A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
394 results for Mittelbindungen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Ab
dem
zweiten
Programmjahr
ist
dem
Antrag
auf
Vorfinanzierung
der
vorläufige
jährliche
Finanzbericht
über
sämtliche
Ausgaben
und
Einnahmen
des
Vorjahres
,
der
noch
nicht
durch
den
Bericht
über
die
externe
Prüfung
bestätigt
wurde
,
sowie
der
Haushaltsvoranschlag
für
die
Mittelbindungen
und
Ausgaben
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
im
folgenden
Jahr
beizufügen
. [EU]
A
partir
del
segundo
año
del
programa
operativo
conjunto
,
se
adjuntará
a
la
solicitud
de
prefinanciación
el
informe
anual
financiero
provisional
que
incluye
el
conjunto
de
los
gastos
e
ingresos
del
año
anterior
,
todavía
sin
certificar
por
el
informe
de
auditoría
externa
,
así
como
el
presupuesto
provisional
de
compromisos
y
gastos
de
la
autoridad
de
gestión
conjunta
para
el
año
siguiente
.
Absatz
2
findet
keine
Anwendung
auf
Mehrjahresprogramme
,
bei
denen
Mittelbindungen
in
Jahrestranchen
vorgenommen
werden
können:
[EU]
El
apartado
2
no
se
aplicará
a
los
programas
plurianuales
que
se
ejecuten
mediante
compromisos
fraccionados
en
los
siguientes
casos:
Abschnitt
1
Mittelbindungen
[EU]
Sección
1
Compromisos
presupuestarios
ABSCHNITT
7
AUTOMATISCHE
AUFHEBUNG
VON
MITTELBINDUNGEN
[EU]
SECCIÓN
7
LIBERACIÓN
AUTOMÁTICA
DE
COMPROMISOS
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
und
Absatz
2
finden
die
Fristen
für
die
automatische
Aufhebung
der
Mittelbindung
keine
Anwendung
auf
die
jährlichen
Mittelbindungen
bezogen
auf
die
jährliche
Gesamtbeteiligung
für
2007
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
párrafo
primero
, y
en
el
apartado
2,
los
plazos
para
la
liberación
automática
no
se
aplicarán
al
compromiso
presupuestario
anual
relativo
a
la
contribución
anual
total
para
2007
.»
Abweichend
von
Artikel
18
Absatz
5
wird
mit
der
Festlegung
eines
Referenzbetrags
dem
Verwalter
und
dem
Befehlshaber
der
Operation
das
Recht
eingeräumt
,
in
ihrem
jeweiligen
Zuständigkeitsbereich
Ausgaben
für
die
betreffende
Operation
bis
zu
dem
nach
Artikel
25
Absatz
1
gebilligten
Prozentsatz
des
Referenzbetrags
zu
binden
und
zu
tätigen
,
es
sei
denn
,
der
Rat
beschließt
,
die
Mittelbindungen
auf
einem
höheren
Niveau
anzusiedeln
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
18
,
apartado
5,
la
adopción
de
un
importe
de
referencia
facultará
al
administrador
y
al
comandante
de
la
operación
,
cada
uno
en
la
esfera
de
sus
respectivas
competencias
, a
comprometer
y
pagar
gastos
para
la
operación
de
que
se
trate
hasta
el
porcentaje
de
dicho
importe
de
referencia
aprobado
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
25
,
apartado
1, a
no
ser
que
el
Consejo
decida
un
mayor
nivel
de
compromisos
.
Abwicklung
noch
bestehender
Mittelbindungen
[EU]
Liquidación
de
compromisos
pendientes
Alle
Zahlungen
werden
den
jeweils
ältesten
offenen
Mittelbindungen
des
betreffenden
Fonds
zugeordnet
. [EU]
Cada
pago
se
hará
con
cargo
al
compromiso
abierto
más
antiguo
del
Fondo
de
que
se
trate
.
Als
laufende
Verwaltungsausgaben
,
für
die
vorläufige
Mittelbindungen
vorgenommen
werden
können
,
gelten:
[EU]
Se
considerarán
gastos
corrientes
de
carácter
administrativo
con
posibilidad
de
originar
compromisos
provisionales
,
en
particular:
Als
Vorfinanzierung
werden
25
%
der
ersten
drei
Mittelbindungen
für
das
Programm
gezahlt
. [EU]
El
importe
de
prefinanciación
ascenderá
al
25
%
de
los
tres
primeros
compromisos
presupuestarios
vinculados
al
programa
.
Anhang
I
Nummer
7
des
Partnerschaftsabkommens
und
Artikel
2
Absatz
3
der
Internen
Vereinbarung
sehen
eine
Bewertung
des
Bedarfs
an
neuen
Mitteln
anhand
einer
Überprüfung
des
Stands
der
Mittelbindungen
und
der
Ausgaben
nach
Ende
der
Laufzeit
des
geltenden
Finanzprotokolls
vor
. [EU]
El
punto
7
del
mismo
anexo
y
el
artículo
2,
apartado
3,
del
Acuerdo
interno
contemplan
una
evaluación
del
grado
de
realización
de
los
compromisos
y
los
pagos
,
que
servirá
de
base
para
valorar
la
necesidad
de
nuevos
recursos
tras
la
expiración
del
Protocolo
financiero
vigente
.
Artikel
15
Aufhebung
von
Mittelbindungen
[EU]
Artículo
15
Liberación
de
créditos
Artikel
170
Vorläufige
globale
Mittelbindungen
zulasten
des
EGFL
[EU]
Artículo
170
Compromisos
provisionales
globales
de
créditos
del
FEAGA
Artikel
202
Mittelbindungen
[EU]
Artículo
202
Compromisos
Artikel
87
Überprüfungen
der
Mittelbindungen
[EU]
Artículo
87
Comprobaciones
aplicables
a
los
compromisos
Artikel
75
Mittelbindungen
[EU]
Artículo
75
Compromisos
presupuestarios
Artikel
96
Ausnahmen
von
der
automatischen
Aufhebung
von
Mittelbindungen
[EU]
Artículo
96
Excepciones
a
la
liberación
automática
Auf
der
Grundlage
von
Erfahrungen
ist
es
angebracht
,
die
Kürzung
von
Beträgen
,
die
von
der
Vorschrift
der
automatischen
Aufhebung
von
Mittelbindungen
betroffen
sind
,
um
die
Beträge
,
die
ein
Großprojekt
betreffen
,
vom
Datum
der
Vorlage
des
Antrags
für
ein
Großprojekt
an
die
Kommission
anzuwenden
,
welcher
alle
Anforderungen
dieser
Verordnung
erfüllt
. [EU]
A
partir
de
la
experiencia
,
procede
aplicar
la
reducción
de
los
importes
objeto
de
la
norma
de
liberación
automática
por
los
importes
relativos
a
un
gran
proyecto
a
partir
de
la
fecha
de
presentación
a
la
Comisión
de
la
solicitud
de
dicho
gran
proyecto
que
cumple
todos
los
requisitos
del
presente
Reglamento
.
Aufgrund
der
kontinuierlichen
Teilnahme
Norwegens
an
der
Definitions-
und
der
Entwicklungsphase
von
Galileo
und
unter
Berücksichtigung
seiner
uneingeschränkten
Teilnahme
an
der
Errichtungsphase
wird
Norwegen
einen
Finanzbeitrag
zu
den
Mittelbindungen
der
EU
für
die
GNSS-Programme
für
das
Jahr
2008
leisten
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
participación
continua
de
Noruega
en
las
fases
de
definición
y
desarrollo
de
Galileo
, y
con
vistas
a
su
plena
participación
también
en
la
fase
de
despliegue
,
Noruega
contribuirá
financieramente
al
compromiso
de
la
UE
presupuestado
para
los
programas
GNSS
para
el
año
2008
.
Aufhebung
der
Mittelbindungen
durch
die
Kommission
. [EU]
Liberación
de
créditos
por
la
Comisión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mittelbindungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners