DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3685 results for aire
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Anforderungen nach ATEX sowie hohe Verbrennungslufttemperaturen, Feuerräume mit Über- und Unterdrücken werden jederzeit unter der Einhaltung der emissionstechnischen Anforderungen sehr gut erfüllt. [I] Las demandas según ATEX, así como las elevadas temperaturas del aire de combustión, las presiones bajas y sobre-presiones de la cámara de calor, se cumplen muy bien en cada momento manteniendo las demandas técnicas de emisiones.

Entwicklung, Planung, Fertigung, Vertrieb, Service und Montageleistungen von Industriegasbrennern (Allgas), Öl- und Kombibrennern, Mehrstoff- und Rückstandsbrennern, Brennern für Staubfeuerungen, flüssige und pasteuse Brennstoffe, Spezialbrennern für Hüttenwerkstechnik und Industrieofenbau, Kanalbrennern, Hochleistungsbrennern für Gießereien, Kupolöfen und die chemische Industrie, Heißgas- und Heißlufterzeuger, Gasfackeln, MSR-Technik, Trockner für Schweißpulver und Schweißelektroden. [I] Desarrollo, planificación, fabricación, distribución, servicio y montaje de quemadores de gas industriales (allgas), quemadores de aceite y combinados, quemadores de residuos y varias substancias, quemadores para combustiones de polvo, quemadores para combustibles líquidos y pastosos, quemadores especiales para técnicas de planta siderúrgica y construcción de hornos industriales, quemadores de canal, quemadores de elevado rendimiento para fundiciones, hornos de fusión de metales y la industria química, generadores de gas caliente y aire caliente, antorchas de gas, técnica MSR, secadores para polvo de soldadura y electrodos d soldadura.

Es vergingen Tage, viele Tage vielleicht, bis es soweit war, dass es so weit an mich herangerückt war, dass mich die herben Luftzüge seiner Schwingungen anfächelten. [L] Pasaron días, tal vez muchos días, antes que llegase a balancearse lo suficientemente cerca de para abanicarme con su aire acre.

Kolbenkompressoren bis 40 bar; Schraubenkompressoren bis 400 kW (auch wassereingespritzt); Komplette Druckluft-Systeme. [I] Compresores de émbolo hasta 40 bar; compresores de atornillado hasta 400 kW (también pulverizado con agua); sistemas completos de aire a presión.

Luftkühlung (dann mobil und startbereit nach elektrischem Anschluss) oder Wasserkühlung. [I] Refrigeración por aire (móvil y con puesta en funcionamiento tras la conexión eléctrica) o refrigeración por agua.

MP und MPW: luftgekühlte Wirbelstrombremsen, für extreme klimatische Verhältnisse (feucht-heiß, Kältekammer), startbereit nach elektrischem Anschluss, mobil, wartungsarm oder wartungsfrei, für kleine Einzylinder-Verbrennungsmotoren, Zweiradantriebe, PKW-Motoren, LKW-Motoren, Traktoren an der Zapfwelle, Elektromotoren und alle Arten rotierender Antriebe. [I] MP y MPW: frenos de corriente inducida refrigerados con aire, para relaciones climáticas extremas (humedad-calor, cámara fría), puesta en marcha tras conexión eléctrica, móvil, con poco mantenimiento o exento de mantenimiento, para pequeños motores de combustión de un cilindro, accionamientos de dos ruedas, motores de vehículos particulares, motores de camiones, tractores en la toma de fuerza, electromotores y accionamiento giratorios de todo tipo.

Ob Membranpumpen für Gase oder Flüssigkeiten, ob Pendelkolben-Kompressoren und -Vakuumpumpen für Luft, im Produktionsprogramm von KNF findet sich die richtige Pumpe. [I] En el programa de producción de KNF encontrará usted las bombas adecuadas, tanto bombas de membrana para gases o líquidos, como compresores y bombas de vacío de pistones oscilantes para aire.

Wer noch nie das Bewußtsein verloren hat, wird die fremdartigen Paläste und merkwürdig bekannten Häuser in den heißen Flammen nicht entdecken. Er wird es nicht sein, der die melancholischen Visionen sieht, die das gemeine Volk nie sieht, er wird es nicht sein, der über den Geruch einer unbekannten Blume sinnt, und er wird es auch nicht sein, der sich im Mysterium einer Melodie verliert, die bis dahin noch nie seine Aufmerksamkeit erregt hat. [L] Quien no se haya desmayado nunca, no descubrirá extraños palacios y casas singularmente familiares entre las ardientes llamas; no será él que contemple, flotantes en el aire, las visiones melancólicas que el vulgo no puede vislumbrar, no será él que medite sobre el perfume de alguna flor desconocida, ni él que se perderá en el misterio de alguna melodía que nunca hubiese llamado su atención hasta entonces.

0,23 EUR je Brutei des KN-Codes 04070019 - Freilandhühner [EU] 0,23 EUR por huevo para incubar de «pollo criado al aire libre» del código NC 04070019

10111 Tonnen flue cured (Gruppe I) [EU] 10111 toneladas de tabaco curado al aire caliente (grupo I)

1036,2 Tonnen dark air-cured (Gruppe III) [EU] 1036,2 toneladas de tabaco negro curado al aire (grupo III)

1089,6 t light air cured (Gruppe II) [EU] 1089,6 t de tabaco rubio curado al aire (grupo II)

10 % Untere Explosionsgrenze (UEG) eines Propan-Luft-Gemischs und [EU] un 10 % del límite inferior de explosión de una mezcla de propano y aire, y

.11 Brennstoffleitungen müssen abgeschirmt oder auf andere geeignete Weise geschützt sein, um ein Versprühen oder Auslaufen von Öl auf erhitzte Flächen, in Maschinen-Luftansaugspritzen oder sonstige Zündquellen soweit wie möglich zu verhindern. [EU] .11 Las conducciones de combustible llevarán pantallas u otros medios protectores adecuados que en la medida de lo posible eviten las salpicaduras o derrames de combustible sobre superficies calientes, tomas de aire de las máquinas u otras fuentes de ignición.

.1.2 einem Atemschutzgerät eines zugelassenen Typs, bestehend aus einem Pressluftatmer, bei dem das Volumen der in Druckluftflaschen enthaltenen Luft mindestens 1200 Liter betragen muss, oder ein anderes unabhängiges Atemschutzgerät mit einer Betriebsdauer von mindestens 30 Minuten. [EU] .1.2 Un aparato respiratorio de un tipo aprobado consistente en un aparato respiratorio autónomo accionado por aire comprimido (SCBA), cuyos cilindros tengan una capacidad de 1200 l de aire por lo menos, u otro aparato respiratorio autónomo que pueda funcionar durante 30 minutos como mínimo.

.1.2 einem Atemschutzgerät eines zugelassenen Typs, bestehend aus einem Pressluftatmer, bei dem das Volumen der in Druckluftflaschen enthaltenen Luft mindestens 1200 Liter betragen muss, oder ein anderes unabhängiges Atemschutzgerät mit einer Betriebsdauer von mindestens 30 Minuten. [EU] .1.2 Un aparato respiratorio de un tipo aprobado consistente en un aparato respiratorio autónomo accionado por aire comprimido (SCBA), cuyos cilindros tengan una capacidad de 1200 litros de aire por lo menos, u otro aparato respiratorio autónomo que pueda funcionar durante 30 minutos como mínimo.

.13 Das Feueranzeigesystem muss in regelmäßigen Abständen nach den Anforderungen der Verwaltung des Flaggenstaates einer Funktionsprüfung durch Vorrichtungen unterzogen werden, die heiße Luft mit der entsprechenden Temperatur oder Rauch oder Aerosolpartikel, die in dem entsprechenden Bereich von Dichte oder Partikelgröße liegen, abgeben oder andere mit dem Beginn eines Brandes verbundene Erscheinungen hervorrufen, auf welche die dafür ausgelegten selbsttätigen Feuermelder ansprechen. [EU] .13 El funcionamiento del sistema de detección será sometido a pruebas periódicas que a juicio de la administración del Estado de abanderamiento sean satisfactorias, por medio de equipo que produzca aire caliente a la temperatura adecuada, o humo cuya densidad se halle en la gama adecuada, o partículas de aerosol cuyo tamaño se halle asimismo en la gama adecuada, y otros fenómenos asociados con comienzos de incendios en presencia de los cuales el detector esté proyectado para reaccionar.

1444,5 Tonnen light air cured (Gruppe II) [EU] 1444,5 toneladas de tabaco rubio curado al aire (grupo II)

148,3 t dark air cured (Gruppe III) [EU] 148,3 t de tabaco negro curado al aire (grupo III)

14 Druckluftsysteme (R 34) [EU] 14 Sistemas de aire a presión (R 34)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners