|
|
|
34 results for BOS |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
Spanish |
|
Addax ssp., Aepyceros ssp., Alcelaphus ssp., Ammodorcas ssp., Ammotragus ssp., Antidorcas ssp., Antilope ssp., Bison ssp., Bos ssp.(einschließlich Bibos, Novibos, Poephagus), Boselaphus ssp., Bubalus ssp. [EU] |
Addax ssp., Aepyceros ssp., Alcelaphus ssp., Ammodorcas ssp., Ammotragus ssp., Antidorcas ssp., Antilope ssp., Bison ssp., Bos ssp. (incluidas Bibos, Novibos y Poephagus), Boselaphus ssp., Bubalus ssp. | |
|
Alle Arten, außer die der Familien Bos, Bison, Bubalus, Ovis und Capra sowie Suidae" [EU] |
Todas las especies distintas de las de los géneros Bos, Bison, Bubalus, Ovis y Capra y de la familia de los suidos». | |
|
Als Beginn der Lenkbewegung (Beginning of Steer - BOS) wird der erste Zeitpunkt definiert, zu dem die gefilterten und auf Null gesetzten Lenkwinkeldaten den Wert von –; 5 Grad (wenn die anfängliche Lenkeingabe gegen den Uhrzeigersinn gerichtet ist) oder + 5 Grad (wenn die anfängliche Lenkeingabe im Uhrzeigersinn gerichtet ist) erreichen, nach einer das Ende des "Nullsetzungsbereichs" definierenden Zeit. [EU] |
Se entiende por «inicio del giro» (BOS) el primer instante en que los datos filtrados y puestos a cero sobre el ángulo en el volante alcanzan - 5 grados (cuando la señal de dirección inicial va en sentido contrario a las agujas del reloj) o + 5 grados (cuando la señal de dirección inicial va en el sentido de las agujas del reloj) después de un tiempo que marque el fin de la «gama de puesta a cero». | |
|
Als frisches Fleisch gelten alle genusstauglichen Teile, ob frisch, gekühlt oder gefroren, von Hausrindern (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis und ihren Kreuzungen), einschließlich gefrorenes Hackfleisch. [EU] |
Por carne fresca se entienden todas las partes, tanto frescas como refrigeradas o congeladas, aptas para el consumo humano de los bovinos domésticos (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis y sus cruces), incluida la carne picada ultracongelada. | |
|
(Art): "Bos", "Bison" bzw. "Bubalus" angeben. [EU] |
Especie: elegir entre Bos, Bison o Bubalus, según corresponda. | |
|
Art:'Bos Taurus', 'Bison bison' bzw. 'Bubalus bubalis' angeben. [EU] |
Especie: | |
|
Arten der Gattung Bos [EU] |
Especies del género Bos | |
|
Arten der Gattungen Bos, Bison und Bubalus [EU] |
Especies de los géneros Bos, Bison y Bubalus | |
|
Bei aus mehreren Tierarten bestehenden Sendungen auch 'Bos', 'Bison' bzw. 'Bubalus' angeben.(9) Geburtsdatum ( TT/MM/JJ ). [EU] |
En caso de envío de más de una especie animal, indíquese también "Bos", "Bison" y "Bubalus" cuando corresponda.(9) Fecha de nacimiento (dd/mm/aa). | |
|
Bos gaurus (I) (Ausgenommen ist die domestizierte Form von Bos frontalis, für die diese Verordnung nicht gilt.) [EU] |
Bos gaurus (I) (excluye la forma domesticada, que se cita como Bos frontalis y que no está sujeta a las disposiciones del presente Reglamento) | |
|
Bos gaurus (I) (Ausgenommen sind domestizierte Formen von Bos frontalis, für die diese Verordnung nicht gilt.) [EU] |
Bos gaurus (I) (excluye la forma domesticada, que secita como Bos frontalis , y que no está sujeta a las disposiciones del presente Reglamento) | |
|
Bos mutus (I) (Ausgenommen ist die domestizierte Form von Bos grunniens, für die diese Verordnung nicht gilt.) [EU] |
Bos mutus (I) (excluye la forma domesticada, que se cita como Bos grunniens y que no está sujeta a las disposiciones del presente Reglamento) | |
|
Bos mutus (I) (Ausgenommen sind domestizierte Formen Bos grunniens, für die diese Verordnung nicht gilt.) [EU] |
Bos mutus (I) (excluye la forma domesticada, que secita como Bos grunniens , y que no está sujeta a las disposiciones del presente Reglamento) | |
|
Der BOS-Wert ist im Absatz 5.11.6 definiert. [EU] |
El inicio del giro (BOS) se define en el punto 5.11.6. | |
|
Der Wert für den BOS-Zeitpunkt wird interpoliert. [EU] |
Se interpolará el valor del tiempo en el BOS. | |
|
Die eigenständigen kommerziellen Organisationen sind NPS, Teleac/NOT, RVU, VKZ, RKK, HOS, NMO, OHM, NIK und BOS. [EU] |
Las organizaciones privadas autónomas son: NPS, Teleac/NO, RVU, VKZ, RKK, HOS, NMO, OHM, NIK y BOS. | |
|
Die Messung der seitlichen Verlagerung wird 1,07 Sekunden nach dem BOS-Zeitpunkt durchgeführt und durch Interpolation bestimmt. [EU] |
El desplazamiento transversal se medirá a 1,07 s después del instante de BOS y se determinará por interpolación. | |
|
Die seitliche Verlagerung des Fahrzeugschwerpunkts gegenüber der anfänglichen geraden Bahn muss für Fahrzeuge mit einem Gesamtgewicht (Gross Vehicle Mass - GVM) von 3500 kg oder weniger mindestens 1,83 m betragen und 1,52 m für Fahrzeuge mit einem Gesamtgewicht von über 3500 kg, wenn für den Zeitpunkt von 1,07 Sekunden nach dem Einsetzen der Lenkbewegung (Beginning of Steer - BOS) berechnet. [EU] |
El desplazamiento transversal del centro de gravedad del vehículo con respecto a su trayectoria recta inicial, calculado 1,07 s tras el inicio del giro (BOS), será de 1,83 m como mínimo para los vehículos con una masa bruta (GVM) máxima de 3500 kg, y de 1,52 m para los vehículos con una masa máxima superior a 3500 kg. | |
|
Feld I.28 (Art): "Bos", "Bison" bzw. "Bubalus" angeben. [EU] |
Casilla I.28 (especie): elegir entre «Bos», «Bison» o «Bubalus», según corresponda. | |
|
Feld I.28: Art: "Bos taurus", "Bison bison" bzw. "Bubalus bubalis" angeben. [EU] |
Casilla I.28: Especie: elegir entre "Bos taurus", "Bison bison" o "Bubalus bubalis", según corresponda. | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|