A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for legislativer
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Änderungsanträge
zu
Dokumenten
legislativer
Art
im
Sinne
von
Artikel
43
Absatz
1
können
mit
einer
kurzen
Begründung
versehen
sein
. [EU]
Las
enmiendas
a
los
documentos
de
índole
legislativa
en
el
sentido
del
apartado
1
del
artículo
43
podrán
ir
acompañadas
de
una
breve
justificación
.
Anhand
dieser
Bewertung
und
unter
Berücksichtigung
aller
Optionen
schlägt
die
Kommission
gegebenenfalls
geeignete
Änderungen
der
Regelungen
,
einschließlich
legislativer
Änderungen
,
vor
,
insbesondere
wenn
die
prognostizierte
Marktakzeptanz
nicht
zufriedenstellend
sein
sollte
oder
falls
ausreichend
andere
Quellen
der
langfristigen
Fremdfinanzierung
zur
Verfügung
stehen
sollten
. [EU]
A
la
vista
de
esta
valoración
y
teniendo
en
cuenta
todas
las
opciones
,
la
Comisión
examinará
si
presenta
las
modificaciones
pertinentes
en
la
regulación
,
incluyendo
modificaciones
legislativas
,
en
particular
si
la
respuesta
del
mercado
prevista
no
es
satisfactoria
o
existen
suficientes
fuentes
alternativas
de
financiación
de
la
deuda
a
largo
plazo
.
Artikel
43
Prüfung
legislativer
Dokumente
[EU]
Artículo
43
Examen
de
documentos
legislativos
Bei
jedem
Vorschlag
für
einen
Rechtsakt
und
jedem
anderen
Dokument
legislativer
Art
prüft
der
in
der
Sache
zuständige
Ausschuss
unbeschadet
des
Artikels
43
die
finanzielle
Vereinbarkeit
des
Rechtsakts
mit
dem
mehrjährigen
Finanzrahmen
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
43
,
la
comisión
competente
para
el
fondo
comprobará
la
compatibilidad
financiera
de
todas
las
propuestas
de
actos
legislativos
y
demás
documentos
de
índole
legislativa
con
el
marco
financiero
plurianual
.
Bei
jedem
Vorschlag
für
einen
Rechtsakt
und
jedem
anderen
Dokument
legislativer
Art
prüft
der
in
der
Sache
zuständige
Ausschuss
zunächst
die
gewählte
Rechtsgrundlage
. [EU]
Para
todas
las
propuestas
de
actos
legislativos
y
demás
documentos
de
índole
legislativa
,
la
comisión
competente
para
el
fondo
verificará
en
primer
lugar
el
fundamento
jurídico
.
Der
konzeptionsbedingte
Datenschutz
sollte
auf
legislativer
Ebene
(
durch
Rechtsvorschriften
,
die
mit
den
Datenschutzgesetzen
übereinstimmen
),
auf
technischer
Ebene
(
durch
Festlegung
geeigneter
Anforderungen
in
den
Normen
für
intelligente
Netze
,
damit
die
Infrastruktur
mit
den
Datenschutzgesetzen
uneingeschränkt
übereinstimmt
)
und
auf
organisatorischer
Ebene
(
in
Bezug
auf
die
Verarbeitung
)
umgesetzt
werden
. [EU]
La
protección
de
datos
desde
el
diseño
debería
aplicarse
a
los
niveles
legislativo
(por
medio
de
legislación
que
debe
ajustarse
a
la
normativa
sobre
protección
de
datos
),
técnico
(incorporando a
las
normas
sobre
redes
inteligentes
requisitos
que
garanticen
que
la
infraestructura
sea
plenamente
coherente
con
la
normativa
sobre
protección
de
datos
) y
organizativo
(en
relación
con
el
tratamiento
).
Die
Kommission
verpflichtet
sich
,
über
die
konkrete
Weiterbehandlung
einer
Aufforderung
zur
Vorlage
eines
Vorschlags
gemäß
Artikel
225
AEUV
(
legislativer
Initiativbericht
)
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Annahme
der
entsprechenden
Entschließung
im
Plenum
zu
berichten
. [EU]
La
Comisión
se
comprometerá
a
informar
del
seguimiento
concreto
de
toda
solicitud
de
que
presente
una
propuesta
con
arreglo
al
artículo
225
del
TFUE
(informe
de
iniciativa
legislativa
)
en
el
plazo
de
tres
meses
tras
la
aprobación
de
la
resolución
correspondiente
en
el
Pleno
.
Die
von
den
Mitgliedstaaten
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Richtlinie
eingeleiteten
Maßnahmen
zur
Entfernung
oder
,
wenn
angemessen
,
zur
Sperrung
des
Zugangs
zu
Websites
mit
kinderpornografischem
Inhalt
könnten
auf
unterschiedlichen
öffentlichen
Maßnahmen
legislativer
,
nicht
legislativer
,
juristischer
oder
anderer
Art
aufbauen
. [EU]
Las
medidas
adoptadas
por
los
Estados
miembros
de
conformidad
con
la
presente
Directiva
con
miras
a
retirar
o,
en
su
caso
,
bloquear
los
sitios
web
que
contengan
pornografía
infantil
pueden
basarse
en
varios
tipos
de
acciones
públicas
,
como
pueden
ser:
legislativas
,
no
legislativas
,
judiciales
u
otras
.
eine
Beschreibung
aller
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
Verpflichtungen
des
Mitgliedstaats
gemäß
Artikel
2
der
Entscheidung
2002/358/EG
und
dem
Kyoto-Protokoll
ergriffenen
nationalen
Maßnahmen
,
einschließlich
legislativer
und
institutioneller
Schritte
,
sowie
etwaiger
nationaler
Programme
zur
Gewährleistung
der
Um-
und
Durchsetzung
[EU]
una
descripción
de
las
medidas
nacionales
,
lo
cual
incluye
las
de
tipo
legal
e
institucional
,
adoptadas
para
cumplir
los
compromisos
contraídos
por
el
Estado
miembro
de
conformidad
con
el
artículo
2
de
la
Decisión
2002/358/CE
y
del
Protocolo
de
Kioto
,
así
como
de
cualquier
programa
nacional
de
cumplimiento
y
ejecución
Für
jeden
Vorschlag
der
Kommission
und
jedes
andere
Dokument
legislativer
Art
prüft
der
zuständige
Ausschuss
unbeschadet
des
Artikels
40
die
finanzielle
Vereinbarkeit
des
Rechtsakts
mit
der
Finanziellen
Vorausschau
. [EU]
Para
cualquier
propuesta
de
la
Comisión
o
cualquier
otro
documento
de
carácter
legislativo
,
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
40
,
la
comisión
competente
comprobará
la
compatibilidad
financiera
del
acto
en
cuestión
con
las
Perspectivas
Financieras
.
Für
jeden
Vorschlag
der
Kommission
und
jedes
andere
Dokument
legislativer
Art
prüft
der
zuständige
Ausschuss
zunächst
die
gewählte
Rechtsgrundlage
. [EU]
Para
todas
las
propuestas
de
la
Comisión
y
demás
documentos
de
índole
legislativa
,
la
comisión
competente
verificará
en
primer
lugar
el
fundamento
jurídico
.
Gewährleistung
einer
strukturierten
und
institutionalisierten
Koordinierung
zwischen
Gesamtstaat
und
Entitäten
durch
Schaffung
funktionierender
Mechanismen
für
die
Abstimmung
auf
politischer
,
legislativer
und
technischer
Ebene
. [EU]
Garantizar
una
coordinación
Estado-Entidad
estructurada
e
institucionalizada
mediante
el
establecimiento
de
mecanismos
eficaces
de
coordinación
política
,
legislativa
y
técnica
entre
el
Estado
y
las
Entidades
.
In
sämtlichen
Bereichen
,
in
denen
das
Europäische
Parlament
in
legislativer
Eigenschaft
oder
als
Teil
der
Haushaltsbehörde
handelt
,
wird
es
in
jedem
Stadium
des
Legislativ-
und
Haushaltsverfahrens
gleichrangig
mit
dem
Rat
unterrichtet
. [EU]
En
todos
los
ámbitos
en
que
el
Parlamento
Europeo
intervenga
a
título
legislativo
o
como
parte
de
la
autoridad
presupuestaria
será
informado
de
forma
equivalente
al
Consejo
en
cada
etapa
del
proceso
legislativo
y
presupuestario
.
Prüfung
legislativer
Dokumente
[EU]
Examen
de
documentos
legislativos
Vorschläge
der
Kommission
und
andere
Dokumente
legislativer
Art
werden
vom
Präsidenten
an
den
zuständigen
Ausschuss
zur
Prüfung
überwiesen
. [EU]
Las
propuestas
de
la
Comisión
y
demás
documentos
de
índole
legislativa
serán
remitidos
por
el
Presidente
para
examen
a
la
comisión
competente
.
Vorschläge
für
Rechtsakte
und
andere
Dokumente
legislativer
Art
werden
vom
Präsidenten
an
den
zuständigen
Ausschuss
zur
Prüfung
überwiesen
. [EU]
El
Presidente
remitirá
para
examen
a
la
comisión
competente
las
propuestas
de
actos
legislativos
y
demás
documentos
de
índole
legislativa
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "legislativer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners