A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Metakrylat
Metal
Metalepse
Metalit
Metall
Metall entgraten
Metall-
Metall-Aktivgasschweißen
Metall-Inertgas-Schweißen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
422 results for
Metall
Word division: Me·tall
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Das
Einsatzgebiet
unsere
Produkte
erfolgt
in
allen
Bereichen
der
Chemie
,
Haus-
und
Sondermüllverbrennung
,
Thermprozeß-
und
Umwelttechnik
,
Metall
-
,
Papier-/Holz-
,
Textil-
und
Nahrungsmittelindustrie
sowie
in
Bergbau-
,
Baustoff-
,
Steine
und
Erdenindustrie
. [I]
La
aplicación
de
nuestros
productos
tiene
lugar
en
todos
los
ámbitos
de
la
química
,
la
combustión
de
residuos
especiales
y
caseros
,
la
técnica
medioambiental
y
los
procesos
térmicos
,
la
industria
del
metal
,
del
papel/madera
,
textil
y
de
la
alimentación
,
así
como
en
la
industria
minera
,
de
materiales
, y
de
piedras
y
tierras
.
Die
Oberfläche
dieser
Konstruktion
aus
Metall
war
plump
beschmiert
mit
allen
möglichen
schrecklichen
und
ekelhaften
Zeichnungen
,
die
dem
Aberglaube
der
Mönche
entsprungen
waren
. [L]
La
superficie
de
aquella
construcción
metálica
estaba
embadurnada
groseramente
con
toda
clase
de
emblemas
horrorosos
y
repulsivos
,
nacidos
de
la
superstición
de
los
frailes
.
Die
Systeme
ermitteln
und
lösen
Verunreinigungen
-
aus
Metall
und
anderen
Materialien
-
aus
dem
Förderstrom
,
sie
separieren
Fehlprodukte
und
sortieren
den
Förderstrom
in
einheitliche
Fraktionen
. [I]
Los
sistemas
buscan
y
resuelven
impurezas
-
de
metal
y
otros
materiales-
del
flujo
de
transporte
,
separan
productos
erróneos
y
clasifican
los
flujos
de
transporte
en
fracciones
homogéneas
.
0C001
"Natürliches
Uran"
oder
"abgereichertes
Uran"
oder
Thorium
als
Metall
,
Legierung
,
chemische
Verbindung
oder
Konzentrat
sowie
jedes
andere
Material
,
das
einen
oder
mehrere
der
vorstehend
genannten
Stoffe
enthält
. [EU]
0C001
"Uranio
natural"
,
"uranio
empobrecido"
o
torio
en
forma
de
metal
,
aleación
,
compuesto
o
concentrado
químico
o
cualquier
otro
material
que
contenga
uno
o
varios
de
los
productos
antes
citados
.
5 ± 0,5
Material:
Metall
,
falls
nichts
anderes
festgelegt
ist
. [EU]
Material:
metal
salvo
indicación
expresa
8 %
bei
Spezialbehältern
aus
Metall
wie
in
den
Abbildungen
A, B
und
C,
Seite
1
Anlage
5
gezeigt
. [EU]
el
8 %
si
se
trata
de
uno
de
los
recipientes
metálicos
especiales
indicados
en
el
apéndice
5,
página
1,
figuras
A, B y C.
Abfälle
und
Schrott
aus
Metall
,
die
beim
Herstellen
oder
beim
Be-
und
Verarbeiten
von
Metall
en
anfallen
,
und
Waren
aus
Metall
,
die
durch
Bruch
,
Verschnitt
,
Verschleiß
oder
aus
anderen
Gründen
als
solche
endgültig
unbrauchbar
sind
[EU]
Los
desperdicios
y
desechos
metálicos
procedentes
de
la
fabricación
o
mecanizado
de
los
metales
y
las
manufacturas
de
metal
definitivamente
inservibles
como
tales
a
consecuencia
de
rotura
,
corte
,
desgaste
u
otra
causa
allgemein
anerkannte
Techniken
für
den
Transport
von
flüssigem
Metall
und
die
Handhabung
der
Pfannen
[EU]
buenas
prácticas
en
la
transferencia
del
metal
fundido
y
manipulación
de
las
cucharas
Am
6.
März
2006
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
gemäß
Artikel
13
Absatz
3
der
Grundverordnung
auf
Untersuchung
der
angeblichen
Umgehung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Silicium-
Metall
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
das
unter
KN-Code
28046900
eingereiht
wird
(
Gehalt
an
Silicium
von
weniger
als
99
,99
GHT
). [EU]
El
6
de
marzo
de
2006
,
la
Comisión
recibió
una
solicitud
,
de
conformidad
con
el
artículo
13
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
,
para
investigar
la
presunta
elusión
de
las
medidas
antidumping
impuestas
sobre
las
importaciones
de
silicio
,
clasificables
con
el
código
NC
28046900
(contenido
de
silicio
inferior
al
99
,99 %
en
peso
)
originario
de
China
.
Am
Befestigungspunkt
muss
die
biegsame
oder
starre
Kraftstoffleitung
so
angebracht
sein
,
dass
Metall
nicht
mit
Metall
in
Berührung
kommt
. [EU]
En
el
punto
de
fijación
,
los
tubos
de
combustible
flexibles
o
rígidos
se
colocarán
de
tal
manera
que
no
exista
contacto
entre
metales
.
Andere
bestätigten
,
dass
bei
ihrer
Produktion
FeSi
zumindest
teilweise
durch
andere
Ferrolegierungen
wie
Siliciummangan
und
Silicium-
Metall
ersetzt
werden
kann
. [EU]
Otros
confirmaron
que
,
por
lo
que
respecta
a
su
producción
,
el
ferrosilicio
puede
ser
reemplazado
,
al
menos
en
parte
,
por
otras
ferroaleaciones
,
tales
como
silicomanganeso
y
metal
de
silicio
.
Andere
Konstruktionen
und
Konstruktionsteile
,
aus
Metall
[EU]
Productos
metálicos
estructurales
y
sus
componentes
andere
Sitzmöbel
,
mit
Gestell
aus
Metall
[EU]
Los
demás
asientos
,
con
armazón
de
metal
Anderes
Spielzeug
aus
Metall
,
in
anderen
Verfahren
hergestellt
[EU]
Los
demás
juguetes
de
metal:
los
demás
Anderes
Spielzeug
aus
Metall
,
Miniaturmodelle
,
im
Spritzgussverfahren
hergestellt
[EU]
Los
demás
juguetes
de
metal:
modelos
en
miniatura
obtenidos
por
moldeo
Anderes
Spielzeug
aus
Metall
,
Miniaturmodelle
,
im
Spritzgußverfahren
hergestellt
[EU]
Los
demás
juguetes
de
metal:
modelos
en
miniatura
obtenidos
por
moldeo
Andere
Tanks
,
Sammelbehälter
und
ähnliche
Behälter
,
aus
Metall
[EU]
Otras
cisternas
,
grandes
depósitos
y
contenedores
de
metal
Anmerkung:
Unternummer
3A001a1c
gilt
nicht
für
Metall
/Isolator/Halbleiter-Strukturen
(
MIS-Strukturen
). [EU]
Nota:
El
subartículo
3A001
.a.1.c.
no
se
aplica
a
los
semiconductores
de
aislador
metálico
(MIS).
Anodenknopf
aus
Metall
zur
Herstellung
des
elektrischen
Kontakts
mit
der
Anode
in
der
Farbbildröhre
[EU]
Botón
de
ánodo
metálico
destinado
a
permitir
el
contacto
eléctrico
con
el
ánodo
situado
dentro
del
tubo
de
imagen
en
color
An
Subunternehmer
vergebene
Arbeiten
bei
der
Herstellung
von
Verpackungen
und
Verschlüssen
aus
Eisen
,
Stahl
und
NE-
Metall
[EU]
Operaciones
de
subcontratación
que
forman
parte
de
la
fabricación
de
envases
y
embalajes
metálicos
ligeros
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Metall":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners