A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Süßstofftablette
Süßungsmittel
Süßwarengeschäft
Süßwarenhandlung
Süßwasser
Süßwasserfisch
Süßwein
T-Abzweigstück
T-Killerzelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for
Süßwasser
Word division: Süß·was·ser
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
58
.
Richtlinie
2006/44/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
September
2006
über
die
Qualität
von
Süßwasser
,
das
schutz-
oder
verbesserungsbedürftig
ist
,
um
das
Leben
von
Fischen
zu
erhalten
[EU]
Directiva
2006/44/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
septiembre
de
2006
,
relativa
a
la
calidad
de
las
aguas
continentales
que
requieren
protección
o
mejora
para
ser
aptas
para
la
vida
de
los
peces
Behandelte
Eucheuma-Algen
werden
durch
Kaliumhydroxid-Behandlung
der
natürlich
vorkommenden
Algensorten
Eucheuma
cottonii
und
Eucheuma
spinosum
aus
der
Klasse
der
Rhodophyceae
(
Rotalgen
)
gewonnen
,
um
die
Verunreinigungen
zu
beseitigen
;
das
Endprodukt
wird
durch
Waschen
mit
Süßwasser
und
Trocknen
hergestellt
. [EU]
El
alga
Eucheuma
procesada
se
obtiene
por
tratamiento
alcalino
(KOH)
acuoso
de
las
estirpes
naturales
de
las
algas
Eucheuma
cottonii
y
Eucheuma
spinosum
,
de
la
clase
Rhodophyceae
(algas
rojas
)
para
eliminar
impurezas
,
seguido
de
lavado
con
agua
fresca
y
de
secado
para
obtener
el
producto
.
Bei
der
Verwendung
von
behandeltem
Holz
in
Kontakt
mit
Süßwasser
(
Anwendungsklasse
4b
nach
OECD-Definition
)
wurden
für
basisches
Kupfercarbonat
und
Kupfer(
II
)-oxid
unannehmbare
Risiken
für
die
Umwelt
festgestellt
. [EU]
En
cuanto
al
carbonato
básico
de
cobre
y
al
óxido
de
cobre
(II),
se
han
señalado
también
riesgos
inaceptables
por
lo
que
se
refiere
a
la
utilización
en
condiciones
de
servicio
de
la
madera
tratada
en
contacto
con
agua
dulce
(clase
de
utilización
4b
,
definida
por
la
OCDE
).
Bei
Substanzen
,
die
Metall
enthalten
,
kann
die
Verwendung
eines
alternativen
Mediums
ratsam
sein
,
beispielsweise
rekonstituiertes
hartes
Süßwasser
(7)
nach
ASTM
,
das
kein
EDTA
enthält
und
dem
Seetangextrakt
zugesetzt
wurde
(8). [EU]
En
el
caso
de
sustancias
que
contengan
metales
,
puede
ser
aconsejable
usar
otros
medios
como
,
por
ejemplo
,
agua
dulce
dura
reconstituida
según
ASTM
(7),
que
no
contiene
EDTA
,
enriquecida
con
extracto
de
algas
marinas
(8).
Beurteilung
und
Prüfung:
Es
werden
Daten
über
die
Toxizität
in
Meer-
oder
Süßwasser
akzeptiert
. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
Se
aceptan
datos
de
toxicidad
marina
o
de
agua
dulce
.
Biologischer
Abbau
in
Süßwasser
[EU]
Biodegradación
en
agua
dulce
die
Abbau-Halbwertszeit
in
Meeres-
oder
Süßwasser
oder
Flussmündungssediment
beträgt
mehr
als
180
Tage
[EU]
su
vida
media
de
degradación
en
sedimentos
de
agua
marina
,
dulce
o
estuarina
supera
los
180
días
Die
Abbau-Halbwertszeit
in
Meeres-
oder
Süßwasser
oder
Flussmündungswasser
beträgt
mehr
als
60
Tage
[EU]
Su
vida
media
de
degradación
en
agua
marina
,
dulce
o
estuarina
supera
los
60
días
die
Abbau-Halbwertszeit
in
Süßwasser
oder
Flussmündungswasser
beträgt
mehr
als
40
Tage
[EU]
su
vida
media
de
degradación
en
agua
dulce
o
estuarina
supera
los
40
días
die
Halbwertszeit
in
Meer-
oder
Süßwasser
oder
Flussmündungen
mehr
als
60
Tage
beträgt
oder
[EU]
su
vida
media
en
agua
marina
,
dulce
o
estuarina
supera
los
60
días
, o
die
Halbwertszeit
in
Meer-
oder
Süßwasser
-
oder
Flussmündungssediment
mehr
als
180
Tage
beträgt
oder
[EU]
su
vida
media
en
sedimentos
de
agua
marina
,
dulce
o
estuarina
supera
los
180
días
, o
die
Halbwertszeit
in
Süßwasser
oder
Flussmündungen
mehr
als
40
Tage
beträgt
[EU]
su
semivida
en
agua
dulce
o
estuarina
supera
los
40
días
die
Halbwertszeit
in
Süßwasser
oder
Flussmündungen
mehr
als
40
Tage
beträgt
oder
[EU]
su
vida
media
en
agua
dulce
o
estuarina
supera
los
40
días
, o
Die
PNEC-Werte
für
Süßwasser
hängen
vom
Härtegrad
ab
. [EU]
La
PNEC
del
agua
dulce
depende
de
la
dureza
.
Die
Richtlinie
78/659/EWG
des
Rates
vom
18
.
Juli
1978
über
die
Qualität
von
Süßwasser
,
das
schutz-
oder
verbesserungsbedürftig
ist
,
um
das
Leben
von
Fischen
zu
erhalten
,
ist
mehrfach
und
in
wesentlichen
Punkten
geändert
worden
[4]. [EU]
La
Directiva
78/659/CEE
del
Consejo
,
de
18
de
julio
de
1978
,
relativa
a
la
calidad
de
las
aguas
continentales
que
requieren
protección
o
mejora
para
ser
aptas
para
la
vida
de
los
peces
[3],
ha
sido
modificada
en
diversas
ocasiones
y
de
forma
sustancial
[4].
Diese
Kombination
von
rekonstituiertem
hartem
Süßwasser
nach
ASTM
und
Seetangextrakt
ist
ebenfalls
für
die
Langzeitkultur
und
Prüfung
von
Daphnia
magna
(2)
geeignet
,
auch
wenn
sie
aufgrund
der
organischen
Komponente
in
dem
zugesetzten
Seetangextrakt
immer
noch
eine
geringfügige
chelatbildende
Wirkung
ausübt
. [EU]
Esta
combinación
de
agua
dulce
dura
reconstituida
según
ASTM
y
extracto
de
algas
marinas
es
también
apropiada
para
el
cultivo
prolongado
y
los
ensayos
con
Daphnia
magna
(2),
aun
cuando
ejerce
una
ligera
acción
quelante
debida
al
componente
orgánico
del
extracto
de
algas
marinas
.
Diese
Richtlinie
betrifft
die
Qualität
von
Süßwasser
und
findet
auf
solche
Gewässer
Anwendung
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
als
schutz-
und
verbesserungsbedürftig
bezeichnet
werden
,
um
das
Leben
von
Fischen
zu
erhalten
. [EU]
La
presente
Directiva
trata
de
la
calidad
de
las
aguas
continentales
y
se
aplicará
a
las
aguas
que
requieren
protección
o
mejora
para
ser
aptas
para
la
vida
de
los
peces
,
declaradas
como
tales
por
los
Estados
miembros
.
Dieser
Simulationstest
besteht
aus
einem
im
Labor
durchgeführten
Schüttelkolben-Batch-Test
,
in
dem
die
Rate
des
aeroben
biologischen
Abbaus
organischer
Substanzen
in
Proben
natürlichen
Oberflächenwassers
(
Süßwasser
,
Brackwasser
oder
Meerwasser
)
ermittelt
wird
. [EU]
Este
ensayo
de
simulación
consiste
en
un
ensayo
discontinuo
en
matraces
agitados
en
el
laboratorio
para
determinar
velocidades
de
biodegradación
aerobia
de
sustancias
orgánicas
en
muestras
de
aguas
superficiales
naturales
(agua
dulce
,
salobre
o
salada
).
Diese
Zusammenarbeit
sollte
im
Rahmen
des
Ausschusses
zur
Anpassung
an
den
technischen
und
wissenschaftlichen
Fortschritt
erfolgen
,
der
durch
Artikel
13
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/44/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
September
2006
über
die
Qualität
von
Süßwasser
,
das
schutz-
und
verbesserungsbedürftig
ist
,
um
das
Leben
von
Fischen
zu
erhalten
,
eingesetzt
worden
ist
. [EU]
Dicha
cooperación
se
debe
llevar
a
cabo
en
el
seno
del
Comité
para
la
adaptación
al
progreso
técnico
y
científico
,
creado
por
el
apartado
1
del
artículo
13
de
la
Directiva
2006/44/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
septiembre
de
2006
,
referente
a
la
calidad
de
las
aguas
continentales
que
requieran
una
protección
o
mejora
para
ser
aptas
para
vida
de
peces
[5].
Erzeugnisse
der
Aquakultur
(
Meer-
und
Süßwasser
-
gezüchtet
) [EU]
Productos
de
acuicultura
(cría
en
agua
marina
y
agua
dulce
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Süßwasser":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners