A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gesamtleistungsaufnahme
Gesamtlänge
Gesamtlösung
Gesamtmarkt
Gesamtmasse
Gesamtmenge
Gesamtnachfolge
Gesamtnachfolger
Gesamtnachfrage
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
427 results for
Gesamtmasse
Word division: Ge·samt·mas·se
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
1.4G-Sprengstoffe
können
mit
entzündbaren
Flüssigkeiten
oder
entzündbaren
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
nicht
entzündbaren
,
nicht
giftigen
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
in
einer
beliebigen
Kombination
von
diesen
im
gleichen
Fahrzeug
befördert
werden
,
vorausgesetzt
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Güter
zusammengenommen
beträgt
nicht
mehr
als
200
kg
bzw
. l
und
die
Netto
gesamtmasse
der
Sprengstoffe
beträgt
nicht
mehr
als
20
kg
. [EU]
Los
explosivos
de
la
clase
1.4G
pueden
transportarse
con
líquidos
y
gases
inflamables
de
la
categoría
de
transporte
2 o
con
gases
no
inflamables
y
no
tóxicos
de
la
categoría
de
transporte
3, o
cualquier
combinación
de
ellas
en
el
mismo
vehículo
,
siempre
que
la
masa
o
el
volumen
total
de
mercancías
peligrosas
no
sobrepase
los
200
kilogramos
o
litros
y
la
masa
neta
total
de
explosivos
no
supere
los
20
k.
1.4G-Sprengstoffe
können
mit
entzündbaren
Flüssigkeiten
oder
entzündbaren
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
nicht
entzündbaren
,
nicht
giftigen
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
in
einer
beliebigen
Kombination
von
diesen
im
gleichen
Wagen
befördert
werden
,
vorausgesetzt
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
zusammengenommen
beträgt
nicht
mehr
als
200
kg
bzw
. l
und
die
Netto
gesamtmasse
der
Sprengstoffe
beträgt
nicht
mehr
als
20
kg
. [EU]
Los
explosivos
de
la
clase
1.4G
pueden
transportarse
con
líquidos
y
gases
inflamables
de
la
categoría
de
transporte
2 o
con
gases
no
inflamables
y
no
tóxicos
de
la
categoría
de
transporte
3, o
cualquier
combinación
de
ellas
en
el
mismo
vehículo
,
siempre
que
la
masa
o
el
volumen
total
de
mercancías
peligrosas
no
sobrepase
los
200
kg
o
litros
y
la
masa
neta
total
de
explosivos
no
supere
los
20
kg
.
1.4G-Sprengstoffe
können
mit
entzündbaren
Flüssigkeiten
oder
entzündbaren
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
nicht
entzündbaren
,
nicht
giftigen
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
in
einer
beliebigen
Kombination
von
diesen
im
gleichen
Wagen
befördert
werden
,
vorausgesetzt
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
zusammengenommen
beträgt
nicht
mehr
als
200
kg
bzw
. l
und
die
Netto
gesamtmasse
der
Sprengstoffe
beträgt
nicht
mehr
als
20
kg
. [EU]
Los
explosivos
de
la
clase
1.4G
pueden
transportarse
con
líquidos
y
gases
inflamables
de
la
categoría
de
transporte
2 o
con
gases
no
inflamables
y
no
tóxicos
de
la
categoría
de
transporte
3, o
cualquier
combinación
de
ellas
en
el
mismo
vehículo
,
siempre
que
la
masa
o
el
volumen
total
de
mercancías
peligrosas
no
sobrepase
los
200
kg
o l y
la
masa
neta
total
de
explosivos
no
supere
los
20
kg
.
1.4G-Sprengstoffe
können
mit
entzündbaren
Flüssigkeiten
oder
entzündbaren
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
nicht
entzündbaren
,
nicht
giftigen
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
in
einer
beliebigen
Kombination
von
diesen
im
gleichen
Wagen
befördert
werden
,
vorausgesetzt
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
zusammengenommen
beträgt
nicht
mehr
als
200
kg
bzw
. l
und
die
Netto
gesamtmasse
der
Sprengstoffe
beträgt
nicht
mehr
als
20
kg
. [EU]
Los
explosivos
de
la
clase
1.4G
pueden
transportarse
con
líquidos
y
gases
inflamables
de
la
categoría
de
transporte
2 o
con
gases
no
inflamables
y
no
tóxicos
de
la
categoría
de
transporte
3, o
cualquier
combinación
de
ellas
en
el
mismo
vehículo
,
siempre
que
la
masa
o
el
volumen
total
de
mercancías
peligrosas
no
sobrepase
los
200
k o l y
la
masa
neta
total
de
explosivos
no
supere
los
20
k.
1.4G-Sprengstoffe
können
mit
entzündbaren
Flüssigkeiten
oder
entzündbaren
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
nicht
entzündbaren
,
nicht
giftigen
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
in
einer
Kombination
von
diesen
im
gleichen
Wagen
befördert
werden
,
sofern
die
Gesamtmasse
bzw
.
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
zusammengenommen
nicht
mehr
als
200
Kilogramm
bzw
.
Liter
und
die
Netto
gesamtmasse
der
Sprengstoffe
nicht
mehr
als
20
Kilogramm
betragen
. [EU]
Los
explosivos
de
la
clase
1.4G
pueden
transportarse
con
líquidos
y
gases
inflamables
de
la
categoría
de
transporte
2 o
con
gases
no
inflamables
y
no
tóxicos
de
la
categoría
de
transporte
3, o
cualquier
combinación
de
ellas
en
el
mismo
vehículo
,
siempre
que
la
masa
o
el
volumen
total
de
mercancías
peligrosas
no
sobrepase
los
200
kg
o l y
la
masa
neta
total
de
explosivos
no
supere
los
20
kg
.
1.4G-Sprengstoffe
können
mit
entzündbaren
Flüssigkeiten
oder
entzündbaren
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
nicht
entzündbaren
,
nicht
giftigen
Gasen
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
in
einer
Kombination
von
diesen
in
demselben
Fahrzeug
befördert
werden
,
sofern
die
Gesamtmasse
bzw
.
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
zusammengenommen
nicht
mehr
als
200
Kilogramm
bzw
.
Liter
und
die
Netto
gesamtmasse
der
Sprengstoffe
nicht
mehr
als
20
Kilogramm
betragen
. [EU]
Los
explosivos
de
la
clase
1.4G
pueden
transportarse
con
líquidos
y
gases
inflamables
de
la
categoría
de
transporte
2 o
con
gases
no
inflamables
y
no
tóxicos
de
la
categoría
de
transporte
3, o
cualquier
combinación
de
ellas
en
el
mismo
vehículo
,
siempre
que
la
masa
o
el
volumen
total
de
mercancías
peligrosas
no
sobrepase
los
200
kilogramos
o
litros
y
la
masa
neta
total
de
explosivos
no
supere
los
20
kilogramos
.
200000
km
oder
sechs
Jahre
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
,
bei
Motoren
zum
Einbau
in
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
,
N3
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
bis
zu
16
Tonnen
und
M3
Klasse
I,
Klasse
II
und
Klasse
A
sowie
Klasse
B
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
bis
zu
7,5
Tonnen
[EU]
200000
km
, o
seis
años
,
lo
que
antes
se
alcance
,
en
el
caso
de
motores
destinados
a
vehículos
de
las
categorías
N2
,
N3
con
una
masa
máxima
técnicamente
admisible
inferior
a
16
toneladas
y
M3
de
las
clases
I,
II
, A y B,
con
una
masa
máxima
técnicamente
admisible
inferior
a
las
7,5
toneladas
2.
Klasse
E2
umfasst
die
Fahrerlaubnis
für
Anhänger
und
Sattelanhänger
mit
einer
zulässigen
Gesamtmasse
von
mehr
als
1750
kg
. [EU]
La
categoría
E2
incluye
la
habilitación
para
conducir
remolques
y
semirremolques
con
una
masa
máxima
autorizada
de
más
de
1750
kg
.
300000
km
oder
sechs
Jahre
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
,
bei
in
Fahrzeugen
der
Klassen
N2
und
N3
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
bis
zu
16
Tonnen
sowie
M3
Klasse
I,
Klasse
II
und
Klasse
A
sowie
Klasse
B
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
bis
zu
7,5
Tonnen
eingebauten
Motoren
[EU]
300000
km
o
seis
años
,
lo
que
antes
se
alcance
,
en
el
caso
de
motores
destinados
a
vehículos
de
las
categorías
N2
o
N3
con
una
masa
máxima
técnicamente
admisible
igual
o
inferior
a
16
toneladas
y
M3
de
las
clases
I,
II
, A y B,
con
una
masa
máxima
técnicamente
admisible
igual
o
inferior
a
las
7,5
toneladas
500000
km
oder
sieben
Jahre
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
,
bei
Motoren
zum
Einbau
in
Fahrzeuge
der
Klassen
N3
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
über
16
Tonnen
und
M3
,
Klasse
III
und
Klasse
B
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
über
7,5
Tonnen
. [EU]
500000
km
, o
siete
años
,
lo
que
antes
se
alcance
,
en
el
caso
de
motores
destinados
a
vehículos
de
las
categorías
N3
con
una
masa
máxima
técnicamente
admisible
superior
a
las
16
toneladas
y
M3
,
de
las
clases
III
y B,
con
una
masa
máxima
técnicamente
admisible
superior
a 7,5
toneladas
.
Absatz
1
gilt
ferner
nicht
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M3
(
der
Unterklassen
III
oder
B)
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
mehr
als
10
Tonnen
,
in
denen
im
rückwärtigen
Teil
des
Fahrzeugs
nach
der
Seite
gerichtete
Sitze
so
gruppiert
sind
,
dass
sie
einen
integrierten
Salon
mit
bis
zu
10
Sitzen
bilden
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
tampoco
a
los
vehículos
de
la
categoría
M3
(de
las
clases
III
o B)
que
tengan
una
masa
máxima
en
carga
técnicamente
admisible
superior
a
diez
toneladas
y
en
los
que
los
asientos
orientados
hacia
los
lados
estén
agrupados
en
la
parte
posterior
de
l
vehículo
formando
un
habitáculo
integrado
de
hasta
diez
asientos
.
Abweichend
von
Nummer
2
Buchstabe
a
ist
bei
Rohölen
und
-fetten
sowie
Rohprotein
in
Heimtierfuttermitteln
,
für
die
der
angegebene
Gehalt
weniger
als
16
%
beträgt
,
eine
Abweichung
von
± 2 %
der
Gesamtmasse
oder
des
Gesamtvolumens
zulässig
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
2,
letra
a),
por
lo
que
se
refiere
al
aceite
bruto
y a
las
grasas
y a
la
proteína
bruta
en
la
comida
para
animales
de
compañía
,
cuando
el
contenido
declarado
sea
inferior
al
16
%,
la
desviación
permitida
será
de
± 2 %
de
la
masa
o
el
volumen
total
.
Andere
als
die
in
Absatz
1.1
genannten
Fahrzeuge
müssen
bis
zur
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
beladen
werden
. [EU]
Los
vehículos
distintos
de
los
mencionados
en
el
punto
1.1
estarán
cargados
hasta
alcanzar
su
masa
máxima
en
carga
técnicamente
admisible
.
Anfahrprüfung
an
Steigungen
bei
maximaler
Gesamtmasse
der
Fahrzeugkombination
[EU]
Ensayo
de
arranque
en
pendiente
con
la
masa
combinada
máxima
Anforderungen
betreffend
den
Ein-
und
Ausstieg
durch
die
Türen
des
Insassenraums
von
anderen
Fahrzeugen
als
solchen
der
Klasse
N2
mit
einer
Gesamtmasse
von
über
7,5
Tonnen
sowie
solchen
der
Klasse
N3
[EU]
Requisitos
relativos
a
la
entrada
y
la
salida
por
las
puertas
de
la
cabina
de
los
vehículos
distintos
a
los
de
categoría
N2
con
una
masa
máxima
de
7,5
toneladas
, o
de
categoría
N3
Anforderungen
betreffend
den
Ein-
und
Ausstieg
durch
die
Türen
des
Insassenraums
von
Fahrzeugen
der
Klasse
N2
mit
einer
Gesamtmasse
von
über
7,5
Tonnen
sowie
von
Fahrzeugen
der
Klasse
N3
[EU]
Requisitos
relativos
a
la
entrada
y
la
salida
por
las
puertas
de
la
cabina
de
los
vehículos
de
categoría
N2
con
una
masa
superior
a 7,5
toneladas
, y
de
categoría
N3
Anhänger
der
Klasse
O4
,
der
zu
einer
zulässigen
Gesamtmasse
der
Fahrzeugkombination
von
höchstens
44
Tonnen
führt
[EU]
Un
remolque
de
categoría
O4
que
dé
lugar
a
una
combinación
cuya
masa
máxima
no
sea
superior
a
44
toneladas
Anhänger
der
Klasse
O4
,
der
zu
einer
zulässigen
Gesamtmasse
der
Fahrzeugkombination
von
über
44
Tonnen
führt
[EU]
Un
remolque
de
categoría
O4
que
dé
lugar
a
una
combinación
cuya
masa
máxima
sea
superior
a
44
toneladas
Anhänger
und
Sattelanhänger
mit
einer
zulässigen
Gesamtmasse
von
mehr
als
3500
kg
[EU]
Remolques
y
semirremolques
cuya
masa
máxima
autorizada
exceda
de
3500
kg
Anmerkungen:
Die
ADR-Vorschriften
sehen
a)
ein
gesondertes
Beförderungspapier
mit
Angabe
der
Gesamtmasse
der
beförderten
gefährlichen
Güter
einer
bestimmten
Ladung
vor
und
enthalten
b)
die
Sondervorschrift
CV24
,
wonach
für
jede
einzelne
Ladung
,
die
beim
Löschen
eines
Massengutschiffes
zwischen
Hafen
und
Empfänger
befördert
wird
,
eine
Fahrzeugreinigung
erforderlich
ist
. [EU]
Observaciones:
las
disposiciones
del
ADR
requieren:
a)
una
carta
de
porte
separada
,
donde
figure
la
masa
total
de
mercancías
peligrosas
transportadas
para
la
carga
particular
, y b)
la
disposición
especial
CV24
que
regula
la
limpieza
tras
cada
carga
transportada
entre
el
puerto
y
el
destinatario
durante
la
descarga
de
buques
graneleros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtmasse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners