A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
257 results for Sammelprobe
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
5.
Bis
zu
fünf
Einzelproben
von
derselben
Geflügelart
,
die
zur
gleichen
Zeit
und
an
der
gleichen
Stelle
genommen
wurden
,
können
in
einer
Sammelprobe
zusammengefasst
werden
. [EU]
Podrán
juntarse
hasta
cinco
muestras
de
la
misma
especie
,
recogidas
en
el
mismo
sitio
y
en
el
mismo
momento
.
5.
Bis
zu
fünf
Einzelproben
von
ein
und
derselben
Geflügelart
können
in
einer
Sammelprobe
zusammengefasst
werden
. [EU]
Podrán
juntarse
hasta
cinco
muestras
de
la
misma
especie
recogidas
en
el
mismo
sitio
y
en
el
mismo
momento
.
Akzeptanz
,
wenn
die
Sammelprobe
den
Höchstgehalt
nicht
überschreitet
,
wobei
die
Messunsicherheit
und
die
Berichtigung
um
die
Wiederfindungsrate
berücksichtigt
werden
[EU]
Aceptación
si
la
muestra
global
se
ajusta
al
límite
máximo
,
teniendo
en
cuenta
la
incertidumbre
de
medición
y
la
corrección
en
función
de
la
recuperación
Akzeptanz
,
wenn
die
Sammelprobe
oder
der
Durchschnitt
der
Laborproben
den
Höchstgehalt
nicht
überschreitet
,
wobei
die
Berichtigung
um
die
Wiederfindungsrate
und
die
Messunsicherheit
berücksichtigt
wird
[EU]
Aceptación
si
la
muestra
global
o
la
media
de
las
muestras
de
laboratorio
se
ajustan
al
límite
máximo
,
teniendo
en
cuenta
la
corrección
en
función
de
la
recuperación
y
la
incertidumbre
de
medición
Akzeptanz
,
wenn
die
Sammelprobe
oder
der
Durchschnitt
der
Laborproben
den
Höchstgehalt
nicht
überschreitet
,
wobei
die
Berichtigung
um
die
Wiederfindungsrate
und
die
Messunsicherheit
berücksichtigt
wird
[EU]
El
lote
o
sublote
se
aceptará
si
la
muestra
global
o
la
media
de
las
muestras
de
laboratorio
no
superan
el
límite
máximo
,
teniendo
en
cuenta
la
corrección
en
función
de
la
recuperación
y
la
incertidumbre
de
medición
Anhand
von
Tabelle
2
kann
die
Anzahl
der
zu
entnehmenden
Einzelproben
und
die
nachfolgende
Aufteilung
der
Sammelprobe
ermittelt
werden
. [EU]
Las
cifras
del
cuadro
2
podrán
utilizarse
para
determinar
el
número
de
muestras
elementales
necesarias
y
la
división
ulterior
de
la
muestra
global
.
Anhand
von
Tabelle
2
kann
die
Anzahl
der
zu
entnehmenden
Einzelproben
und
die
nachfolgende
Aufteilung
der
Sammelprobe
ermittelt
werden
. [EU]
Podrán
utilizarse
las
cifras
del
cuadro
2
para
determinar
el
número
de
muestras
elementales
necesarias
y
la
división
ulterior
de
la
muestra
global
.
Anschließend
sind
Proben
ungefähr
gleicher
Größe
dergestalt
zu
ziehen
,
dass
das
Gesamtgewicht
der
Proben
jedes
Teiles
nicht
unter
4
kg
liegt
,
wie
dies
für
jede
Sammelprobe
erforderlich
ist
. [EU]
A
continuación
se
tomarán
muestras
de
aproximadamente
el
mismo
tamaño
,
de
manera
que
la
cantidad
total
en
las
muestras
de
cada
parte
no
sea
inferior
al
mínimo
de
4
kg
requerido
para
cada
muestra
global
.
Anzahl
der
Einzelproben
in
Abhängigkeit
vom
Gewicht
der
Partie
und
Anzahl
der
Teile
der
Sammelprobe
[EU]
Número
de
muestras
elementales
que
deben
tomarse
,
en
función
del
peso
del
lote
de
cereales
y
del
número
de
subdivisiones
de
la
muestra
global
Anzahl
der
Einzelproben
in
Abhängigkeit
vom
Gewicht
der
Partie
und
der
Anzahl
der
Teile
der
Sammelprobe
[EU]
Número
de
muestras
elementales
que
deberán
tomarse
,
en
función
del
peso
del
lote
y
del
número
de
subdivisiones
de
la
muestra
global
Anzahl
der
Laborproben
aus
der
Sammelprobe
[EU]
No
de
muestras
de
laboratorio
constituidas
a
partir
de
la
muestra
global
Anzahl
der
Laborproben
aus
der
Sammelprobe
[EU]
Número
de
muestras
de
laboratorio
constituidas
a
partir
de
la
muestra
global
Anzahl
der
Packungen
(
Einzelproben
),
aus
denen
eine
Sammelprobe
zusammengestellt
wird
,
wenn
die
Partie
aus
Einzelpackungen
besteht
[EU]
Número
de
envases
(muestras
elementales
)
que
deben
tomarse
para
formar
una
muestra
global
si
el
lote
está
formado
por
envases
individuales
Anzahl
der
Packungen
(
Einzelproben
),
die
die
Sammelprobe
bilden
,
sofern
die
Partie
aus
einzelnen
Packungen
besteht
[EU]
Número
de
envases
(muestras
elementales
)
que
deben
tomarse
para
formar
una
muestra
global
si
el
lote
está
integrado
por
envases
individuales
Anzahl
der
Teilproben
Handelt
es
sich
bei
der
analysierten
Probe
um
eine
Sammelprobe
,
sollte
die
Anzahl
der
(
einzelnen
)
Teilproben
angegeben
werden
. [EU]
Número
de
submuestras
si
la
muestra
analizada
es
una
muestra
colectiva
,
se
debe
notificar
el
número
de
submuestras
(número
de
componentes
).
Anzahl
der
Teilproben
Handelt
es
sich
bei
der
analysierten
Probe
um
eine
Sammelprobe
,
sollte
die
Zahl
der
(
einzelnen
)
Teilproben
angegeben
werden
. [EU]
Número
de
submuestras
si
la
muestra
analizada
es
una
muestra
colectiva
,
se
debe
notificar
el
número
de
submuestras
(número
de
componentes
).
Aus
der
Sammelprobe
wird
entsprechend
den
in
den
ISO-Normen
13690
und
6644
beschriebenen
Verfahren
eine
Analysenprobe
erstellt
und
nach
den
in
Abschnitt
4
beschriebenen
analytischen
Prüfprotokollen/Prüfverfahren
auf
Vorhandensein
von
GVO
untersucht
.
Ergibt
die
Analyse
einen
Wert
nahe
am
Schwellenwert
(
Schwellenwert
±
50
%
dieses
Wertes
),
kann
eine
Schätzung
der
entsprechenden
Unsicherheit
erforderlich
werden
(
ein
Protokoll
für
die
Abschätzung
dieser
Unsicherheit
ist
in
Absatz
2.3
vorgesehen
). [EU]
La
muestra
global
sirve
para
crear
una
muestra
de
análisis
,
según
los
procedimientos
descritos
en
las
normas
ISO
13690
y
6644
, y
se
analiza
para
detectar
la
presencia
de
OMG
conforme
a
los
«protocolos
de
análisis/métodos
de
análisis»
que
figuran
en
la
sección
V.
Si
el
resultado
del
análisis
se
acerca
al
umbral
establecido
(±
el
50
%
de
su
valor
),
podría
hacer
falta
efectuar
una
estimación
de
la
incertidumbre
asociada
(en
el
punto
2.3
figura
un
protocolo
de
estimación
de
la
incertidumbre
).
Aus
einer
Sammelprobe
können
mehrere
reduzierte
Proben
entnommen
werden
. [EU]
Pueden
tomarse
varias
muestras
reducidas
de
una
muestra
global
.
Bei
der
Analyse
von
Sammelprobe
n
ist
im
Fall
einer
Beanstandung
für
einen
Fehler
bei
einem
Parameter
die
Menge
,
für
die
diese
Sammelprobe
repräsentativ
ist
,
aus
der
angebotenen
Menge
zurückzuweisen
. [EU]
Cuando
se
analicen
muestras
compuestas
,
en
caso
de
que
una
muestra
compuesta
presente
un
defecto
respecto
a
un
parámetro
,
la
cantidad
representada
por
dicha
muestra
compuesta
se
rechazará
de
la
cantidad
ofrecida
.
Bei
der
Beprobung
von
Getreidebeikost
und
anderer
Beikost
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
kann
die
Sammelprobe
0,5
kg
wiegen
. [EU]
También
en
caso
de
muestreo
de
alimentos
elaborados
a
base
de
cereales
y
de
alimentos
para
lactantes
y
niños
de
corta
edad
,
el
peso
de
la
muestra
homogeneizada
podrá
ser
de
0,5
kg
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sammelprobe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners