A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for receptáculo
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Am
anderen
Ende
des
Zylinders
100
mm
vom
Rand
ein
Loch
von
50
mm
Durchmesser
machen
,
so
dass
sich
diese
Öffnung
an
dem
liegenden
,
für
den
Test
bereiten
zylindrischen
Behälter
oben
befindet
(
Abbildung
6.3.2.1). [EU]
En
el
otro
extremo
del
tambor
,
perforar
un
orificio
de
50
mm
de
diámetro
a
100
mm
del
borde
,
de
manera
que
dicho
orificio
se
sitúe
en
la
parte
superior
cuando
el
receptáculo
se
tumbe
y
esté
listo
para
el
ensayo
(figura 6.3.2.1).
a
Mindestlänge
des
Behälters
,
in
dessen
Bereich
sich
keine
Befestigungsteile
für
den
Behälter
oder
Abdeckklappen
befinden
dürfen
. [EU]
a
Longitud
mínima
del
receptáculo
libre
de
dispositivos
para
la
fijación
del
receptáculo
o
de
cubiertas
de
protección
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
muss
die
Einfüllvorrichtung
(
der
Einfüllbehälter
)
den
Angaben
in
der
Abbildung
1
in
Anhang
4F
entsprechen
. [EU]
En
el
caso
de
los
vehículos
de
las
clases
M1
y
N1
,
la
unidad
(receptáculo)
de
llenado
cumplirá
las
especificaciones
de
diseño
que
se
detallan
en
la
figura
1
del
anexo
4F
[6].
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M2
,
M3
,
N2
und
N3
muss
die
Einfüllvorrichtung
(
der
Einfüllbehälter
)
den
Angaben
in
der
Abbildung
2
in
Anhang
4F
oder
den
Angaben
in
der
Abbildung
1
von
Anhang
4F
entsprechen
. [EU]
En
el
caso
de
los
vehículos
de
las
clases
M2
,
M3
,
N2
y
N3
,
la
unidad
(receptáculo)
de
llenado
cumplirá
las
especificaciones
de
diseño
que
se
detallan
en
las
figuras
2 o 1
del
anexo
4F
.
die
Informationen
in
einem
feuersicheren
Behälter
im
Flugzeug
mitgeführt
werden
. [EU]
dicha
información
se
lleva
a
bordo
en
un
receptáculo
ignífugo
.
die
Informationen
in
einem
feuersicheren
Behälter
im
Flugzeug
mitgeführt
werden
. [EU]
se
lleve
a
bordo
dicha
información
en
un
receptáculo
ignífugo
.
die
Informationen
in
einem
feuersicheren
Behälter
im
Luftfahrzeug
mitgeführt
werden
. [EU]
se
lleve
a
bordo
dicha
información
en
un
receptáculo
ignífugo
.
Die
Kraftstofffülleinrichtung
muss
gegen
falsches
Anschließen
gesichert
und
vor
Schmutz
und
Wasser
geschützt
sein
. [EU]
La
conexión
o
el
receptáculo
para
el
reabastecimiento
de
combustible
deberán
estar
protegidos
contra
la
suciedad
,
el
agua
o
un
ajuste
erróneo
.
Die
Kraftstofffülleinrichtung
muss
mit
einem
Rückschlagventil
oder
einem
Ventil
gleicher
Funktion
ausgestattet
sein
. [EU]
La
conexión
o
el
receptáculo
para
el
reabastecimiento
de
combustible
deberán
estar
dotados
de
una
válvula
antirretorno
o
de
una
válvula
con
idéntica
función
.
"Einfülleinrichtung":
Vorrichtung
,
die
dazu
dient
,
den
Behälter
an
der
Tankstelle
zu
füllen
[EU]
«conexión
o
receptáculo
para
el
repostaje»
,
un
dispositivo
utilizado
para
llenar
el
depósito
en
la
estación
de
servicio
Einfüllvorrichtung
(
Behälter
)
der
Größe
2
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M2
,
M3
,
N2
und
N3
für
20
MPa
[EU]
Unidad
(receptáculo)
de
llenado
para
20
MPa
,
tamaño
2,
destinada
a
vehículos
M2
,
M3
,
N2
y
N3
Einfüllvorrichtung
(
Behälter
)
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
und
N1
für
20
MPa
[EU]
Unidad
(receptáculo)
de
llenado
para
20
MPa
destinada
a
vehículos
M1
y
N1
Einfüllvorrichtung
oder
-behälter
, (2) [EU]
Unidad
o
receptáculo
de
llenado
(2)
Einfüllvorrichtung
oder
-behälter
[EU]
Unidad
de
llenado
o
receptáculo
Einfüllvorrichtung
oder
-behälter:
ja/nein
(1) [EU]
Unidad
o
receptáculo
de
llenado:
sí/no
(1)
Einfüllvorrichtung
oder
-behälter:
ja/nein
Nicht
Zutreffendes
streichen
. [EU]
Unidad
o
receptáculo
de
llenado:
sí/no
[1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Ein
Verschluss
,
bestehend
aus
einem
Klappdeckel
,
wird
an
der
Öffnung
des
Behälters
angebracht
oder
[EU]
En
el
extremo
abierto
del
receptáculo
se
ajustará
un
sistema
de
cierre
consistente
en
una
tapa
con
bisagra
, o
"Käfig":
feststehender
oder
beweglicher
Behälter
,
der
durch
feste
Wände
und
,
zumindest
auf
einer
Seite
,
durch
Stangen
oder
Maschendraht
oder
gegebenenfalls
durch
ein
Netz
begrenzt
ist
und
in
dem
ein
oder
mehrere
Tiere
gehalten
oder
befördert
werden
;
je
nach
Besatzdichte
und
Größe
des
Behälters
ist
die
Bewegungsfreiheit
der
Tiere
relativ
eingeschränkt
[EU]
«jaula»:
receptáculo
fijo
o
móvil
cerrado
por
paredes
sólidas
y,
al
menos
por
un
lado
,
con
barrotes
o
tela
metálica
o,
en
su
caso
,
redes
, y
donde
se
alojan
o
transportan
uno
o
más
animales
;
la
libertad
de
movimientos
de
los
animales
estará
más
o
menos
limitada
según
el
grado
de
ocupación
y
el
tamaño
del
receptáculo
Kraftstofffülleinrichtung
[EU]
Conexión
o
receptáculo
para
el
reabastecimiento
de
combustible
Man
füllt
den
Behälter
mit
der
Prüfsubstanz
und
schließt
ihn
mit
dem
Deckel
. [EU]
El
receptáculo
se
llena
con
la
sustancia
problema
y
se
cierra
la
tapa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "receptáculo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners