
, o
disponer
la
finalización
de
dicho
estatuto
o
negarse
a
renovarlo
en
el
caso
de
que
,
no
obstante
habérseles
concedido
el
estatuto
de
protección
subsidiaria
,
hubiera
debido
excluirse
a
dichas
personas
del
derecho
a
protección
subsidiaria
con
arreglo
al
artículo
17
,
apartado
3.
Die
Mitgliedstaaten
können
einem
Flüchtling
die
ihm
von
einer
Regierungs-
oder
Verwaltungsbehörde
,
einem
Gericht
oder
einer
gerichtsähnlichen
Behörde
zuerkannte
Rechtsstellung
aberkennen
,
diese
beenden
oder
ihre
Verlängerung
ablehnen
,
wenn
[EU]
Los
Estados
miembros
podrán
revocar
el
estatuto
concedido
a
un
refugiado
por
un
organismo
gubernamental
,
administrativo
,
judicial
o
cuasi
judicial
, o
disponer
la
finalización
de
dicho
estatuto
o
negarse
a
renovarlo
,
en
caso
de
que:
Es
wurde
keine
Verständigung
mit
Belarus
über
die
Verlängerung
dieses
Abkommens
erzielt
. [EU]
No
se
ha
llegado
a
un
entendimiento
común
con
este
país
para
renovarlo
.
In
einer
Sitzung
des
Gemeinsamen
Ausschusses
Gemeinschaft/Russland
für
wissenschaftliche
und
technische
Zusammenarbeit
vom
28
.
Juni
2007
in
Brüssel
haben
sich
beide
Vertragsparteien
mit
einer
Verlängerung
des
Abkommens
um
einen
weiteren
Fünfjahreszeitraum
einverstanden
erklärt
. [EU]
En
la
reunión
del
Comité
conjunto
de
cooperación
en
ciencia
y
tecnología
Comunidad-Rusia
celebrada
en
Bruselas
el
28
de
junio
de
2007
,
ambas
Partes
en
el
Acuerdo
expresaron
su
voluntad
de
renovarlo
por
un
nuevo
período
de
cinco
años
.
In
ihrem
Bericht
kommen
die
Sachverständigen
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Programm
"Intelligente
Energie
-
Europa"
nach
2006
weitergeführt
und
zugleich
umfassender
und
ehrgeiziger
gestaltet
werden
muss
. [EU]
En
su
informe
,
los
expertos
concluyeron
que
era
necesario
garantizar
la
continuidad
del
programa
«Energía
inteligente
-
Europa»
después
de
2006
, y
renovarlo
para
convertirlo
en
un
instrumento
más
completo
y
ambicioso
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "renovarlo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners