A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Skontoertrag
Skontrierungsvertrag
Skontrobuch
Skontrotag
Skopje
Skopolamin
Skopoliakraut
Skopophilie
Skorbut
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for
Skopje
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Annahme
der
im
Rahmenabkommen
noch
vorgesehenen
Rechtsvorschriften
,
insbesondere
Verabschiedung
und
Anwendung
der
Gesetze
über
die
Gebietseinteilung
,
die
Finanzierung
der
Kommunen
und
die
Stadt
Skopje
. [EU]
Adoptar
la
demás
legislación
exigida
por
el
Acuerdo
Marco
y,
en
particular
,
aprobar
y
aplicar
las
leyes
de
organización
territorial
,
financiación
municipal
y
sobre
la
ciudad
de
Skopje
.
Bei
der
Vorbereitung
der
Missionsverlängerung
einschließlich
der
Erstellung
des
überarbeiteten
OPLAN
stimmt
sich
der
amtierende
Missionsleiter
mit
der
Polizeireform-Projektstelle
der
Europäischen
Kommission
und
der
OSZE
in
Skopje
ab
. [EU]
Al
preparar
la
ampliación
de
la
Misión
,
incluida
la
elaboración
del
OPLAN
revisado
,
el
actual
Jefe
de
Misión
celebrará
consultas
con
el
Proyecto
de
Reforma
Policial
de
la
Comisión
Europea
y
la
OSCE
en
Skopje
y
actuará
en
coordinación
con
ellos
.
Der
derzeitige
Missionsleiter/Polizeichef
konsultiert
hierzu
die
Kommission
und
die
OSZE
in
Skopje
und
gegebenenfalls
die
Regierung
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
und
stimmt
sich
mit
ihnen
ab
. [EU]
Con
este
objetivo
,
el
Jefe
de
Misión
celebrará
consultas
con
la
Comisión
y
la
OSCE
en
Skopie
así
como
con
el
Gobierno
de
la
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
y
actuará
en
coordinación
con
ellos
,
en
caso
adecuado
.
Der
Rat
nimmt
ferner
zur
Kenntnis
,
dass
in
Skopje
sowie
in
Brüssel
weiterhin
geeignete
Vorkehrungen
für
die
Koordinierung
getroffen
werden
. [EU]
El
Consejo
observa
asimismo
que
seguirán
estableciéndose
disposiciones
de
coordinación
tanto
en
Skopje
como
en
Bruselas
.
Die
acht
Gesellschaften
machen
gelten
,
die
Eröffnung
neuer
Strecken
nach
Skopje
,
Zagreb
,
Timisoara
,
Budapest
,
Sarajevo
und
Sankt
Petersburg
im
November
2004
sei
wirtschaftlich
unsinnig
;
die
meisten
hingen
stark
vom
Reiseverkehr
einheimischer
Fluggäste
aus
diesen
Ländern
während
der
Sommermonate
ab
,
und
Alitalia
habe
seine
Tarifpolitik
zur
Eröffnung
dieser
Strecken
weit
über
diese
Eröffnungsphase
hinaus
fortgesetzt
,
um
seine
Flugzeuge
besser
auszulasten
,
was
anderen
Gesellschaften
Verluste
beschert
habe
. [EU]
Las
signatarias
opinan
que
la
apertura
de
nuevas
rutas
a
Skopje
,
Zagreb
,
Timisoara
,
Budapest
,
Sarajevo
y
San
Petersburgo
en
noviembre
de
2004
carece
de
sentido
desde
el
punto
de
vista
económico
pues
la
mayor
parte
de
las
mismas
están
sumamente
ligadas
a
flujos
de
tráfico
«étnico»
durante
la
temporada
de
verano
y
Alitalia
ha
llevado
a
cabo
una
política
tarifaria
de
apertura
de
tales
líneas
mucho
más
allá
de
esta
fase
para
llenar
sus
aparatos
,
lo
que
ha
dado
lugar
a
líneas
con
pérdidas
.
ein
Hauptquartier
in
Skopje
,
bestehend
aus
dem
Leiter
der
EUPAT
und
Personal
,
wie
im
Rahmenplan
festgelegt
[EU]
su
cuartel
general
en
Skopie
,
compuesto
por
el
Jefe
del
EUPAT
y
el
personal
especificado
en
el
Plan
General
ein
Hauptquartier
in
Skopje
,
bestehend
aus
dem
Missionsleiter/Polizeichef
und
Personal
,
wie
im
überarbeiteten
OPLAN
festgelegt
[EU]
su
cuartel
general
en
Skopje
,
compuesto
por
el
Jefe
de
la
Misión/Jefe
de
los
servicios
de
policía
y
el
personal
especificado
en
el
OPLAN
revisado
Geburtsdatum/Geburtsort:
19
.8.1969
in
Skopje
,
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
[EU]
Fecha
de
nacimiento/Lugar
de
nacimiento:
19
.8.1969
en
Skopje
,
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
Geburtsdatum/Geburtsort:
19
.8.1969,
Skopje
,
frühere
jugoslawische
Republik
Mazedonien
[EU]
Lugar
y
fecha
de
nacimiento:
Skopje
,
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
,
19
de
agosto
de
1969
Geburtsdatum/Geburtsort:
19
.
August
1969
in
Skopje
,
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
[EU]
Fecha
de
nacimiento/Lugar
de
nacimiento:
19
de
agosto
de
1969
en
Skopje
,
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
Geburtsdatum/Geburtsort:
19
.
August
1969
in
Skopje
,
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
[EU]
Fecha
y
lugar
de
nacimiento:
19
de
agosto
de
1969
en
Skopje
,
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
Geburtsdatum/Geburtsort:
19
.
August
1969
in
Skopje
,
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
[EU]
Lugar
y
fecha
de
nacimiento:
Skopje
,
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
,
19
de
agosto
de
1969
Geburtsdatum/Geburtsort:
30
.5.1972
in
Skopje
,
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
[EU]
Fecha
y
lugar
de
nacimiento:
30
de
mayo
de
1972
en
Skopje
,
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
Geburtsdatum/Geburtsort:
30
.5.1972,
Skopje
,
frühere
jugoslawische
Republik
Mazedonien
[EU]
Lugar
y
fecha
de
nacimiento:
Skopje
,
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
,
30
de
mayo
de
1972
Geburtsdatum/Geburtsort:
30
.
Mai
1972
in
Skopje
,
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
[EU]
Fecha
de
nacimiento/Lugar
de
nacimiento:
30
de
mayo
de
1972
en
Skopje
,
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
Geburtsdatum/Geburtsort:
30
.
Mai
1972
in
Skopje
,
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
[EU]
Lugar
y
fecha
de
nacimiento:
Skopje
,
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
,
30
de
mayo
de
1972
im
innereuropäischen
Verkehr
sind
zehn
neue
Bestimmungen
hinzugekommen
(
Birmingham
,
Manchester
,
Lyon
,
Krakau
,
Skopje
,
Zagreb
,
Timisoara
,
Budapest
,
Sarajevo
und
Sankt
Petersburg
),
die
Häufigkeit
steigt
um
17
%
und
das
Sitzplatzangebot
um
10
% [EU]
en
el
tráfico
intraeuropeo
se
añaden
diez
nuevos
destinos
(Birmingham,
Manchester
,
Lyon
,
Cracovia
,
Skopje
,
Zagreb
,
Timisoara
,
Budapest
,
Sarajevo
y
San
Petersburgo
):
las
frecuencias
aumentan
un
17
% y
las
plazas
un
10
%
Kiril
I
Metodij
,
Institut
za
hrana
,
Fakultet
za
veterinarna
medicina
,
"Lazar
Pop-Trajkov
5-7"
,
1000
Skopje
[EU]
Kiril
I
Metodij
,
Institut
za
hrana
,
Fakultet
za
veterinarna
medicina
,
«Lazar
Pop-Trajkov
5-7»
,
1000
Skopje
Unter
der
Leitung
des
EU-Sonderbeauftragten
in
Skopje
und
in
partnerschaftlicher
Zusammenarbeit
mit
der
Regierung
des
Gastlandes
werden
die
Polizeiexperten
der
EU
der
Polizei
des
Landes
weiterhin
mit
Beobachtung
,
Anleitung
und
Beratung
zur
Seite
stehen
und
sich
dabei
auf
die
mittlere
und
obere
Führungsebene
konzentrieren
;
sie
leisten
dadurch
einen
Beitrag
zur
wirkungsvolleren
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
,
zur
weiteren
Festigung
des
Vertrauens
der
Öffentlichkeit
in
die
Polizeiarbeit
und
zur
Konsolidierung
von
Recht
und
Ordnung
und
unterstützen
weiter
den
Aufbau
einer
Grenzpolizei
. [EU]
Bajo
la
guía
del
Representante
Especial
de
la
UE
en
Skopje
y
en
asociación
con
las
autoridades
del
Gobierno
anfitrión
,
expertos
policiales
de
la
UE
seguirán
instruyendo
,
adiestrando
y
asesorando
a
la
policía
del
país
,
centrándose
en
la
administración
media
y
superior
y
contribuyendo
así
de
manera
más
eficaz
a
la
lucha
contra
la
delincuencia
organizada
, a
incrementar
aún
más
la
confianza
del
público
en
las
labores
policiales
, a
la
consolidación
del
Estado
de
derecho
y
la
creación
de
un
servicio
policial
de
fronteras
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Skopje":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners