DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Knoblauch
Search for:
Mini search box
 

193 results for Knoblauch
Word division: Knob·lauch
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

9 Untergruppen: Pilze, Mandarinen, Ananas, Orangensaft, Ananassaft, Apfelsaft, Tomaten, Knoblauch, Traubensaft. [EU] 9 subgrupos: setas, mandarinas, piñas, zumo de naranja, zumo de manzana, tomates, ajos y zumo de uva.

Ab dem 1. April 2006 wird für die Gemeinschaftseinfuhren von Knoblauch, frisch oder gekühlt, des KN-Codes 07032000 ein autonomes Zollkontingent von 4400 Tonnen mit der laufenden Nummer 09.4066, nachstehend das "autonome Kontingent" genannt, eröffnet. [EU] Se abre, desde el 1 de abril de 2006, un contingente arancelario autónomo de 4400 toneladas, con el número de orden 09.4066 (en lo sucesivo denominado «el contingente autónomo»), para las importaciones comunitarias de ajos frescos o refrigerados del código NC 07032000.

A-Lizenzen für die Einfuhr von Knoblauch mit Ursprung in den in Anhang IV aufgeführten Ländern dürfen nur erteilt werden, wenn das betreffende Land der Kommission die in Absatz 1 genannten Angaben übermittelt hat. [EU] Los certificados «B» de importación de ajos originarios de los países que figuran en el anexo IV solo podrán expedirse si el país en cuestión ha transmitido a la Comisión la información contemplada en el apartado 1.

Allium Sativum Extract ist ein Extrakt aus Knoblauch, Allium sativum, Liliaceae [EU] Extracto de cabeza de ajo, Allium sativum, Liliaceae

Allium sativum, Knoblauch, Extrakt, iodiert [EU] Allium sativum, ajo, ext., yodado

Allium sativum, Knoblauch, iodiert [EU] Allium sativum, ajo, yodado

Angesichts der Art und des Wertes des betroffenen Erzeugnisses sollte für jede Tonne Knoblauch, für die eine Einfuhrlizenz beantragt wird, eine Sicherheit geleistet werden. [EU] Debido a la naturaleza y al valor del producto, debe constituirse una garantía para cada tonelada de ajos para la que se presente una solicitud de certificado de importación.

Angesichts der Art und des Wertes des betroffenen Erzeugnisses sollte für jede Tonne Knoblauch, für die eine Einfuhrlizenz beantragt wird, gemäß Artikel 15 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 eine Sicherheit geleistet werden. [EU] Teniendo en cuenta la naturaleza y el valor del producto en cuestión, es conveniente constituir una garantía con arreglo al artículo 15, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1291/2000 por cada tonelada de ajos respecto de la que se presente una solicitud de certificado de importación.

Artikel 1 (1) Ab 1. Januar 2005 wird für die Gemeinschaftseinfuhren von Knoblauch, frisch oder gekühlt, des KN-Codes 07032000 ein autonomes Zollkontingent von 4400 Tonnen mit der laufenden Nummer 09.4115, nachstehend das "autonome Kontingent" genannt, eröffnet. [EU] Se abre, desde el 1 de enero de 2005, un contingente arancelario autónomo de 4400 toneladas (con el número de orden 09.4115), en lo sucesivo denominado «el contingente autónomo», para las importaciones comunitarias de ajos frescos o refrigerados del código NC 07032000.

Artikel 1 (1) Ab 1. Juli 2005 wird für die Gemeinschaftseinfuhren von Knoblauch, frisch oder gekühlt, des KN-Codes 07032000 ein autonomes Zollkontingent von 4400 Tonnen mit der laufenden Nummer 09.4018, nachstehend das "autonome Kontingent" genannt, eröffnet. [EU] Se abre, desde el 1 de julio de 2005, un contingente arancelario autónomo de 4400 toneladas, con el número de orden 09.4018 (en lo sucesivo denominado «el contingente autónomo»), para las importaciones comunitarias de ajos frescos o refrigerados del código NC 07032000.

Artikel 1 1. Ab 1. Mai 2004 wird für die Gemeinschaftseinfuhren von Knoblauch, frisch oder gekühlt, des KN-Codes 07032000 ein autonomes Zollkontingent von 4400 Tonnen (laufende Nummer 09.4107), nachstehend das "autonome Kontingent" genannt, eröffnet. [EU] Se abre, desde el 1 de mayo de 2004, un contingente arancelario autónomo de 4400 toneladas (número de orden 09.4107) para las importaciones comunitarias de ajos frescos o refrigerados del código NC 07032000 en lo sucesivo denominado «el contingente autónomo».

Artikel 1 (1) Ab 1. September 2004 wird für die Gemeinschaftseinfuhren von Knoblauch, frisch oder gekühlt, des KN-Codes 07032000 ein autonomes Zollkontingent von 4400 Tonnen mit der laufenden Nummer 09.4108, nachstehend das "autonome Kontingent" genannt, eröffnet. [EU] Se abre, desde el 1 de septiembre de 2004, un contingente arancelario autónomo de 4400 toneladas (con el número de orden 09.4108), en lo sucesivo denominado el «contingente autónomo», para las importaciones comunitarias de ajos frescos o refrigerados del código NC 07032000.

Artikel 1 (1) Ab dem 1. Januar 2006 wird für die Gemeinschaftseinfuhren von Knoblauch, frisch oder gekühlt, des KN-Codes 07032000 ein autonomes Zollkontingent von 4400 Tonnen mit der laufenden Nummer 09.4066, nachstehend das "autonome Kontingent" genannt, eröffnet. [EU] Se abre, desde el 1 de enero de 2006, un contingente arancelario autónomo de 4400 toneladas, con el número de orden 09.4066 (en lo sucesivo denominado «el contingente autónomo»), para las importaciones comunitarias de ajos frescos o refrigerados del código NC 07032000.

Artikel 1 (1) Ab dem 1. Oktober 2005 wird für die Gemeinschaftseinfuhren von Knoblauch, frisch oder gekühlt, des KN-Codes 07032000 ein autonomes Zollkontingent von 4400 Tonnen mit der laufenden Nummer 09.4066, nachstehend das "autonome Kontingent" genannt, eröffnet. [EU] Se abre, desde el 1 de octubre de 2005, un contingente arancelario autónomo de 4400 toneladas, con el número de orden 09.4066 (en lo sucesivo denominado «el contingente autónomo»), para las importaciones comunitarias de ajos frescos o refrigerados del código NC 07032000.

Auf dem Gemeinschaftsmarkt sollte es weiterhin ein angemessenes Angebot an Knoblauch zu stabilen Preisen geben, gleichzeitig aber sind unnötige Marktstörungen durch zu große Preisschwankungen sowie nachteilige Auswirkungen auf die Gemeinschaftserzeuger zu vermeiden. [EU] Conviene que siga existiendo una oferta adecuada de ajos en el mercado comunitario a precios estables, al tiempo que se evitan trastornos innecesarios del mercado tales como acusadas variaciones de precios y efectos adversos en los productores comunitarios.

Bei Erzeugnissen, die nicht für Ausfuhrerstattungen infrage kommen, wie z. B. Pilzkonserven, Knoblauch oder Fruchtsäfte, bei denen in bestimmten neuen Mitgliedstaaten erhebliche Überschussmengen festgestellt wurden, ist die Heranziehung der Preisdifferenzen zwischen den innerstaatlichen und den externen Durchschnittspreisen als gleichwertiger Ansatz anzusehen. [EU] En el caso de los productos no sujetos a restituciones por exportación, como las setas en conserva, ajos, zumos de fruta, para los que se han establecido unos niveles importantes de excedentes en algunos nuevos Estados miembros, para adoptar un enfoque equivalente, resulta apropiado tomar como base las diferencias de precios entre los precios medios internos y externos.

Bei Obst und Gemüse ist die sich aus den Einfuhrlizenzen ergebende Information zur Überwachung der Einhaltung der Zolltarifpositionen für ähnliche Erzeugnisse wie getrockneten oder gefrorenen Knoblauch oder zur Verwaltung der Zollkontingente zu nutzen. [EU] En cuanto al sector de la fruta y las hortalizas, la información obtenida a partir de los certificados de importación debe utilizarse para supervisar el respeto de las líneas arancelarias de productos similares, por ejemplo los ajos secos o congelados, o para gestionar los contingentes arancelarios.

Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 63/2005 der Kommission vom 14. Januar 2005 zur Erteilung von Lizenzen für die Einfuhr von Knoblauch für das Quartal vom 1. März bis 31. Mai 2005 [EU] Corrección de errores del Reglamento (CE) no 63/2005 de la Comisión, de 14 de enero de 2005, relativo a la expedición de certificados de importación de ajos para el trimestre comprendido entre el 1 de marzo y el 31 de mayo de 2005

Bezüglich Dimethomorph wurde ein solcher Antrag für die Anwendung bei Knoblauch, Zwiebeln, Schalotten, Auberginen/Melanzani und Artischocken gestellt. [EU] Se ha presentado una solicitud de modificación del LMR de dimetomorfo en ajos, cebollas, chalotas, berenjenas y alcachofas.

Bezüglich Fluopyram wurde ein solcher Antrag auf Erhöhung der geltenden RHG für Zitruspflanzen, Nüsse, Äpfel, Steinobst, Erdbeeren, Strauchobst, Heidelbeeren, Bananen, Kartoffeln/Erdäpfel, Rettiche, Knoblauch, Zwiebeln, Schalotten, Paprika, Auberginen/Melanzani, Okra, Süßmais, Kraussalat, Kräuter, Leguminosen, Hülsenfrüchte, Ölsamen, Getreide, Hopfen, Gewürze und Zuckerrüben aus den Vereinigten Staaten gestellt. [EU] Se presentó una solicitud del mismo tipo para aumentar los actuales LMR de fluopiram en cítricos, frutos de cáscara, manzanas, frutas con hueso, fresas, frutas de caña, mirtillos gigantes, plátanos, patatas, rábanos, ajos, cebollas, chalotes, pimientos, berenjenas, quingombó, maíz dulce, escarolas, hierbas aromáticas, leguminosas verdes, legumbres, semillas oleaginosas, cereales, lúpulo, especias y remolacha azucarera de los Estados Unidos.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners