A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for Ausführungsordnung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
ändert
die
Ausführungsordnung
[EU]
modificará
el
Reglamento
[Änderungen
einzelner
Bestimmungen
der
Ausführungsordnung] [EU]
[Modificación
de
ciertas
disposiciones
del
Reglamento
]
Artikel
24:
Ausführungsordnung
[EU]
Artículo
24
.
Reglamento
.
"
Ausführungsordnung
"
die
Ausführungsordnung
dieses
Abkommens
[EU]
se
entenderá
por
«Reglamento»
el
Reglamento
contemplado
en
la
presente
Acta
Die
Ausführungsordnung
kann
vorschreiben
,
dass
einzelne
Bestimmungen
der
Ausführungsordnung
nur
einstimmig
oder
durch
eine
Mehrheit
von
vier
Fünfteln
geändert
werden
können
. [EU]
El
Reglamento
podrá
especificar
que
ciertas
disposiciones
del
Reglamento
sólo
podrán
modificarse
por
unanimidad
o
sólo
por
mayoría
de
cuatro
quintos
.
Die
Ausführungsordnung
kann
vorsehen
,
dass
die
Erklärung
,
auf
die
in
Buchstabe
a
Bezug
genommen
wird
,
nach
Einreichung
der
internationalen
Anmeldung
abgegeben
werden
kann
. [EU]
El
Reglamento
podrá
prever
que
la
declaración
mencionada
en
el
apartado
a)
podrá
ser
efectuada
después
de
la
presentación
de
la
solicitud
internacional
.
Für
den
künftigen
Wegfall
des
Erfordernisses
der
Einstimmigkeit
oder
einer
Mehrheit
von
vier
Fünfteln
für
die
Änderung
einer
Bestimmung
der
Ausführungsordnung
ist
Einstimmigkeit
erforderlich
. [EU]
Para
que
la
exigencia
de
unanimidad
o
de
mayoría
de
cuatro
quintos
no
siga
aplicándose
en
el
futuro
a
la
modificación
de
una
disposición
del
Reglamento
,
será
necesaria
la
unanimidad
.
Für
die
Gebühren
gemäß
Artikel
11
und
12
gelten
die
nach
Maßgabe
der
Gemeinsamen
Ausführungsordnung
zum
Madrider
Abkommen
über
die
internationale
Registrierung
von
Marken
und
zum
Protokoll
zu
diesem
Abkommen
festgelegten
Sätze
. [EU]
La
cuantía
de
las
tasas
previstas
en
los
artículos
11
y
12
será
la
estipulada
por
el
reglamento
de
ejecución
común
al
Arreglo
de
Madrid
relativo
al
registro
internacional
de
marcas
y
al
Protocolo
sobre
este
Arreglo
.
Für
die
künftige
Anwendbarkeit
eines
Erfordernisses
der
Einstimmigkeit
oder
einer
Mehrheit
von
vier
Fünfteln
für
die
Änderung
einer
Bestimmung
der
Ausführungsordnung
ist
eine
Mehrheit
von
vier
Fünfteln
erforderlich
. [EU]
Para
que
la
exigencia
de
unanimidad
o
de
mayoría
de
cuatro
quintos
sea
aplicable
en
el
futuro
a
la
modificación
de
una
disposición
del
Reglamento
,
será
necesaria
una
mayoría
de
cuatro
quintos
.
Für
jede
Vertragspartei
,
deren
Amt
keine
Mitteilung
der
Schutzverweigerung
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
12
vorgenommen
hat
,
hat
die
internationale
Eintragung
spätestens
mit
Ablauf
der
zulässigen
Frist
für
die
Mitteilung
der
Schutzverweigerung
oder
,
falls
eine
Vertragspartei
eine
entsprechende
Erklärung
nach
der
Ausführungsordnung
abgegeben
hat
,
spätestens
mit
dem
in
der
Erklärung
angegebenen
Zeitpunkt
dieselbe
Wirkung
wie
ein
Schutzrecht
,
das
nach
dem
Recht
der
Vertragspartei
für
ein
gewerbliches
Muster
oder
Modell
erteilt
wird
. [EU]
En
cada
Parte
Contratante
designada
cuya
Oficina
no
haya
comunicado
una
denegación
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
Artículo
12
,
el
registro
internacional
tendrá
el
mismo
efecto
que
el
derivado
de
la
concesión
de
protección
a
un
dibujo
o
modelo
industrial
en
virtud
de
la
legislación
de
esa
Parte
Contratante
, a
más
tardar
a
partir
de
la
fecha
de
vencimiento
del
período
permitido
para
que
esa
Parte
Contratante
comunique
una
denegación
o,
cuando
una
Parte
Contratante
haya
efectuado
una
declaración
correspondiente
en
virtud
de
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
, a
más
tardar
en
el
momento
especificado
en
dicha
declaración
.
[Gegenstand]
Die
Ausführungsordnung
regelt
die
Einzelheiten
der
Ausführung
dieses
Abkommens
. [EU]
[Objeto]
El
Reglamento
regirá
los
detalles
relativos
a
la
aplicación
de
la
presente
Acta
.
"internationales
Register"
die
beim
Internationalen
Büro
geführte
amtliche
Sammlung
von
Daten
über
internationale
Eintragungen
,
welche
aufgrund
des
Abkommens
oder
der
Ausführungsordnung
registriert
werden
müssen
oder
dürfen
,
ungeachtet
des
Mediums
,
in
dem
die
Daten
gespeichert
sind
[EU]
se
entenderá
por
«Registro
Internacional»
la
recopilación
oficial
de
datos
mantenida
por
la
Oficina
Internacional
relativos
a
los
registros
internacionales
,
datos
cuya
inscripción
exige
o
permite
la
presente
Acta
o
el
Reglamento
cualquiera
que
sea
el
medio
en
que
se
almacenen
esos
datos
Ist
dies
der
Fall
,
so
ist
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Erklärung
spätestens
abgegeben
werden
kann
,
in
der
Ausführungsordnung
vorgeschrieben
. [EU]
En
tal
caso
,
el
Reglamento
prescribirá
el
último
momento
en
que
podrá
efectuarse
dicha
declaración
.
jede
sonstige
in
der
Ausführungsordnung
festgelegte
maßgebliche
Angabe
über
die
Rechte
an
einem
oder
allen
gewerblichen
Mustern
oder
Modellen
,
die
Gegenstand
der
internationalen
Eintragung
sind
. [EU]
cualquier
otro
hecho
pertinente
,
identificado
en
el
Reglamento
,
relativo
a
los
derechos
sobre
alguno
o
todos
los
dibujos
o
modelos
industriales
que
sean
objeto
del
registro
internacional
.
Kommt
der
Anmelder
,
im
Falle
eines
Mangels
in
Bezug
auf
Artikel
5
Absatz
2
oder
in
Bezug
auf
ein
besonderes
Erfordernis
,
das
dem
Generaldirektor
von
einer
Vertragspartei
in
Übereinstimmung
mit
der
Ausführungsordnung
mitgeteilt
wurde
,
der
Aufforderung
nicht
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
nach
,
so
gilt
die
internationale
Anmeldung
als
ohne
die
Benennung
dieser
Vertragspartei
eingereicht
. [EU]
En
el
caso
de
una
irregularidad
relacionada
con
el
artículo
5.2) o
con
un
requisito
especial
notificado
al
Director
General
por
la
Parte
Contratante
de
conformidad
con
el
Reglamento
,
si
el
solicitante
no
da
cumplimiento
a
la
invitación
en
el
plazo
prescrito
,
se
considerará
que
la
solicitud
internacional
no
contiene
la
designación
de
dicha
Parte
Contratante
.
[Mangelnde
Übereinstimmung
von
Abkommen
und
Ausführungsordnung]
Im
Falle
mangelnder
Übereinstimmung
zwischen
den
Bestimmungen
diese
Abkommens
und
den
Bestimmungen
der
Ausführungsordnung
haben
die
Bestimmungen
des
Abkommens
Vorrang
. [EU]
[Conflicto
entre
la
presente
Acta
y
el
Reglamento
]
Cuando
surja
un
conflicto
entre
las
disposiciones
de
la
presente
Acta
y
las
del
Reglamento
,
prevalecerán
las
primeras
.
[Mögliche
sonstige
Bestandteile
der
internationalen
Anmeldung]
Die
internationale
Anmeldung
kann
weitere
in
der
Ausführungsordnung
vorgeschriebene
Bestandteile
enthalten
oder
es
können
ihr
weitere
Bestandteile
beigefügt
werden
,
die
in
der
Ausführungsordnung
angegeben
sind
. [EU]
[Otro
contenido
posible
de
la
solicitud
internacional
]
La
solicitud
internacional
podrá
contener
o
ir
acompañada
de
cualesquiera
otros
elementos
especificados
en
el
Reglamento
.
[Prüfung
der
internationalen
Anmeldung]
Stellt
das
Internationale
Büro
fest
,
dass
die
internationale
Anmeldung
am
Tag
des
Eingangs
der
Anmeldung
beim
Internationalen
Büro
die
Erfordernisse
dieses
Abkommens
und
der
Ausführungsordnung
nicht
erfüllt
,
so
fordert
es
den
Anmelder
auf
,
die
erforderlichen
Berichtigungen
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
vorzunehmen
. [EU]
[Examen
de
la
solicitud
internacional
]
Si
la
Oficina
Internacional
encuentra
que
la
solicitud
internacional
,
en
el
momento
en
que
la
recibe
,
no
cumple
los
requisitos
establecidos
en
la
presente
Acta
y
en
el
Reglamento
,
invitará
al
solicitante
a
que
efectúe
las
correcciones
necesarias
en
el
plazo
prescrito
.
"vorgeschrieben"
in
der
Ausführungsordnung
vorgeschrieben
[EU]
se
entenderá
por
«prescrito»
lo
prescrito
en
el
Reglamento
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausführungsordnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners