DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for Exportkreditversicherer
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Außerdem hat Ungarn Erklärungen von zwei großen internationalen Exportkreditversicherungen bzw. einem nationalen Exportkreditversicherer beigefügt, die bekräftigen, dass der Markt reibungslos funktioniert und sie in diesem Segment nicht tätig sind. [EU] Además, Hungría presentó también declaraciones de dos grandes aseguradoras internacionales de crédito a la exportación y de una aseguradora de crédito nacional en las que confirmaban el vacío de mercado y declaraban que no operaban en este segmento del mercado.

Darüber hinaus hat die Mitteilung zur kurzfristigen Exportkreditversicherung das Ziel, durch staatliche Beihilfen entstehende Wettbewerbsverzerrungen im Exportkreditversicherungssektor zu beseitigen, in dem staatliche und private Exportkreditversicherer miteinander konkurrieren; daher gilt die Mitteilung nur für Versicherungen und kann nur auf diese angewandt werden. [EU] Además, la Comunicación sobre el seguro de crédito a la exportación a corto plazo tiene por objeto expreso suprimir las distorsiones de la competencia debidas a la ayuda de Estado en el sector comercial del seguro de crédito a la exportación en el que compiten aseguradoras de crédito a la exportación públicas y privadas.

Die Mitteilung enthält außerdem eine Beschreibung der Bedingungen, die der staatliche oder staatlich unterstützte Exportkreditversicherer auf die genannten Risiken anzuwenden gedenkt. [EU] Además, la notificación incluirá una descripción de las condiciones que el asegurador de crédito a la exportación, público o con apoyo público, se proponga aplicar a dichos riesgos.

Diese Mitteilung enthält einen Marktbericht, in dem die Nichtverfügbarkeit der Risikodeckung im privaten Versicherungsmarkt und somit die Rechtfertigung für die Inanspruchnahme der Ausweichklausel mit der Bestätigung durch zwei große namhafte internationale Exportkreditversicherer sowie einen nationalen Kreditversicherer nachgewiesen wird. [EU] Esta notificación incluirá un informe de mercado que demuestre la inexistencia de cobertura para los riesgos en el mercado privado de seguros aportando pruebas de ello procedentes de dos importantes y renombrados aseguradores internacionales privados de crédito a la exportación y de un asegurador nacional de crédito, justificando así el uso de dicha cláusula.

ein großer namhafter internationaler privater Exportkreditversicherer und ein nationaler Kreditversicherer Beweise für die Nichtverfügbarkeit der Risikodeckung beibringen, oder [EU] una gran aseguradora privada internacional de crédito a la exportación de renombre y una aseguradora nacional de crédito demuestran que la cobertura no está disponible, o

KUKE wird als polnischer Exportkreditversicherer auf verschiedene Weise tätig. Grundsätzlich ist die Gesellschaft gewerblich tätig und wird auch im Namen des polnischen Staatsschatzes aktiv, wobei diese Tätigkeit durch den Staatsschatz garantiert wird. [EU] Las actividades de la ASCE son variadas [27] y esencialmente se dividen en comerciales y efectuadas en nombre del Tesoro Público y garantizadas por él.

KUKE wird als polnischer Exportkreditversicherer auf verschiedene Weise tätig. Grundsätzlich ist die Gesellschaft gewerblich tätig und wird auch im Namen des polnischen Fiskus aktiv, wobei diese Tätigkeit durch den Fiskus garantiert wird. [EU] Las actividades de la KUKE, en su calidad de agencia polaca de crédito a la exportación, son variadas [50] y esencialmente se dividen en la parte comercial del negocio y la parte ejecutada en nombre del Tesoro Público y garantizada por el Tesoro Público.

So lässt sich erklären, dass die Exportkreditversicherer nach eigenen Angaben nicht in diesem Marktsegment für Ausfuhrkreditbürgschaften tätig sind (was ihnen kraft Gesetzes auch untersagt ist). [EU] Esto podría explicar las declaraciones presentadas por las aseguradoras internacionales de crédito a la exportación en las que afirmaban que no operaban en seguros de crédito a la exportación (de hecho, la ley no se lo permite).

"Unter solchen Umständen können diese vorübergehend nichtmarktfähigen Risiken möglicherweise von einem staatlichen oder staatlich unterstützten Exportkreditversicherer für nichtmarktfähige Risiken die für Rechnung oder mit der Garantie des Staates versichert werden, übernommen werden. [EU] «En esas circunstancias, estos riesgos no negociables temporalmente pueden ser inscritos en la cuenta de un asegurador de crédito a la exportación público o con apoyo público de riesgos no negociables asegurados por cuenta o con la garantía del Estado.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners