A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Einheitswert
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
35
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
müssen
die
Parzellen
,
die
der
beihilfefähigen
Hektarfläche
entsprechen
,
welche
mit
den
Zahlungsansprüchen
einhergeht
,
die
aufgrund
einer
oder
mehrerer
in
den
Artikeln
1
und
2
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehenen
Abweichungen
gemäß
Artikel
41
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
neu
zugewiesen
wurden
bzw
.
deren
Einheitswert
erhöht
wurde
,
dem
betreffenden
Betriebsinhaber
am
31
.
Januar
2013
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
35
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
,
las
parcelas
correspondientes
a
las
hectáreas
admisibles
vinculadas
a
los
derechos
de
pago
recién
atribuidos
o
cuyo
valor
unitario
se
haya
incrementado
con
arreglo
al
artículo
41
,
apartado
3,
de
dicho
Reglamento
al
amparo
de
una
o
varias
de
las
excepciones
establecidas
en
los
artículos
1 y 2
del
presente
Reglamento
,
estarán
a
disposición
de
los
agricultores
interesados
el
31
de
enero
de
2013
.
Bemessungsgrundlage
für
die
Grunderwerbsteuer
ist
,
deren
Satz
3,5 %
beträgt
,
der
Einheitswert
der
Immobilie
. [EU]
La
base
de
cálculo
del
impuesto
sobre
transacciones
inmobiliarias
,
cuyo
tipo
es
del
3,5 %,
es
el
valor
unitario
del
inmueble
.
Der
Einheitswert
des
im
Antrag
angegebenen
Zahlungsanspruchs
in
EUR
. [EU]
El
valor
unitario
del
derecho
de
ayuda
que
conste
en
la
solicitud
,
en
euros
.
Der
Einheitswert
des
im
Antrag
angegebenen
Zahlungsanspruchs
in
Euro
. [EU]
El
valor
unitario
del
derecho
de
ayuda
que
conste
en
la
solicitud
,
en
euros
.
Der
für
die
Berechnung
der
finanziellen
Beteiligung
der
Gemeinschaft
zugrunde
gelegte
Einheitswert
je
Tier
oder
Produkt
beträgt
höchstens
den
auf
der
Grundlage
des
Gesamtbetrags
der
Entschädigung
für
Tiere
oder
Produkte
berechneten
Mittelwert
,
geteilt
durch
die
entsprechende
Zahl
der
Tiere
oder
Produkte
. [EU]
El
valor
unitario
por
animal
o
producto
tomado
en
consideración
para
el
cálculo
de
la
participación
financiera
de
la
Comunidad
estará
limitado
a
un
valor
unitario
medio
calculado
tomando
como
base
el
importe
total
de
la
indemnización
de
los
animales
o
productos
de
que
se
trate
dividido
por
el
número
correspondiente
de
animales
o
productos
.
Die
Kommission
muss
über
den
jeweiligen
Betrag
(
Einheitswert
)
für
jede
Art
von
Zahlungsanspruch
gemäß
Titel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
des
Rates
informiert
sein
. [EU]
La
Comisión
necesita
conocer
el
importe
correspondiente
(valor
unitario
)
de
cada
tipo
de
derecho
de
ayuda
definido
en
el
título
III
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
del
Consejo
.
Die
Kommission
muss
über
den
jeweiligen
Betrag
(
Einheitswert
)
für
jede
Art
von
Zahlungsanspruch
gemäß
Titel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
informiert
sein
. [EU]
La
Comisión
necesita
conocer
el
importe
correspondiente
(valor
unitario
)
de
cada
tipo
de
derecho
de
ayuda
definido
en
el
título
III
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
.
Durchschnittlicher
Einheitswert
der
vermarkteten
Erzeugung
[EU]
Valor
unitario
medio
de
la
producción
comercializada
Eine
entsprechende
Abweichung
ist
für
Zahlungsansprüche
vorzusehen
,
die
gemäß
Artikel
41
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
zugewiesen
werden
bzw
.
deren
Einheitswert
erhöht
wird
,
wenn
eine
solche
Zuweisung
bzw
.
Werterhöhung
noch
nicht
endgültig
festgestellt
ist
. [EU]
Es
necesario
establecer
una
excepción
semejante
para
los
derechos
de
pago
que
se
vayan
a
atribuir
o
cuyo
valor
unitario
se
vaya
a
incrementar
al
amparo
del
artículo
41
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
,
cuando
dicha
atribución
o
incremento
no
se
haya
establecido
aún
definitivamente
.
F703:
Einheitswert
des
Zahlungsanspruchs
in
EUR
[EU]
F703:
Valor
unitario
del
derecho
de
ayuda
,
en
euros
F703:
Einheitswert
des
Zahlungsanspruchs
in
Euro
[EU]
F703:
Valor
unitario
del
derecho
de
ayuda
,
en
euros
Für
die
Zahlungsansprüche
,
die
nach
Anwendung
von
Artikel
41
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
zugewiesen
werden
bzw
.
deren
Einheitswert
erhöht
wird
,
ist
von
der
für
die
Betriebsinhaber
in
Artikel
35
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
hinsichtlich
des
Zeitpunkts
vorgesehenen
Verpflichtung
für
die
Betriebsinhaber
abzuweichen
. [EU]
Con
relación
a
los
derechos
de
pago
que
se
vayan
a
atribuir
o
cuyo
valor
unitario
se
vaya
a
incrementar
como
consecuencia
de
la
aplicación
del
artículo
41
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
,
procede
establecer
una
excepción
a
la
obligación
que
tienen
los
agricultores
de
respetar
la
fecha
establecida
en
el
artículo
35
,
apartado
1,
de
ese
Reglamento
.
Wenn
der
berechnete
mittlere
Einheitswert
über
den
in
Unterabsatz
1
festgelegten
Höchstbeträgen
liegt
und
die
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
gemeldeten
Marktpreise
und
die
Ergebnisse
der
in
Artikel
10
genannten
Kontrollen
dies
rechtfertigen
,
nimmt
die
Kommission
als
Grundlage
für
die
Berechnung
des
Gemeinschaftsbeitrags
den
berechneten
Wert
. [EU]
Cuando
el
valor
unitario
medio
calculado
exceda
los
límites
máximos
fijados
en
el
párrafo
primero
y
tanto
los
precios
de
mercado
comunicados
por
el
Estado
miembro
en
aplicación
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
apartado
1,
como
las
observaciones
formuladas
durante
las
auditorías
contempladas
en
el
artículo
10
lo
justifiquen
,
la
Comisión
tomará
como
base
de
cálculo
de
la
participación
comunitaria
el
valor
calculado
.
Wettbewerbe
für
Preisgelder
mit
einem
Einheitswert
ab
1000000
EUR
dürfen
nur
veröffentlicht
werden
,
wenn
sie
in
den
Übersichten
oder
anderen
relevanten
Dokumenten
gemäß
Artikel
38
Absatz
3
Buchstabe
e
vorgesehen
sind
. [EU]
Los
concursos
para
premios
con
un
valor
unitario
de
1000000
EUR
o
superior
solo
podrán
publicarse
si
están
contemplados
en
los
estados
financieros
o
en
otros
documentos
pertinentes
a
los
que
hace
referencia
el
artículo
38
,
apartado
3,
letra
e).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einheitswert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners