A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
13 results for Störgrößen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
15
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
von
Fahrzeugen
gegenüber
schnellen
transienten
elektrischen
Störgrößen
/Burst
an
Wechsel-
und
Gleichstromleitungen
[EU]
15
Método
o
métodos
de
ensayo
de
la
inmunidad
de
los
vehículos
a
los
transitorios
eléctricos
rápidos
en
ráfagas
conducidos
a
lo
largo
de
las
líneas
de
alimentación
de
corriente
alterna
o
corriente
continua
ADA_023
Der
Adapter
muss
hinsichtlich
der
elektromagnetischen
Verträglichkeit
der
Richtlinie
2006/28/EG
der
Kommission
zur
Anpassung
der
Richtlinie
72/245/EWG
des
Rates
entsprechen
und
gegen
elektrostatische
Entladungen
und
Störgrößen
geschützt
sein
(
162
).4.6. [EU]
ADA_023
El
adaptador
se
ajustará
a
la
Directiva
2006/28/CE
de
la
Comisión
[1],
por
la
que
se
adapta
al
progreso
técnico
la
Directiva
72/245/CEE
del
Consejo
relativa
a
la
compatibilidad
electromagnética
, y
estará
protegido
contra
descargas
electromagnéticas
y
fluctuaciones
de
la
tensión
(162).4.6.
Anforderungen
bezüglich
der
Störfestigkeit
gegen
gestrahlte
und
leitungsgeführte
Störgrößen
bei
Funktionen
im
Zusammenhang
mit
der
unmittelbaren
Kontrolle
über
das
Fahrzeug
,
mit
dem
Schutz
des
Fahrers
,
der
Fahrgäste
und
anderer
Verkehrsteilnehmer
und
mit
Störungen
,
die
den
Fahrer
oder
andere
Verkehrsteilnehmer
verwirren
könnten
; [EU]
Los
requisitos
relativos
a
la
inmunidad
a
las
perturbaciones
radiadas
y
conducidas
para
las
funciones
relacionadas
con
el
control
directo
del
vehículo
,
la
protección
del
conductor
,
de
los
pasajeros
y
de
otros
usuarios
de
la
vía
pública
y a
las
perturbaciones
susceptibles
de
confundir
al
conductor
o a
otros
usuarios
de
la
vía
pública
.
Das
Fahrzeug
wird
schnellen
transienten
elektrischen
Störgrößen
/Burst
(
EFT/B
)
auf
den
Wechsel-/Gleichstromleitungen
im
Gleichtakt
ausgesetzt
,
wobei
ein
CDN
gemäß
der
Abbildung
in
der
Anlage
zu
diesem
Anhang
verwendet
wird
. [EU]
Se
aplicarán
al
vehículo
,
en
las
líneas
de
alimentación
de
corriente
alterna
o
corriente
continua
,
los
transitorios
eléctricos
rápidos
en
ráfagas
,
en
modos
comunes
,
utilizando
la
red
de
acoplamiento/desacoplamiento
con
arreglo
a
la
descripción
de
la
figuara
del
apéndice
del
presente
anexo
.
Das
Fahrzeug
wird
schnellen
transienten
elektrischen
Störgrößen
/Burst
entlang
seiner
Wechsel-
und
Gleichstromleitungen
ausgesetzt
wie
in
diesem
Anhang
beschrieben
. [EU]
El
vehículo
se
someterá
a
los
transitorios
eléctricos
rápidos
en
ráfagas
(TER/R)
conducidos
a
lo
largo
de
sus
líneas
de
alimentación
de
corriente
alterna
o
corriente
continua
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
presente
anexo
.
Diese
Berichte
sollten
alle
relevanten
Daten
über
die
Pegel
der
Störgrößen
(
einschließlich
Messdaten
,
der
dazu
gehörenden
Pegel
der
eingespeisten
Signale
und
weiterer
Daten
,
die
für
die
Erstellung
einer
harmonisierten
europäischen
Norm
nützlich
sind
),
Störungsprobleme
und
eventuelle
Anordnungen
in
Bezug
auf
Systeme
zur
Kommunikation
über
Stromleitungen
enthalten
. [EU]
En
sus
informes
deberían
constar
todos
los
datos
de
interés
relativos
a
los
niveles
de
perturbación
(incluidas
las
mediciones
,
los
niveles
de
la
seńal
inyectada
asociados
y
otros
datos
útiles
para
la
redacción
de
una
norma
europea
armonizada
),
los
problemas
de
interferencia
y
las
medidas
coercitivas
relacionadas
con
los
sistemas
de
comunicaciones
a
través
de
la
red
eléctrica
.
Die
Störfestigkeit
eines
für
seinen
Typ
repräsentativen
Fahrzeugs
gegenüber
schnellen
transienten
elektrischen
Störgrößen
/Burst
an
Wechsel-
und
Gleichstromleitungen
wird
anhand
des
in
Anhang
15
beschriebenen
Prüfverfahrens
ermittelt
. [EU]
El
ensayo
empleado
para
determinar
la
inmunidad
a
los
transitorios
eléctricos
rápidos
en
ráfagas
conducidos
a
lo
largo
de
las
líneas
de
alimentación
de
corriente
alterna
o
corriente
continua
del
vehículo
representativo
de
su
tipo
se
realizará
según
el
método
descrito
en
el
anexo
15
.
IEC
61000-4-4
"Elektromagnetische
Verträglichkeit
(
EMV
) -
Teil
4-4:
Prüf-
und
Messverfahren
-
Prüfung
der
Störfestigkeit
gegen
schnelle
transiente
elektrische
Störgrößen
/Burst"
,
Ausgabe
2.0:
2004
. [EU]
IEC
61000-4-4
«Compatibilidad
electromagnética
(CEM).
Parte
4-4:
Técnicas
de
ensayo
y
de
medida
.
Ensayos
de
inmunidad
a
los
transitorios
eléctricos
rápidos
en
ráfagas»
,
edición
2.0:2004.
ISO
7637-2
"Straßenfahrzeuge
-
Elektrische
,
leitungsgeführte
und
gekoppelte
Störungen"
,
Teil
2:
Fahrzeuge
mit
12
V
oder
24
V-Bordnetzspannung
;
Übertragung
von
impulsförmigen
elektrischen
Störgrößen
nur
auf
Versorgungsleitungen
, 2.
Ausgabe
2004
. [EU]
ISO
7637-2
«Vehículos
de
carretera
.
Perturbaciones
eléctricas
por
conducción
y
por
acoplamiento
.
Parte
2:
Vehículos
con
tensión
nominal
de
12
o
24
V.
Transmisión
de
las
perturbaciones
eléctricas
a
lo
largo
de
la
línea
de
alimentación»
,
edición
2:2004
.
ISO
7637-2
"Straßenfahrzeuge
-
Elektrische
,
leitungsgeführte
und
gekoppelte
Störungen
,
Teil
2:
Fahrzeuge
mit
12
V
oder
24
V-
Bordnetzspannung
;
Übertragung
von
impulsförmigen
elektrischen
Störgrößen
nur
auf
Versorgungsleitungen"
, 2.
Ausgabe
2004
. [EU]
ISO
7637-2
«Road
vehicles
-
Electrical
disturbance
from
conduction
and
coupling
-
Part
2:
Electrical
transient
conduction
along
supply
lines
only
on
vehicles
with
nominal
12
V
or
24
V
supply
voltage»
(Vehículos
de
carretera
-
Perturbaciones
eléctricas
por
conducción
y
por
acoplamiento
-
Parte
2:
Vehículos
con
tensión
nominal
de
12
V o
24
V
–
;
Transmisión
de
las
perturbaciones
eléctricas
a
lo
largo
de
la
línea
de
alimentación
),
2a
edición
,
2004
.
Variablen:
alle
Ergebnisse
,
Expositionen
,
Wirkungsvariablen
,
mögliche
Störgrößen
und
Wirkungsmodifikatoren
,
einschließlich
konkreter
Definitionen
. [EU]
Variables:
Todos
los
efectos
,
exposiciones
,
factores
pronósticos
,
posibles
factores
de
confusión
y
modificadores
,
con
sus
definiciones
para
los
fines
del
estudio
.
Vorschriften
für
die
Störfestigkeit
von
Fahrzeugen
gegenüber
schnellen
transienten
elektrischen
Störgrößen
/Burst
an
Wechsel-
und
Gleichstromleitungen
[EU]
Especificaciones
relativas
a
la
inmunidad
de
los
vehículos
a
los
transitorios
eléctricos
rápidos
en
ráfagas
conducidos
a
lo
largo
de
las
líneas
de
alimentación
de
corriente
alterna
o
corriente
continua
Vorschriften
über
leitungsgeführte
Störgrößen
[EU]
Especificaciones
relativas
a
la
emisión
de
perturbaciones
conducidas
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Störgrößen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners