A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Mahnmal
Mahnruf
Mahnschreiben
Mahnung
Mahnverfahren
Mahnwache
Mahnwesen
Mahnzettel
Mahnzuschlag
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
Mahnverfahren
Word division: Mahn·ver·fah·ren
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Am
20
.
Dezember
2002
nahm
die
Kommission
ein
Grünbuch
über
ein
Europäisches
Mahnverfahren
und
über
Maßnahmen
zur
einfacheren
und
schnelleren
Beilegung
von
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
an
. [EU]
El
20
de
diciembre
de
2002
,
la
Comisión
aprobó
el
Libro
Verde
sobre
el
proceso
monitorio
europeo
y
las
medidas
para
simplificar
y
acelerar
los
litigios
de
escasa
cuantía
.
Auf
seiner
Tagung
am
15
.
und
16
.
Oktober
1999
in
Tampere
forderte
der
Europäische
Rat
den
Rat
und
die
Kommission
auf
,
neue
Vorschriften
zu
jenen
Aspekten
auszuarbeiten
,
die
unabdingbar
für
eine
reibungslose
justizielle
Zusammenarbeit
und
einen
verbesserten
Zugang
zum
Recht
sind
,
und
nannte
in
diesem
Zusammenhang
ausdrücklich
auch
das
Mahnverfahren
. [EU]
En
la
reunión
del
Consejo
Europeo
de
Tampere
del
15
y
16
de
octubre
de
1999
se
invitó
al
Consejo
y a
la
Comisión
a
elaborar
nueva
legislación
en
aspectos
que
son
decisivos
para
allanar
el
camino
a
la
cooperación
judicial
y
para
mejorar
el
acceso
a
la
justicia
y
mencionó
expresamente
,
en
ese
contexto
,
los
requerimientos
de
pago
.
Damit
dieses
Europäische
Mahnverfahren
in
Anspruch
genommen
werden
kann
,
müssen
sich
mindestens
zwei
Kästchen
in
diesem
Feld
auf
unterschiedliche
Staaten
beziehen
. [EU]
Para
poder
acogerse
al
presente
proceso
monitorio
europeo
,
al
menos
dos
de
las
casillas
de
este
campo
deberán
corresponder
a
distintos
Estados
miembros
.
Das
Europäische
Mahnverfahren
gilt
für
die
Beitreibung
bezifferter
Geldforderungen
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Einreichung
des
Antrags
auf
Erlass
eines
Europäischen
Zahlungsbefehls
fällig
sind
. [EU]
Se
establece
el
proceso
monitorio
europeo
para
el
cobro
de
créditos
pecuniarios
,
de
importe
determinado
,
vencidos
y
exigibles
en
la
fecha
en
que
se
presenta
la
petición
de
requerimiento
europeo
de
pago
.
Die
Gerichtsgebühren
eines
Europäischen
Mahnverfahren
s
und
eines
ordentlichen
Zivilprozesses
,
der
sich
an
die
Einlegung
eines
Einspruchs
gegen
den
Europäischen
Zahlungsbefehl
in
einem
Mitgliedstaat
anschließt
,
dürfen
insgesamt
nicht
höher
sein
als
die
Gerichtsgebühren
eines
ordentlichen
Zivilprozesses
ohne
vorausgehendes
Europäisches
Mahnverfahren
in
diesem
Mitgliedstaat
. [EU]
El
total
de
las
tasas
judiciales
de
un
proceso
monitorio
europeo
y
del
subsiguiente
proceso
civil
ordinario
,
en
caso
de
oposición
al
requerimiento
europeo
de
pago
en
un
Estado
miembro
,
no
excederá
de
las
tasas
judiciales
de
un
proceso
civil
ordinario
sin
proceso
monitorio
europeo
previo
en
dicho
Estado
miembro
.
die
Kommunikationsmittel
,
die
im
Hinblick
auf
das
Europäische
Mahnverfahren
zulässig
sind
und
den
Gerichten
zur
Verfügung
stehen
[EU]
los
medios
de
comunicación
aceptados
a
los
fines
del
proceso
monitorio
europeo
y
disponibles
en
los
órganos
jurisdiccionales
Diese
Angaben
beziehen
sich
auf
die
Gerichtsgebühren
,
die
Schnelligkeit
des
Verfahrens
,
die
Effizienz
,
die
Benutzerfreundlichkeit
und
die
internen
Mahnverfahren
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
Dicha
información
incluirá
datos
sobre
las
tasas
judiciales
,
la
celeridad
del
proceso
,
la
eficacia
,
la
facilidad
de
uso
y
los
procesos
monitorios
internos
de
los
Estados
miembros
.
Ein
fristgerecht
eingereichter
Einspruch
sollte
das
Europäische
Mahnverfahren
beenden
und
zur
automatischen
Überleitung
der
Sache
in
einen
ordentlichen
Zivilprozess
führen
,
es
sei
denn
,
der
Antragsteller
hat
ausdrücklich
erklärt
,
dass
das
Verfahren
in
diesem
Fall
beendet
sein
soll
. [EU]
El
escrito
de
oposición
presentado
dentro
de
plazo
debe
poner
fin
al
proceso
monitorio
europeo
y
suponer
el
traslado
automático
del
asunto
al
proceso
civil
ordinario
,
salvo
que
el
demandante
haya
solicitado
expresamente
que
,
en
dicho
supuesto
,
se
ponga
fin
al
procedimiento
.
Europäisches
Mahnverfahren
[EU]
Proceso
monitorio
europeo
Grenzüberschreitende
Bezüge
der
Rechtssache
Damit
dieses
Europäische
Mahnverfahren
in
Anspruch
genommen
werden
kann
,
müssen
sich
mindestens
zwei
Kästchen
in
diesem
Feld
auf
unterschiedliche
Staaten
beziehen
. [EU]
Carácter
transfronterizo
del
asunto
Para
poder
acogerse
al
presente
proceso
monitorio
europeo
,
al
menos
dos
de
las
casillas
de
este
campo
deberán
corresponder
a
distintos
Estados
miembros
..
in
Schweden
,
bei
summarischen
Mahnverfahren
(
betalningsföreläggande
)
und
Beistandsverfahren
(
handräckning
),
das
Amt
für
Beitreibung
(
Kronofogdemyndigheten
). [EU]
en
Suecia
,
en
los
procedimientos
abreviados
relativos
a
requerimientos
de
pago
(betalningsföreläggande) y
asistencia
(handräckning),
el
servicio
de
cobro
ejecutivo
(Kronofogdemyndigheten).
in
Ungarn
,
bei
summarischen
Mahnverfahren
(
fizetési
meghagyásos
eljárás
),
den
Notar
(
közjegyző
;) [EU]
en
Hungría
,
en
los
procedimientos
abreviados
relativos
a
requerimientos
de
pago
(fizetési
meghagyásos
eljárás
),
los
notarios
(közjegyzö)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mahnverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners