A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Fruchtnektar
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
15
g/100
ml
bei
Fruchtsaft
bzw
.
Fruchtnektar
und
auf
deren
Grundlage
hergestellten
Getränken
[EU]
15
g/100
ml
para
los
zumos
de
fruta
y
néctares
y
las
bebidas
a
base
de
los
mismos
bei
Fruchtnektar
:
fruchtarteigenes
Restaurationsaroma
,
Fruchtfleisch
und
Zellen
,
Zucker
und/oder
Honig
bis
zu
20
%
des
Gesamtgewichts
der
Enderzeugnisse
und/oder
Süßungsmittel
. [EU]
a
los
néctares
de
fruta:
aromas
,
pulpas
y
células
restituidos
;
azúcares
y/o
miel
en
una
cantidad
no
superior
al
20
%
en
peso
respecto
al
peso
total
de
los
productos
acabados
,
y/o
edulcorantes
.
Bei
Fruchtsaft
,
Fruchtnektar
oder
Gemüsesaft
muss
der
Gehalt
an
Vitamin
C
des
Fertigprodukts
entweder
mindestens
6
mg/100
kJ
(
25
mg/100
kcal
)
oder
mindestens
25
mg
per
100
g
betragen
. [EU]
En
los
zumos
de
fruta
,
los
néctares
o
los
zumos
de
verdura
el
contenido
final
de
vitamina
C
en
el
producto
no
deberá
ser
inferior
a 6
mg/100
kJ
(25
mg/100
kcal
) o a
25
mg/100
g.
BESONDERE
VORSCHRIFTEN
FÜR
FRUCHTNEKTAR
[EU]
DISPOSICIONES
PARTICULARES
APLICABLES
A
LOS
NÉCTARES
DE
FRUTAS
Die
Bezeichnung
'Süßmost'
darf
nur
in
Verbindung
mit
den
Verkehrsbezeichnungen
'Fruchtsaft'
oder
'
Fruchtnektar
'
verwendet
werden:
[EU]
La
denominación
"Süßmost"
solo
se
podrá
emplear
juntamente
con
las
denominaciones
de
venta
"Fruchtsaft"
o
"
Fruchtnektar
"
para:
Eine
Angabe
,
dass
Fruchtnektar
kein
Zucker
zugesetzt
wurde
,
oder
eine
Angabe
,
bei
der
davon
auszugehen
ist
,
dass
sie
für
den
Verbraucher
dieselbe
Bedeutung
hat
,
ist
nur
zulässig
,
wenn
das
Erzeugnis
keine
zugesetzten
Monosaccharide
oder
Disaccharide
oder
andere
Lebensmittel
enthält
,
die
wegen
ihrer
süßenden
Eigenschaften
verwendet
werden
,
einschließlich
Süßungsmittel
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1333/2008
. [EU]
Solamente
podrá
declararse
que
no
se
han
añadido
azúcares
a
un
néctar
de
frutas
,
así
como
efectuarse
cualquier
otra
declaración
que
pueda
tener
el
mismo
significado
para
el
consumidor
,
si
no
se
ha
añadido
al
producto
ningún
monosacárido
ni
disacárido
,
ni
ningún
alimento
utilizado
por
sus
propiedades
edulcorantes
,
incluidos
los
edulcorantes
definidos
en
el
Reglamento
(CE)
no
1333/2008
.
Fruchtsäfte
,
einschließlich
Fruchtsäfte
aus
Fruchtsaftkonzentrat
,
konzentrierter
Fruchtsaft
und
Fruchtnektar
gemäß
der
Definition
in
den
Anhängen
1
und
2
der
Richtlinie
2001/112/EG
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2001
über
Fruchtsäfte
und
bestimmte
gleichartige
Erzeugnisse
für
die
menschliche
Ernährung
(
ABl
. L
10
vom
12
.1.2002, S.
58
),
die
aus
Trauben
gewonnen
werden
. [EU]
Zumos
de
frutas
,
incluidos
los
zumos
de
frutas
a
base
de
concentrado
,
los
zumos
de
frutas
concentrados
y
el
néctar
de
frutas
,
tal
como
se
definen
en
los
anexos
1 y 2
de
la
Directiva
2001/112/CE
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2001
,
relativa
a
los
zumos
de
frutas
y
otros
productos
similares
destinados
a
la
alimentación
humana
(DO L
10
de
12
.1.2002, p.
58
), y
los
productos
derivados
de
la
uva
.
Fruchtsaft
und
Fruchtnektar
gemäß
der
Richtlinie
2001/112/EG
des
Rates
sowie
Gemüsesaft
und
Gemüsenektar
[EU]
Zumo
de
frutas
y
néctar
de
frutas
,
como
los
contemplados
en
la
Directiva
2001/112/CE
[6]
del
Consejo
, y
jugos
y
néctares
de
legumbres
u
hortalizas
für
Fruchtnektar
,
der
ausschließlich
aus
Fruchtsäften
,
konzentrierten
Fruchtsäften
oder
einem
Gemisch
dieser
beiden
Erzeugnisse
hergestellt
wird
,
die
auf
Grund
ihres
hohen
natürlichen
Säuregehalts
zum
unmittelbaren
Genuss
nicht
geeignet
sind
[EU]
el
néctar
de
frutas
obtenido
exclusivamente
a
base
de
zumos
de
frutas
,
de
zumos
de
frutas
concentrados
o
de
una
mezcla
de
estos
dos
productos
,
no
consumibles
en
estado
natural
en
razón
de
su
elevada
acidez
natural
Patulin
in
Fruchtsäften
,
Fruchtnektar
,
Spirituosen
,
Apfelwein
und
anderen
fermentierten
Getränken
,
die
aus
Äpfeln
gewonnen
werden
oder
Apfelsaft
enthalten
. [EU]
La
patulina
en
los
zumos
de
fruta
,
el
néctar
de
fruta
,
las
bebidas
espirituosas
,
la
sidra
y
otras
bebidas
fermentadas
producidas
a
partir
de
manzana
o
que
contienen
zumo
de
manzana
.
Sind
Zucker
von
Natur
aus
in
Fruchtnektar
erhalten
,
so
sollte
folgender
Hinweis
ebenfalls
auf
dem
Etikett
aufgeführt
werden:
'Enthält
von
Natur
aus
Zucker'
[EU]
Si
los
azúcares
están
naturalmente
presentes
en
los
néctares
de
frutas
,
en
el
etiquetado
deberá
figurar
asimismo
la
siguiente
indicación:
"contiene
azúcares
naturalmente
presentes"
'Succo
e
polpa'
bzw
.
'Sumo
e
polpa'
für
Fruchtnektar
,
der
ausschließlich
aus
Fruchtmark
und/oder
konzentriertem
Fruchtmark
hergestellt
wird
[EU]
"succo
e
polpa"
o
"sumo
e
polpa"
,
para
el
néctar
de
frutas
obtenido
exclusivamente
a
partir
de
puré
de
frutas
y/o
de
puré
de
frutas
concentrado
Unbeschadet
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1924/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
über
nährwert-
und
gesundheitsbezogene
Angaben
über
Lebensmittel
kann
bei
der
Herstellung
von
Fruchtnektar
en
ohne
zugesetzte
Zuckerarten
oder
mit
vermindertem
Energiegehalt
der
Zucker
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1333/2008
ganz
oder
teilweise
durch
Süßungsmittel
ersetzt
werden
.Aroma,
Fruchtfleisch
und
Zellen
,
die
mit
geeigneten
physikalischen
Verfahren
aus
derselben
Fruchtart
gewonnen
wurden
,
dürfen
im
Fruchtnektar
wiederhergestellt
werden
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
1924/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2006
,
relativo
a
las
declaraciones
nutricionales
y
de
propiedades
saludables
en
los
alimentos
[2],
en
el
caso
de
la
fabricación
de
néctares
de
frutas
sin
azúcares
añadidos
o
con
valor
energético
reducido
,
los
azúcares
se
podrán
sustituir
total
o
parcialmente
por
edulcorantes
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1333/2008
.
Se
podrán
reincorporar
al
néctar
de
frutas
el
aroma
,
la
pulpa
y
las
células
obtenidos
por
los
medios
físicos
apropiados
que
procedan
de
la
misma
especie
de
fruta
.
'Vruchtendrank'
für
Fruchtnektar
[EU]
"vruchtendrank"
,
para
el
néctar
de
frutas
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fruchtnektar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners