A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
103 results for Genormte
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
.1.1
Für
die
Zwecke
dieses
Kapitels
muss
der
genormte
Mündungsdurchmesser
der
Strahlrohre
12
Millimeter
,
16
Millimeter
und
19
Millimeter
betragen
oder
diesen
Größen
möglichst
nahe
kommen
. [EU]
.1.1 A
los
efectos
del
presente
Capítulo
los
diámetros
normales
de
las
lanzas
serán
de
12
mm
,
16
mm
y
19
mm
, o
de
medidas
tan
próximas
a
éstas
como
resulte
posible
.
.1.1
Für
die
Zwecke
dieses
Kapitels
muss
der
genormte
Mündungsdurchmesser
der
Strahlrohre
12
Millimeter
,
16
Millimeter
und
19
Millimeter
betragen
oder
diesen
Größen
möglichst
nahe
kommen
. [EU]
.1.1 A
los
efectos
del
presente
capítulo
los
diámetros
normalizados
de
las
lanzas
serán
de
12
mm
,
16
mm
y
19
mm
, o
de
medidas
tan
próximas
a
estas
como
resulte
posible
.
2.6.10.
Klasse
K:
Genormte
Hakenkupplungen
,
die
zur
Verwendung
mit
geeigneten
ringförmigen
Zugösen
der
Klasse
L
vorgesehen
sind
(
siehe
Anhang
5
Absatz
10
). 2.6.11. [EU]
Clase
K.
Acoplamientos
tipo
gancho
normalizados
para
su
uso
con
los
anillos
de
remolque
toroidales
de
Clase
L
correspondientes
;
véase
el
anexo
5,
punto
10
.
2.6.13.
Klasse
T:
Nicht
genormte
,
nicht
selbsttätige
Bolzenkupplungen
für
besondere
Zwecke
,
die
sich
nur
mithilfe
von
Werkzeugen
lösen
lassen
und
üblicherweise
nur
für
die
Anhänger
von
Automobiltransportern
verwendet
werden
. [EU]
Clase
T:
Acoplamientos
específicos
no
automáticos
y
no
normalizados
que
solamente
se
puedan
separar
con
la
ayuda
de
herramientas
y
que
se
suelen
utilizar
para
remolques
de
vehículos
de
transporte
de
automóviles
.
2.6.3.1.
Klasse
C50-1
bis
50-7:
Genormte
Bolzenkupplungen
(
50
mm
Bolzendurchmesser
). [EU]
Clase
C50-1
a
50-7:
Ganchos
de
remolque
normalizados
con
pivote
de
50
mm
.
2.6.3.2.
Klasse
C50-X:
Nicht
genormte
Bolzenkupplungen
(
50
mm
Bolzendurchmesser
). [EU]
Clase
C50-X:
Ganchos
de
remolque
no
normalizados
con
pivote
de
50
mm
de
diámetro
.
2.6.4.1.
Klasse
D50-A:
Genormte
Zugösen
zum
Anschweißen
(
für
einen
50-mm-Bolzen
). [EU]
Clase
D50-A:
Anillos
de
remolque
normalizados
para
pivote
de
50
mm
de
diámetro
de
unión
por
soldadura
.
2.6.4.2.
Klasse
D50-B:
Genormte
Zugösen
zum
Anschrauben
(
für
einen
50-mm-Bolzen
). [EU]
Clase
D50-B:
Anillos
de
remolque
normalizados
para
pivote
de
50
mm
de
diámetro
de
unión
roscada
.
2.6.4.3.
Klasse
D50-C
und
50-D:
Genormte
Zugösen
mit
Flansch
(
für
einen
50-mm-Bolzen
). [EU]
Clase
D50-C
y
50-D:
Anillos
de
remolque
normalizados
para
pivote
de
50
mm
de
diámetro
de
unión
por
pernos
.
2.6.4.4.
Klasse
D50-X:
Nicht
genormte
Zugösen
(
für
einen
50-mm-Bolzen
). [EU]
Clase
D50-X:
Anillos
de
remolque
no
normalizados
para
pivote
de
50
mm
de
diámetro
.
2.6.5.
Klasse
E:
Nicht
genormte
Zugeinrichtungen
,
die
Auflaufeinrichtungen
oder
ähnliche
Einrichtungen
sein
können
,
die
vorn
an
gezogenen
Fahrzeugen
oder
am
Fahrzeugrahmen
angebracht
werden
und
zusammen
mit
Zugösen
,
Zugkugelkupplungen
oder
ähnlichen
Verbindungseinrichtungen
zur
Verbindung
mit
Zugfahrzeugen
geeignet
sind
(
siehe
Anhang
5
Nummer
5). [EU]
Clase
E:
Barras
de
tracción
no
normalizadas
incluidos
mecanismos
de
inercia
y
otras
piezas
similares
de
equipo
instaladas
en
la
parte
delantera
del
remolque
o
en
su
bastidor
y
acoplables
al
vehículo
tractor
mediante
anillos
,
cabezas
de
acoplamiento
y
otros
dispositivos
similares
;
véase
el
punto
5
del
anexo
5.
2.6.7.2.
Klasse
G50-X:
Nicht
genormte
Sattelkupplungen
für
einen
Zugsattelzapfen
(
50
mm
Durchmesser
). [EU]
Clase
G50-X:
Acoplamientos
de
quinta
rueda
no
normalizados
para
pivote
de
50
mm
de
diámetro
.
2.6.8.1.
Klasse
H50-X:
Nicht
genormte
Zugsattelzapfen
(
50
mm
Durchmesser
). [EU]
Clase
H50-X:
Pivotes
de
acoplamiento
de
quinta
rueda
no
normalizados
de
50
mm
de
diámetro
.
2.6.9.
Klasse
J:
Nicht
genormte
Montageplatten
sind
sämtliche
Teile
und
Einrichtungen
zur
Anbringung
von
Sattelkupplungen
am
Rahmen
oder
Fahrgestell
der
Sattelzugmaschine
. [EU]
Clase
J:
Placas
de
soporte
no
normalizadas
,
incluidos
todos
los
componentes
y
dispositivos
utilizados
para
enganchar
los
acoplamientos
de
quinta
rueda
al
armazón
o
el
bastidor
del
vehículo
tractor
.
A50-X
D20
S120
steht
für
eine
genormte
Halterung
mit
Kupplungskugel
der
Klasse
A50-X
mit
einem
Höchstwert
D
von
20
kN
und
einer
zulässigen
statischen
,
vertikal
aufgebrachten
Masse
von
120
kg
. [EU]
A50-X
D20
S120
identificaría
un
soporte
de
tracción
normalizado
con
bola
de
remolque
de
clase
A50-X
con
un
valor
D
máximo
de
20
kN
y
una
masa
vertical
estática
máxima
autorizada
de
120
kg
.
Abbildung
15
-
Montageabmessungen
für
genormte
Bolzenkupplungen
(
siehe
Tabelle
10
) [EU]
Figura
15
-
Dimensiones
de
montaje
para
ganchos
de
remolque
normalizados
(véase
el
cuadro
10
)
Abbildung
2
zeigt
eine
genormte
Glasapparatur
zur
Bestimmung
der
Schmelztemperatur
(
JIS
K
0064
).
Alle
Dimensionsangaben
in
mm
. [EU]
La
figura
2
representa
un
tipo
de
aparato
estandarizado
de
vidrio
(JIS K
0064
).
Todas
las
dimensiones
están
expresadas
en
milímetros
.
Anschlussmaße
für
genormte
Bolzenkupplungen
[EU]
Dimensiones
de
montaje
para
los
ganchos
de
remolque
normalizados:
ATS-Dienstleister
,
die
Flugverkehrsdienste
erbringen
,
und
Betreiber
,
die
von
Datalink-Diensten
gemäß
der
Festlegung
von
Anhang
II
unterstützte
Flugverkehrsdienste
nutzen
,
wenden
einheitliche
genormte
Verfahren
an
,
die
mit
einschlägigen
Bestimmungen
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
(
nachstehend
"ICAO-Bestimmungen"
)
für
Folgendes
vereinbar
sind:
[EU]
Los
proveedores
de
ATS
que
presten
servicios
de
tránsito
aéreo
y
los
operadores
que
utilicen
servicios
de
tránsito
aéreo
apoyados
por
los
servicios
de
enlace
de
datos
definidos
en
el
anexo
II
aplicarán
procedimientos
comunes
normalizados
conformes
a
las
pertinentes
disposiciones
de
la
Organización
de
Aviación
Civil
Internacional
(en
lo
sucesivo
,
«OACI»
)
para:
Bei
der
Prüfung
von
Zugstangen
,
die
für
genormte
Bolzenkupplungen
bestimmt
sind
,
ist
die
vertikale
Last
in
einem
Längsabstand
von
der
vertikalen
Ebene
der
Befestigungspunkte
aufzubringen
,
der
der
Position
der
entsprechenden
genormte
n
Kupplung
entspricht
. [EU]
Al
ensayar
brazos
de
tracción
destinados
a
ganchos
de
remolque
normalizados
,
la
carga
vertical
se
aplicará
a
una
distancia
longitudinal
del
plano
vertical
de
los
puntos
de
fijación
igual
a
la
posición
del
gancho
normalizado
correspondiente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Genormte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners