DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4432 results for intervención
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

102,60 EUR für Verträge, die auf der Grundlage von Anträgen geschlossen wurden, die vor dem 1. Juli 2005 bei der Interventionsstelle eingegangen sind. [EU] 102,60 EUR para los contratos que se hayan celebrado sobre la base de las solicitudes recibidas por el organismo de intervención antes del 1 de julio de 2005.

11 vorgesehener Zweck (wie unter CC) [EU] 11 Intervención planificada (como en CC)

12 biotische Gründe (wie unter CC) [EU] 12 Intervención por causas bióticas (como en CC)

13 abiotische Gründe (wie unter CC) [EU] 13 Intervención por causas abióticas (como en CC)

[18] Verordnung (EG) Nr. 863/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Juli 2007 über einen Mechanismus zur Bildung von Soforteinsatzteams für Grenzsicherungszwecke (ABl. L 199 vom 31.7.2007, S. 30)." [EU] Reglamento (CE) no 863/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de julio de 2007, por el que se establece un mecanismo para la creación de equipos de intervención rápida en las fronteras (DO L 199 de 31.7.2007, p. 30).»;

[19] Kapitel 3 Abschnitt 4 ("Intervention de l'État dans le coût des tâches de service public", Beteiligung des Staates an den Kosten der öffentlichen Aufgaben) des vierten Verwaltungsvertrags, Artikel 12 und 13. [EU] Capítulo 3, sección 4 («Intervención del Estado en el coste de las misiones de servicio público») del cuarto contrato de gestión, artículos 12 y 13.

(1) Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 670/2009 der Kommission, mit der die Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 hinsichtlich der öffentlichen Intervention im Wege der Ausschreibung für den Ankauf von Hartweizen oder Rohreis festgelegt worden sind, enthält die Mindestbedingungen, die die Interventionsorte in den Mitgliedstaaten erfüllen müssen. [EU] En el artículo 2 del Reglamento (CE) no 670/2009 de la Comisión [2], que establece disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1234/2007 en lo que atañe a la intervención pública mediante licitación para la compra de trigo duro o arroz con cáscara, se fijan las condiciones mínimas que deben satisfacer los centros de intervención de los Estados miembros.

20 Seiten für einen Streithilfeschriftsatz und 15 Seiten für die Stellungnahme zu diesem Schriftsatz. [EU] 20 páginas en el caso de un escrito de formalización de la intervención y 15 páginas para las observaciones sobre éste.

20 Seiten für einen Streithilfeschriftsatz und 15 Seiten für die Stellungnahme zu diesem Schriftsatz. [EU] 20 páginas en el caso de un escrito de formalización de la intervención y 15 páginas para las observaciones sobre este.

(2)Die Angebote sind bei der polnischen Interventionsstelle unter folgender Anschrift einzureichen: [EU] Las ofertas deberán presentarse en el organismo de intervención polaco, cuyas señas son las siguientes:

5000 EUR für jede neu angesiedelte Person für diejenigen Mitgliedstaaten, die den Festbetrag für die Neuansiedlung aus dem Fonds bereits einmal im Laufe der vorangegangenen Jahre der Tätigkeit des Fonds erhalten haben." [EU] 5000 EUR por persona reasentada para aquellos Estados miembros que en años anteriores de intervención del Fondo ya hubiesen recibido una vez del Fondo el importe fijo por reasentamiento

50 EUR je Tonne für Interventionsbutter, Butter und Zwischenerzeugnisse gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii [EU] 50 EUR por tonelada de mantequilla de intervención, mantequilla y productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)

6. Erklärung über die Vereinbarkeit der Intervention mit der Gemeinschaftspolitik sowie gegebenenfalls Darstellung von Problemen und der entsprechenden Abhilfemaßnahmen (Artikel 82 Absatz 2 Buchstabe f) der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005): [EU] Declaración relativa al cumplimiento de las políticas comunitarias en el contexto de la intervención, incluida la especificación de los problemas que se han planteado y las medidas adoptadas para subsanarlos [artículo 82, apartado 2, letra f), del Reglamento (CE) no 1698/2005]

"Abbuchungsermächtigung" ("direct debit authorisation"): eine allgemeine Weisung/Anweisung eines Zahlers an seine Zentralbank, aufgrund derer die Zentralbank berechtigt und verpflichtet ist, das Konto des Zahlers aufgrund eines Lastschriftauftrags des Zahlungsempfängers zu belasten [EU] «acceso de cuenta múltiple»(multi-addressee access): la facilidad por la que las sucursales de entidades de crédito o las entidades de crédito establecidas en el EEE pueden acceder al sistema integrante de TARGET2 correspondiente presentándole órdenes de pago directamente o recibiendo de él pagos directamente; esta facilidad autoriza a esas entidades a cursar sus órdenes de pago cuya liquidación de realiza en la cuenta del módulo de pagos de un participante directo sin la intervención de este

Ab dem ersten Mittwoch des Monats Februar erstellt die Kommission auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 11a Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i übermittelten Mitteilungen wöchentlich eine Bestandsaufnahme der zulässigen Maisangebote, die von den Marktbeteiligten bis spätestens Freitag der Vorwoche, 12 Uhr (Brüsseler Zeit), bei den Interventionsstellen eingereicht worden sind. [EU] A partir del primer miércoles de febrero, la Comisión contabilizará cada semana las ofertas de maíz admisibles presentadas por los agentes económicos a los organismos de intervención de los Estados miembros a más tardar el viernes de la semana anterior a las 12.00 horas (hora de Bruselas), sobre la base de las comunicaciones efectuadas por los Estados miembros de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 bis, apartado 1, letra a), inciso i).

Ab dem ersten Mittwoch des Monats Februar erstellt die Kommission auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i übermittelten Mitteilungen wöchentlich eine Bestandsaufnahme der zulässigen Maisangebote, die von den Marktbeteiligten bis spätestens Freitag der Vorwoche, 12 Uhr (Brüsseler Zeit), bei den Interventionsstellen eingereicht worden sind. [EU] A partir del primer miércoles de febrero, la Comisión contabilizará cada semana las ofertas de maíz admisibles presentadas por los agentes económicos a los organismos de intervención de los Estados miembros a más tardar el viernes de la semana anterior a las 12.00 horas (hora de Bruselas), basándose en las comunicaciones efectuadas por los Estados miembros de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13, apartado 1, letra a), inciso i).

Ab dem Wirtschaftsjahr 2004/05 werden die je Wirtschaftsjahr für die Intervention in Betracht kommenden Mengen Rohreis in eine spezielle Tranche für jeden Erzeugermitgliedstaat (Tranche Nr. 1) gemäß der Übersicht in Anhang V und eine gemeinsame Tranche für die gesamte Gemeinschaft (Tranche Nr. 2), die alle nicht der Tranche Nr. 1 zugewiesenen Mengen umfasst, aufgeteilt. [EU] A partir de la campaña 2004/05, las cantidades de arroz con cáscara que podrán comprarse en régimen de intervención en cada campaña se dividirán en un tramo específico (tramo no 1), que se repartirá entre los Estados miembros productores según el cuadro del anexo V, y un tramo común para toda la Comunidad (tramo no 2), que estará constituido por las cantidades del tramo no 1 que no se hayan atribuido.

Ab dem Wirtschaftsjahr 2004/05 wird der Interventionspreis für Reis - ohne monatlichen Aufschlag - von 298,35 EUR/t auf 150 EUR/t gesenkt. [EU] A partir de la campaña 2004/05, el precio de intervención del arroz, sin incremento mensual, pasará de 298,35 euros por tonelada a 150 euros por tonelada.

Ab dem Wirtschaftsjahr 2006/07 anzuwendendes Verfahren der körperlichen Überprüfung von öffentlich eingelagertem Zucker: [EU] Procedimiento de inspección física de las existencias de azúcar de intervención pública desde la campaña 2006/07 en adelante:

Ablehnung einer Partie im Rahmen der Dauerausschreibung zur Ausfuhr von Gerste aus Beständen der deutschen Interventionsstelle [EU] Comunicación de rechazo de lotes en el marco de la licitación permanente para la exportación de cebada en poder del organismo de intervención alemán

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners