DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

60 results for CSDB
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Als Verwalter der CSDB überwacht die EZB, ob die Abdeckung der Informationen über Wertpapiere ab Juni 2006 ausreicht, um es den NZBen oder gegebenenfalls den anderen zuständigen Behörden zu ermöglichen, den in dieser Leitlinie festgelegten Qualitätsstandards vollständig zu entsprechen. [EU] El BCE, como administrador de dicha base de datos, vigilará si, a partir de junio de 2006, la cobertura de la información de valores es suficiente para que los BCN u otras autoridades competentes si procede, puedan cumplir plenamente las normas de calidad especificadas en la presente orientación.

Außerdem werden es die vorgesehenen weiteren Entwicklungen dieser Datenerhebungssysteme auf der Basis von Einzelwertpapiermeldungen und der CSDB ermöglichen, dass mittelfristig zusätzliche Angaben der Bestände an staatlichen Wertpapieren aufgegliedert nach Land und Sektor zusammengestellt werden können. [EU] Además, el desarrollo previsto de estos sistemas de recopilación de datos valor a valor y de la CSDB permitirá en su momento compilar la tenencia de deuda pública por países y por sectores.

Bei der zentralisierten Wertpapierdatenbank (Centralised Securities Database, nachfolgend die "CSDB") handelt es sich um eine einheitliche IT-Infrastruktur, die von den Mitgliedern des Europäischen Systems der Zentralbanken (ESZB) gemeinsam betrieben wird, einschließlich der nationalen Zentralbanken (NZBen) der Mitgliedstaaten, die dem Euro-Währungsgebiet nicht angehören, soweit sich diese NZBen freiwillig am Betrieb der CSDB beteiligen. [EU] La Base de Datos Centralizada de Valores (CSDB, por sus siglas en inglés) es una infraestructura informática única gestionada conjuntamente por los miembros del Sistema Europeo de Bancos Centrales (SEBC), incluidos los bancos centrales nacionales (BCN) de los Estados miembros no pertenecientes a la zona del euro que voluntariamente participen en su gestión.

"CSDB" die vom ESZB eingerichtete zentralisierte Wertpapierdatenbank, die sich in den Räumlichkeiten der EZB befindet [EU] «CSDB» la Base de Datos Centralizada de Valores establecida por el SEBC y situada en las instalaciones del BCE

Da die CSDB von allen ESZB-Mitgliedern gemeinsam verwaltet wird, sollten diese alle die Einhaltung derselben DQM-Standards anstreben. [EU] Dado que la CSDB está gestionada conjuntamente por todos los miembros del SEBC, estos deben tratar de aplicar unos mismos criterios de GCD.

Das CSDB-System ermöglicht es, aus verschiedenen Quellen stammende, teilweise widersprüchliche Inputdaten abzugleichen sowie unvollständige oder fehlende Daten zu erkennen. [EU] El sistema de la CSDB permite conciliar los datos parcialmente inconsistentes procedentes de distintas fuentes y detectar los datos que falten o sean incompletos.

Das ESZB sollte zudem bis Mitte 2006 beurteilen, ob die Abdeckung der Informationen über Wertpapiere in der CSDB und die Vereinbarungen bezüglich des Datenaustauschs mit den Mitgliedstaaten ausreichen, um die NZBen oder gegebenenfalls andere zuständige Statistikbehörden in die Lage zu versetzen, den in dieser Leitlinie festgelegten Qualitätsstandards zu entsprechen. [EU] El SEBC debería además evaluar, a más tardar a mediados de 2006, si la cobertura de la información de valores en la base de datos centralizada de valores y los arreglos para el intercambio de datos con los Estados miembros se considera suficiente para que los BCN, o si procede otras autoridades estadísticas competentes, cumplan las normas de calidad especificadas en la presente orientación.

Das Rahmenwerk für das DQM der CSDB beruht auf dem DQM und dem DSM. [EU] El marco de GCD de la CSDB se basará en la GCD y en la GFD.

Das Rahmenwerk für das DQM der CSDB sollte erstens auf DQM-Zielen beruhen, die Indikatoren zur Beurteilung der Qualität der Outputfeed-Daten darstellen, und zweitens auf DQM-Messziffern basieren, mithilfe derer für jedes DQM-Ziel die zu überprüfenden Outputfeed-Daten bestimmt und ihrer Priorität nach geordnet werden. [EU] El marco de GCD de la CSDB debe basarse, en primer lugar, en objetivos de GCD que representen indicadores para evaluar la calidad de los datos de salida de alimentación y, en segundo lugar, en parámetros de la GCD que identifiquen y prioricen, para cada objetivo concreto de GCD, los datos de salida de alimentación que requieren verificación.

Das zur Verfügung Stehen einer funktionierenden zentralisierten Wertpapierdatenbank ("Centralised Securities Database" - CSDB) gilt als wesentliche Voraussetzung dafür, dass die neuen Datenerhebungssysteme den Betrieb aufnehmen können. [EU] La disponibilidad de la base de datos centralizada de valores se considera esencial para la operatividad de los nuevos sistemas de recopilación.

Das Zurverfügungstehen einer funktionierenden zentralisierten Wertpapierdatenbank (Centralised Securities Database - CSDB) von ausreichender Qualität ist eine wesentliche Voraussetzung für die Gewährleistung des reibungslosen Betriebs von Datenerhebungssystemen auf der Basis von Einzelwertpapiermeldungen und die Einhaltung des Erfassungsziels gemäß Anhang VI der Leitlinie EZB/2004/15 auf dem in dieser Leitlinie festgelegten Qualitätsniveau. [EU] La disponibilidad de una base de datos centralizada de valores que tenga calidad suficiente es esencial para garantizar el buen funcionamiento de los sistemas de recopilación de datos valor a valor y para alcanzar la cobertura pretendida conforme al anexo VI de la Orientación BCE/2004/15 con el grado de calidad especificado en dicha Orientación.

Daten über von FMKGs ausgegebene Wertpapiere bzw. über Wertpapierbestände der FMKGs können einer zentralen Wertpapierdatenbank (Centralised Securities Database, CSDB) entnommen werden; deshalb wird eine funktionierende CSDB als entscheidend dafür angesehen, Daten über von FMKGs ausgegebene Wertpapiere bzw. über Wertpapierbestände der FMKGs zu entnehmen - [EU] Los datos sobre los valores emitidos o mantenidos por sociedades instrumentales pueden obtenerse de una base de datos centralizada de valores (en adelante, «la base centralizada»); por tanto, el funcionamiento de una base centralizada se considera esencial para la obtención de datos sobre valores emitidos o mantenidos por sociedades instrumentales.

Die Beurteilung der Qualität der Daten über Transaktionen und Bestände in Wertpapieranlagen sowie der Daten über das damit verbundene Vermögenseinkommen ist davon abhängig, dass die Abdeckung und die Qualität der Informationen über Wertpapiere in der CSDB ausreichend ist. [EU] La evaluación de la calidad de los datos sobre las transacciones y posiciones de inversión de cartera y sobre la renta relacionada está sujeta a una cobertura y calidad suficiente de la información de valores en la base de datos centralizada de valores.

Die Beurteilung der Qualität der Daten über Transaktionen und Positionen in Wertpapieranlagen sowie der Daten über das damit verbundene Vermögenseinkommen ist davon abhängig, dass die Abdeckung der Informationen über Wertpapiere in der CSDB ausreichend ist. [EU] La evaluación de la calidad de los datos sobre las transacciones y posiciones de inversión de cartera y sobre la renta conexa está sujeta a una cobertura suficiente de la información de valores en la base de datos centralizada de valores.

Die CSDB, die künftig für viele verschiedene statistische (Erstellung und Aufbereitung) sowie nicht statistische (ökonomische Analyse, Analyse der finanziellen Stabilität und der operationalen Vorgänge) Zwecke verwendet wird, wird den NZBen zugänglich gemacht. [EU] La base de datos centralizada de valores, que en el futuro se empleará para muchos y distintos fines estadísticos (elaboración y producción) y no estadísticos (análisis económico, de estabilidad financiera o de operaciones), se pondrá a disposición de los BCN.

Die CSDB wird die wichtigste Quelle für Wertpapier-Referenzdaten sein, die sie bei der Aufbereitung der erforderlichen Daten für die Erstellung der Statistik über Transaktionen und Bestände des Euro-Währungsgebiets im Bereich der Wertpapieranlagen verwenden. [EU] La base centralizada será la principal fuente de datos de referencia sobre valores que se utilizará para la producción de los datos necesarios para la recopilación de las estadísticas de las transacciones y posiciones de la zona del euro en materia de inversión de cartera.

Die Daten werden von verschiedenen Quellen, u. a. von ESZB-Mitgliedern, ausgewählten kommerziellen Datenanbietern, von öffentlich zugänglichen Quellen sowie Verwaltungen gesammelt und in die CSDB eingeliefert. [EU] Los datos transmitidos a la CSDB proceden de diversas fuentes, incluidos los miembros del SEBC, ciertos proveedores de datos comerciales, fuentes gubernamentales y otras de dominio público.

Die für das DQM zuständigen Stellen berichtigen Inputdaten gemäß dem DQM-Arbeitsprozess durch Nutzung des CSDB-Systems oder gegebenenfalls durch Übermittlung von Einlieferungsdateien an die EZB. [EU] Las autoridades competentes en materia de GCD corregirán los datos de entrada con arreglo al procedimiento de GCD empleando el sistema de la CSDB o proporcionando ficheros de datos de entrada al BCE, según proceda.

Die für das DQM zuständigen Stellen berichtigen Inputdaten gemäß dem vereinbarten DQM-Arbeitsprozess durch Nutzung des CSDB-Systems oder gegebenenfalls durch Übermittlung von Einlieferungsdateien an die EZB. [EU] Las autoridades competentes en materia de GCD corregirán los datos de entrada con arreglo al procedimiento de GCD convenido, empleando el sistema de la CSDB o proporcionando ficheros de datos de entrada al BCE, según proceda.

Die Gesamtqualität der Daten in der CSDB lässt sich nicht allein auf der Ebene der einzelnen Inputdatensätze, sondern nur auf der Ebene der zusammengeführten Ergebnisdatensätze (Outputdaten) beurteilen. [EU] La calidad general de los datos de la CSDB solo puede evaluarse respecto a los datos de salida, no para cada conjunto concreto de datos de entrada.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners