A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Härtefall
Härtegrad
Härteklausel
Härtemessung
härten
Härten
härtend
Härteofen
Härteprüfung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for
härten
Word division: här·ten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
das
Aussenden
von
Licht
als
Agens
in
chemischen
oder
biologischen
Prozessen
(z. B.
Polymerisation
,
ultraviolettes
Licht
,
das
zum
Aus
härten
/Trocknen/
Härten
verwendet
wird
,
fotodynamische
Therapie
,
Gartenbau
,
Tierpflege
,
Insektenschutzmittel
) [EU]
emisión
de
luz
como
agente
en
procesos
químicos
o
biológicos
(como
la
polimerización
,
la
luz
ultravioleta
utilizada
para
el
curado
,
el
secado
o
el
endurecimiento
,
la
terapia
fotodinámica
,
la
horticultura
,
el
cuidado
de
animales
de
compañía
,
los
productos
anti-insectos
)
Der
Apparat
wird
für
ein
fotochemisches
Verfahren
,
dem
so
genannten
"UV-
Härten
"
,
zur
Oberflächenbehandlung
verschiedener
lichtempfindlicher
Materialien
durch
UV-Bestrahlung
verwendet
,
insbesondere
zum
nichtmechanischen
Härten
von
unterschiedlichen
Materialien
und
Beschichtungen
mithilfe
der
kontrollierten
Abgabe
von
UV-Licht
. [EU]
El
aparato
se
utiliza
en
un
proceso
fotoquímico
,
denominado
«curado
por
UV»
,
para
el
tratamiento
de
la
superficie
de
diversos
materiales
fotosensibles
a
los
rayos
ultravioleta
,
especialmente
para
el
endurecimiento
no
mecánico
de
diferentes
materias
y
revestimientos
a
base
de
emisiones
controladas
de
luz
ultravioleta
.
Der
Plan
sieht
auch
den
Abbau
eines
Personalüberhangs
von
3697
Mitarbeitern
von
Alitalia
in
Italien
im
Wege
der
dafür
vorgesehenen
sozialverträglichen
Regelungen
vor
,
wie
zum
Beispiel
die
"cassa
integrazione"
,
die
auf
den
Luftverkehrssektor
ausgedehnt
wurde
,
um
die
mit
der
Maßnahme
verbundenen
sozialen
Härten
zu
dämpfen
. [EU]
El
plan
incluye
la
salida
de
3679
asalariados
en
Italia
mediante
la
utilización
de
los
dispositivos
previstos
a
tal
efecto
,
como
la
«cassa
Integrazione»
,
que
se
ha
ampliado
al
sector
aéreo
para
limitar
el
trauma
social
de
tales
medidas
.
Die
Maßnahmen
sollten
in
diesem
Zusammenhang
sowohl
die
unmittelbaren
wirtschaftlichen
und
sozialen
Härten
abfedern
als
auch
das
Problem
der
strukturbedingten
Überkapazität
in
Angriff
nehmen
. [EU]
En
este
contexto
,
las
mencionadas
medidas
deben
centrarse
en
la
situación
inmediata
de
dificultad
económica
y
social
y
resolver
el
exceso
de
capacidad
general
.
Eine
Einreihung
in
die
Position
8479
als
Maschine
mit
eigener
Funktion
,
in
Kapitel
84
anderweit
weder
genannt
noch
inbegriffen
,
ist
ausgeschlossen
,
da
das
Härten
nicht
auf
mechanische
Weise
erfolgt
,
sondern
das
Ergebnis
eines
fotochemischen
Prozesses
darstellt
. [EU]
Se
excluye
su
clasificación
en
la
partida
8479
como
máquina
con
función
propia
,
no
expresada
ni
comprendida
en
otra
parte
del
capítulo
84
,
ya
que
el
endurecimiento
no
se
debe
a
ninguna
función
mecánica
,
sino
que
es
el
resultado
de
un
proceso
fotoquímico
.
Es
ist
auch
wünschenswert
,
für
Unfallopfer
und
ihre
Angehörigen
kurzfristige
finanzielle
Härten
unmittelbar
nach
einem
Unfall
zu
mildern
. [EU]
Procede
liberar
de
inquietudes
económicas
a
corto
plazo
,
en
el
período
inmediato
al
accidente
, a
las
víctimas
de
los
accidentes
y a
las
personas
de
ellas
dependientes
.
"Gerben"
das
Härten
von
Häuten
mit
pflanzlichen
Gerbstoffen
,
Chromsalzen
oder
anderen
Stoffen
wie
Aluminiumsalzen
, Eisen-(
III
)-Salzen,
Silikaten
,
Aldehyden
und
Chinonen
oder
anderen
synthetischen
Härtemitteln
;
47
. [EU]
«curtido»
endurecimiento
de
las
pieles
mediante
agentes
curtientes
vegetales
,
sales
de
cromo
u
otras
sustancias
como
sales
de
aluminio
,
sales
férricas
,
sales
silícicas
,
aldehídos
y
quininas
, u
otros
agentes
endurecedores
sintéticos
;
47
.
Im
Sinne
dieses
Abschnitts
bezeichnet
der
Ausdruck
"Gerben"
das
Härten
von
Häuten
mit
pflanzlichen
Gerbstoffen
,
Chromsalzen
oder
anderen
Substanzen
wie
Aluminiumsalzen
, Eisen-(
III
)-Salzen,
Silikaten
,
Aldehyden
und
Chinonen
oder
anderen
synthetischen
Härtemitteln
. [EU]
A
efectos
de
la
presente
sección
,
se
entiende
por
«curtido»
el
endurecimiento
de
pieles
mediante
agentes
endurecedores
vegetales
,
sales
de
cromo
u
otras
sustancias
como
sales
de
aluminio
,
sales
férricas
,
sales
silíceas
,
aldehídos
y
quinonas
u
otros
agentes
endurecedores
sintéticos
.
In
Anbetracht
des
Ausnahmecharakters
der
Maßnahmen
und
der
wirtschaftlichen
Härten
,
die
sie
abfedern
sollen
,
sollte
die
Geltungsdauer
der
Maßnahmen
auf
den
kürzestmöglichen
Zeitraum
befristet
werden
,
in
dem
die
angestrebten
Ziele
erreicht
werden
können
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
naturaleza
excepcional
de
estas
medidas
así
como
las
dificultades
económicas
que
se
proponen
afrontar
,
su
duración
debe
limitarse
al
período
más
corto
posible
suficiente
para
alcanzar
los
objetivos
esperados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "härten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners