DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Einheitswert
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Abweichend von Artikel 35 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 müssen die Parzellen, die der beihilfefähigen Hektarfläche entsprechen, welche mit den Zahlungsansprüchen einhergeht, die aufgrund einer oder mehrerer in den Artikeln 1 und 2 der vorliegenden Verordnung vorgesehenen Abweichungen gemäß Artikel 41 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 neu zugewiesen wurden bzw. deren Einheitswert erhöht wurde, dem betreffenden Betriebsinhaber am 31. Januar 2013 zur Verfügung stehen. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 35, apartado 1, del Reglamento (CE) no 73/2009, las parcelas correspondientes a las hectáreas admisibles vinculadas a los derechos de pago recién atribuidos o cuyo valor unitario se haya incrementado con arreglo al artículo 41, apartado 3, de dicho Reglamento al amparo de una o varias de las excepciones establecidas en los artículos 1 y 2 del presente Reglamento, estarán a disposición de los agricultores interesados el 31 de enero de 2013.

Bemessungsgrundlage für die Grunderwerbsteuer ist, deren Satz 3,5 % beträgt, der Einheitswert der Immobilie. [EU] La base de cálculo del impuesto sobre transacciones inmobiliarias, cuyo tipo es del 3,5 %, es el valor unitario del inmueble.

Der Einheitswert des im Antrag angegebenen Zahlungsanspruchs in EUR. [EU] El valor unitario del derecho de ayuda que conste en la solicitud, en euros.

Der Einheitswert des im Antrag angegebenen Zahlungsanspruchs in Euro. [EU] El valor unitario del derecho de ayuda que conste en la solicitud, en euros.

Der für die Berechnung der finanziellen Beteiligung der Gemeinschaft zugrunde gelegte Einheitswert je Tier oder Produkt beträgt höchstens den auf der Grundlage des Gesamtbetrags der Entschädigung für Tiere oder Produkte berechneten Mittelwert, geteilt durch die entsprechende Zahl der Tiere oder Produkte. [EU] El valor unitario por animal o producto tomado en consideración para el cálculo de la participación financiera de la Comunidad estará limitado a un valor unitario medio calculado tomando como base el importe total de la indemnización de los animales o productos de que se trate dividido por el número correspondiente de animales o productos.

Die Kommission muss über den jeweiligen Betrag (Einheitswert) für jede Art von Zahlungsanspruch gemäß Titel III der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates informiert sein. [EU] La Comisión necesita conocer el importe correspondiente (valor unitario) de cada tipo de derecho de ayuda definido en el título III del Reglamento (CE) no 1782/2003 del Consejo.

Die Kommission muss über den jeweiligen Betrag (Einheitswert) für jede Art von Zahlungsanspruch gemäß Titel III der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 informiert sein. [EU] La Comisión necesita conocer el importe correspondiente (valor unitario) de cada tipo de derecho de ayuda definido en el título III del Reglamento (CE) no 1782/2003.

Durchschnittlicher Einheitswert der vermarkteten Erzeugung [EU] Valor unitario medio de la producción comercializada

Eine entsprechende Abweichung ist für Zahlungsansprüche vorzusehen, die gemäß Artikel 41 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 zugewiesen werden bzw. deren Einheitswert erhöht wird, wenn eine solche Zuweisung bzw. Werterhöhung noch nicht endgültig festgestellt ist. [EU] Es necesario establecer una excepción semejante para los derechos de pago que se vayan a atribuir o cuyo valor unitario se vaya a incrementar al amparo del artículo 41, apartado 3, del Reglamento (CE) no 73/2009, cuando dicha atribución o incremento no se haya establecido aún definitivamente.

F703: Einheitswert des Zahlungsanspruchs in EUR [EU] F703: Valor unitario del derecho de ayuda, en euros

F703: Einheitswert des Zahlungsanspruchs in Euro [EU] F703: Valor unitario del derecho de ayuda, en euros

Für die Zahlungsansprüche, die nach Anwendung von Artikel 41 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 zugewiesen werden bzw. deren Einheitswert erhöht wird, ist von der für die Betriebsinhaber in Artikel 35 Absatz 1 der genannten Verordnung hinsichtlich des Zeitpunkts vorgesehenen Verpflichtung für die Betriebsinhaber abzuweichen. [EU] Con relación a los derechos de pago que se vayan a atribuir o cuyo valor unitario se vaya a incrementar como consecuencia de la aplicación del artículo 41, apartado 3, del Reglamento (CE) no 73/2009, procede establecer una excepción a la obligación que tienen los agricultores de respetar la fecha establecida en el artículo 35, apartado 1, de ese Reglamento.

Wenn der berechnete mittlere Einheitswert über den in Unterabsatz 1 festgelegten Höchstbeträgen liegt und die von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 6 Absatz 1 gemeldeten Marktpreise und die Ergebnisse der in Artikel 10 genannten Kontrollen dies rechtfertigen, nimmt die Kommission als Grundlage für die Berechnung des Gemeinschaftsbeitrags den berechneten Wert. [EU] Cuando el valor unitario medio calculado exceda los límites máximos fijados en el párrafo primero y tanto los precios de mercado comunicados por el Estado miembro en aplicación de lo dispuesto en el artículo 6, apartado 1, como las observaciones formuladas durante las auditorías contempladas en el artículo 10 lo justifiquen, la Comisión tomará como base de cálculo de la participación comunitaria el valor calculado.

Wettbewerbe für Preisgelder mit einem Einheitswert ab 1000000 EUR dürfen nur veröffentlicht werden, wenn sie in den Übersichten oder anderen relevanten Dokumenten gemäß Artikel 38 Absatz 3 Buchstabe e vorgesehen sind. [EU] Los concursos para premios con un valor unitario de 1000000 EUR o superior solo podrán publicarse si están contemplados en los estados financieros o en otros documentos pertinentes a los que hace referencia el artículo 38, apartado 3, letra e).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners